subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#76
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 132 Регистриран: 9-February 07 Град: София Потребител No.: 8 512 Статус: Офлайн ![]() |
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#77
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 38 Регистриран: 10-April 07 Град: Los Angeles , California Потребител No.: 22 731 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
Някакво развитие около превода на този епизод ще има ли? ![]() |
------------------------------------ "Ако съдбата ти затваря вратата, влез през прозореца!"
|
|
|
|
![]()
Коментар
#78
|
|
![]() Starfuckers Inc. ![]() Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 2 048 Регистриран: 22-December 06 Град: near London Потребител No.: 32 Статус: Офлайн ![]() |
paceto, не знам защо се чувстваш длъжен при излизането на всеки епизод да питаш за превод, след като сериалът се превежда редовно. При още един подобен въпрос и ще излезеш в дълга почивка! |
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#79
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 18-April 08 Потребител No.: 68 419 Статус: Офлайн ![]() |
Еми ще чакаме още какво да се прави ![]() Този коментар е бил редактиран от desitu на Apr 18 2008, 04:08 AM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#80
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 22-October 07 Потребител No.: 47 700 Статус: Офлайн ![]() |
paceto, не знам защо се чувстваш длъжен при излизането на всеки епизод да питаш за превод, след като сериалът се превежда редовно. При още един подобен въпрос и ще излезеш в дълга почивка! С риск да "изляза в дълга почивка" държа да Ви обърна внимание на това, че споменатия user никога не е досаждал с подобни въпроси, поради което подобен тон е крайно неуместен - всички и без това, любезно и внимателно пристъпваме на пръсти със сведени глави и дълбоки поклони, кръжим около вас...... много добре ни е ясно колко сме зависими!!!! By The Way - gol-dy - CSI Season 8 Episode 13 - перфектен превод Благодаря за вниманието и за евентуалния БАН - ама просто не можах да се въздържа! ___________ Този коментар е бил редактиран от raichinov на Apr 22 2008, 06:55 AM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#81
|
|
![]() Starfuckers Inc. ![]() Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 2 048 Регистриран: 22-December 06 Град: near London Потребител No.: 32 Статус: Офлайн ![]() |
С риск да "изляза в дълга почивка" държа да Ви обърна внимание на това, че споменатия user никога не е досаждал с подобни въпроси, поради което подобен тон е крайно неуместен Това, че ти не виждаш изтритите мнения, не значи, че ги няма. Просто в този сайт няма да допусня някой да тормози преводачите по какъвто и да било начин, а въпросите за прогрес на даден превод, ще го бъде ли, няма ли да го бъде, са доста дразнещи - крайно време е да го разберете! ...всички и без това, любезно и внимателно пристъпваме на пръсти със сведени глави и дълбоки поклони, кръжим около вас...... много добре ни е ясно колко сме зависими!!!! Така и ще бъде, а на който не му харесва, да си гледа с "перфектните" преводи... Благодаря за вниманието и за евентуалния БАН - ама просто не можах да се въздържа! Тук гоним само плагиати и потребители, които се държат грубо с преводачите и с другите потребители, а досадници от типа "кога ще има субтитри" биват лишавани от правото да пишат във форума за определено време ![]() |
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#82
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 19 Регистриран: 25-September 07 Потребител No.: 44 373 Статус: Офлайн ![]() |
|
------------------------------------ Живей всеки сезон като последен.Вдишай въздуха, изпий питие, опитай плод и се остави на въздействието на всяко едно от тях
|
|
|
|
![]()
Коментар
#83
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 27-April 08 Потребител No.: 69 073 Статус: Офлайн ![]() |
КЪДЕ МОГА ДА НАМЕРЯ СУБТИТРИ ЗА 14 ЕПИЗОД? ![]() ___________ Този коментар е бил редактиран от raichinov на Apr 27 2008, 08:31 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#84
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 7-May 08 Потребител No.: 69 832 Статус: Офлайн ![]() |
И аз постоянно се нервирам, че няма субтитри, обаче хич не сте завиждане тези, които превеждате. Бях се заканила да питам и аз защо няма субтитри, но ще си замълча ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#85
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 7-May 08 Потребител No.: 69 813 Статус: Офлайн ![]() |
Аз незнам как се правят субтитрите ама мога да помогна с превода.. ако върши работа,за да станат по бързо ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#86
|
|
![]() бет аз иртитбус ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 969 Регистриран: 20-January 07 Град: Г.Делчев Потребител No.: 1 692 Статус: Офлайн ![]() |
Аз незнам как се правят субтитрите ама мога да помогна с превода.. ако върши работа,за да станат по бързо ![]() krisstianna, привет, Добре дошла в нашата компания! Правенето на субтитри е много приятно занимание, но изисква отдаденост, концентрация и известни умения. В началото е по-трудничко, но с течение на времето човек изпитва все по-голямо удоволствие. Препоръчвам ти, преди да започнеш, да обърнеш внимание на следните теми: Пътят на филмовия преводач Как да направим добри субтитри Настройки на Subtitle Workshop Прегледай ги и пиши в някоя от тях, ако имаш въпрос. Или пък ми изпрати ЛС, за да не пълним тази тема със странични дискусии. Успех! ![]() |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#87
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 7 Регистриран: 13-February 07 Потребител No.: 9 637 Статус: Офлайн ![]() |
Браво на vld00! Продължавай в същия дух. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#88
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 18-September 07 Потребител No.: 43 731 Статус: Офлайн ![]() |
Благодаря на vld00! за субтитрите на 13 епизод!
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#89
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 9-May 07 Град: софия Потребител No.: 28 309 Статус: Офлайн ![]() |
аз знам 4е постоянно някои пита и е мн досадно но дали някои мойе да ми кайе горе долу за 14 епизод кога 6те излезнат субтитрите ___________ Този коментар е бил редактиран от raichinov на May 9 2008, 07:40 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#90
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 23-January 07 Град: Sofia Потребител No.: 2 146 Статус: Офлайн ![]() |
Вижте сега , хората се мъчат и си губят от личното време за да правят тези субтитри така че никой няма право да им скимти , защо няма суб за новите епизоди!Като имат време ще ги направят , вие се радвайте ,че изобщо ги правят , на тях не им трябват за да си гледат филма!!!! Благодарности за субтитрите до сега! |
------------------------------------ J.G.
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 15th October 2025 - 07:17 AM |