Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen new7.gif
Shef (2025) - 07x19 от Василиса new7.gif
Robin Hood - Сезон 1 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - Сезон 7 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
УебРип субтитри Five Nights at Freddy's 2 - Субтитри от С. Славов new7.gif
Anaconda (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Cycling Africa (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Eleanor the Great (2025) - Субтитри от С. Славов
Poison (2024) - Субтитри от ferol
Springsteen: Deliver Me from Nowhere - Субтитри от ferol
A Spy Among Friends - Сезон 1 от JoroNikolov
Doc (2025) - 02x01 от JoroNikolov
The Palace (2023) - Субтитри от freakazoid
Bugonia (2025) - Субтитри от JoroNikolov
Филм/Прогрес The Wrecking Crew - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Hamnet (2025) - Субтитри от С.Славов new7.gif
Wake Up (2023) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Greenland 2 (2026) - Субтитри от С.Славов
The Shadow's Edge - Субтитри от Tigermaster
Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
7 страници V  « < 4 5 6 7 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Once Upon a Time, Имало едно време
Оценка 5 V
sed
коментар Mar 30 2015, 04:22 AM
Коментар #76




ONCERS
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 611
Регистриран: 8-January 07
Град: Троян
Потребител No.: 306
Статус: Офлайн



Днес поради някаква причина, която не е много известна, няма излъчен релийз на епизода. Вероятно ще качат по някакво време, но вече има забавяне от 3 часа. При това положение субтитри ще има най-рано тази вечер или утре.



------------------------------------
Disce, SED a doctis, indoctis ipse doceto! Obedece a tu SED ;)
私の姓はディミトロフです
"Цветя за Вили и Марино"
Код
&lt;script>document.write(([]+![])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]]);</script>
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kotaraka_eek
коментар May 9 2015, 08:32 PM
Коментар #77




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 9-May 15
Потребител No.: 138 216
Статус: Офлайн



И аз много харесвам сериала и го следя от скоро. Но как никой не се сети да погледне как е озвучен първият сезон и оттам да вземе имената. Начи това със "Снежка" е най-великата глупост която съм чел. В някоя книжка да сте видели да я наричат така на галено? Другото беше защо превеждате изборно имената? Гриин сте я писали Зелена, но Небивалата земя си остава Невърленд? За справка само в първия озвучен сезон е Небивалата земя, както е правилно и според мен. И не се заяждам, нито плюя превода. Само казвам мнение. Благодаря за труда.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ned_0012
коментар Dec 1 2016, 09:14 PM
Коментар #78




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 12
Регистриран: 6-September 16
Потребител No.: 139 429
Статус: Офлайн



Благодаря за страхотната работа, която вършите!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sed
коментар Dec 1 2016, 10:13 PM
Коментар #79




ONCERS
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 611
Регистриран: 8-January 07
Град: Троян
Потребител No.: 306
Статус: Офлайн



Цитат(kotaraka_eek @ May 9 2015, 08:32 PM) *
И аз много харесвам сериала и го следя от скоро. Но как никой не се сети да погледне как е озвучен първият сезон и оттам да вземе имената. Начи това със "Снежка" е най-великата глупост която съм чел. В някоя книжка да сте видели да я наричат така на галено? Другото беше защо превеждате изборно имената? Гриин сте я писали Зелена, но Небивалата земя си остава Невърленд? За справка само в първия озвучен сезон е Небивалата земя, както е правилно и според мен. И не се заяждам, нито плюя превода. Само казвам мнение. Благодаря за труда.


Ха! Това сега го виждам. За справка - не е Green, а Zelena. Е, сори, ама няма да я пишем Зелиииииийна. А колкото до Снежка - ами трябва някак да се подчертае кога е Snow и кога - Snow White. Поне 10 пъти съм казвал, че е правилно да е Белоснежка (както е на Руски) и така ще остава само Снежка, но понеже в България приказката Schneeweisschen und Rosenrot е преведена "Белоснежка и Червенорозка", логично по-късният превод на Schneewittchen вече става "Снежанка". И логично, щом казват нещо друго, да бъде само Снежка. По отношение на Небивала земя / Невърленд решението беше заради две неща - първо излезе наскоро подобен филм "В търсене на Невърленд", в който се говори за автора на книгата и беше напълно логично. Второто - по тривиалното - Невърленд е с по-малко символи, съответно има място за друго в превода.

Цитат(ned_0012 @ Dec 1 2016, 09:14 PM) *
Благодаря за страхотната работа, която вършите!


И ние благодарим. Няма да казвам, че на мен това ми е любимият сериал. То аватарът ми го подсказва biggrin.gif
А The Evil Queen никой не може да се сети ника ѝ откъде идва biggrin.gif



------------------------------------
Disce, SED a doctis, indoctis ipse doceto! Obedece a tu SED ;)
私の姓はディミトロフです
"Цветя за Вили и Марино"
Код
&lt;script>document.write(([]+![])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]]);</script>
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sed
коментар Feb 22 2017, 06:19 PM
Коментар #80




ONCERS
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 611
Регистриран: 8-January 07
Град: Троян
Потребител No.: 306
Статус: Офлайн



Аз лично няма да мога да превеждам в бъдеще сериала поради лични причини.



------------------------------------
Disce, SED a doctis, indoctis ipse doceto! Obedece a tu SED ;)
私の姓はディミトロフです
"Цветя за Вили и Марино"
Код
&lt;script>document.write(([]+![])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]]);</script>
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
The Evil Queen
коментар Mar 6 2017, 09:47 AM
Коментар #81




•¡°♚Individualist♚•¿°
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 882
Регистриран: 9-December 13
Потребител No.: 135 604
Статус: Офлайн



Започнала съм превода, ще е готов евентуално по-късно. smiley.gif



------------------------------------
♚"Evil isn't born, it's made."♚

https://www.youtube.com/watch?v=DaosJdqHlko

Цитат
The Lion may be more powerful, but the Wolf doesn't perform in the circus.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
The Evil Queen
коментар Mar 13 2017, 02:43 PM
Коментар #82




•¡°♚Individualist♚•¿°
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 882
Регистриран: 9-December 13
Потребител No.: 135 604
Статус: Офлайн



Превод на днешния епизод ще има евентуално утре, тъй като съм малко ангажирана. smiley.gif



------------------------------------
♚"Evil isn't born, it's made."♚

https://www.youtube.com/watch?v=DaosJdqHlko

Цитат
The Lion may be more powerful, but the Wolf doesn't perform in the circus.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
The Evil Queen
коментар Mar 22 2017, 10:10 PM
Коментар #83




•¡°♚Individualist♚•¿°
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 882
Регистриран: 9-December 13
Потребител No.: 135 604
Статус: Офлайн



Няма да имам възможност да довърша сезона сама, така че ако някой има желание, сериалът е свободен. smiley.gif



------------------------------------
♚"Evil isn't born, it's made."♚

https://www.youtube.com/watch?v=DaosJdqHlko

Цитат
The Lion may be more powerful, but the Wolf doesn't perform in the circus.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ned_0012
коментар Mar 25 2017, 08:55 PM
Коментар #84




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 12
Регистриран: 6-September 16
Потребител No.: 139 429
Статус: Офлайн



Благодаря ​за вашата всеотдайна работа! :-)

Този коментар е бил редактиран от ned_0012 на Mar 26 2017, 08:20 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
i.i.i
коментар Mar 26 2017, 08:55 PM
Коментар #85




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 26-March 17
Потребител No.: 139 928
Статус: Офлайн



Ще продължите ли с превода? ☺

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
gpym4e
коментар Mar 31 2017, 11:20 AM
Коментар #86




киноманка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 329
Регистриран: 5-March 13
Град: Варна
Потребител No.: 132 965
Статус: Офлайн



С. Симеонов ще превежда с моя помощ сериите до края на сезона. good.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
dumbeto
коментар Mar 31 2017, 11:58 AM
Коментар #87




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Чакащи за Потребител
Коментари: 696
Регистриран: 25-June 08
Град: Somewhere
Потребител No.: 72 961
Статус: Офлайн



Цитат(gpym4e @ Mar 31 2017, 12:20 PM) *
С. Симеонов ще превежда с моя помощ сериите до края на сезона. good.gif

Златна си!



------------------------------------
"Бъди щастлив с това, което имаш, докато се бориш за това, което желаеш!"
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Kinnetik
коментар Mar 31 2017, 12:12 PM
Коментар #88




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 19-March 17
Потребител No.: 139 912
Статус: Офлайн



Дано е последен сезон, че вече и на преводачите им втръсна ...

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
С.Симеонов
коментар Apr 1 2017, 12:47 PM
Коментар #89




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 49
Регистриран: 12-April 16
Град: гр. Казанлък
Потребител No.: 139 151
Статус: Офлайн



good.gif Заемам се. good.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
dumbeto
коментар May 15 2017, 03:25 PM
Коментар #90




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Чакащи за Потребител
Коментари: 696
Регистриран: 25-June 08
Град: Somewhere
Потребител No.: 72 961
Статус: Офлайн



Сериалът е подновен за 7-ми сезон. yahoo.gif



------------------------------------
"Бъди щастлив с това, което имаш, докато се бориш за това, което желаеш!"
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

7 страници V  « < 4 5 6 7 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 13th February 2026 - 11:55 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!