Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Once Upon a Time
subs.sab.bz > subs.sab.bz - СУБТИТРИ > СУБТИТРИ - СЕРИАЛИ
Страници: 1, 2
sed
Имало едно време

Дженифър Гудуин - Снежанка / Мери Маргарет
Дженифър Морисън - Ема Суон
Лана Пария - Злата кралица / Реджина
Джош Далас - Чаровния принц / Дейвид
Джаред Гилмор - Хенри
Рафаел Сбардж - Джимини Крикет / Арчи
Робърт Карлайл - Румпелщилцхен / г-н Голд
Меган Ори - Червената шапчица / Руби
Джейми Дорнан - Ловецът / Шериф Греъм
Анастасия Грифит - Дъщерята на Мидас - Абигейл / Катрин
Джанкарло Еспосито - Духът от лампата / Вълшебното огледало / Сидни Глас
Емили де Равин - Бел
Колин О'Донъхю - Капитан Кук
Роби Кей - Питър Пан
Бевърли Елиът - Бабата
Кийган Конър Трейси - Майката Игуменка / Синята фея
Роуз Макайвър - Камбанка / Зелената фея
Сара Болгър - Принцеса Аурора
Джейми Кинг - Принцеса Мулан
Кристин Бауър ван Стратън - Злодеида
Виктория Съмърфит - Злобара
Елизабет Лейл - Принцеса Анна
Джорджина Хейг - Принцеса Елза
Елизабет Мичъл - Ингрид / Снежната кралица
Ребека Мейдър - Зелена / Лукавата вещица
Джоана Гарсия - Русалката Ариел
Ейми Менсън - Принцеса Мерида
Грег Киниър - Хадес
Одет Фер - Джафар


"Имало едно време" е история за сблъсъка между нашия свят и света от приказките, който се оказва също толкова реален. 10-годишният Хенри вярва, че Ема Суон идва от вълшебен, приказен свят и всъщност е дъщеря на Снежанка и Чаровния принц. Според неговата книжка с приказки родителите ? са я изпратили в нашия свят, за да я спасят от проклятието на Злата Кралица, която е спряла времето за всички приказни герои и ги е изпратила в градчето Сторибрук, щата Мейн. Разбира се, Ема не вярва на детските измишльотини, но постепенно открива, че Сторибрук е повече от това, което изглежда. Този град е място, където магията е забравена, но още я има и е опасно близо, град в който героите от приказките са неговите обитатели, макар че не помнят кои са били. Всеки един приказен герой, който се опитва да напусне града, бива сполетян от нещастие. С появата на Ема в Сторибрук започва епичната битка за бъдещето и на двата свята, но за да победи доброто, Ема ще трябва да приеме съдбата си и да се бие с цялото си сърце и душа...



------------------------------------
СЕЗОН 6 ------------------------------------▼

..6x01 | 26.09.2016 | bg.gif "The Savior" | "Спасителят"
..6x02 | 03.10.2016 | bg.gif "A Bitter Draught" | "Груба скица"
..6x03 | 10.10.2016 | bg.gif "The Other Shoe" | "Другата пантофка"
..6x04 | 17.10.2016 | bg.gif "Strange Case" | "Странен случай"
..6x05 | 24.10.2016 | bg.gif "Street Rats" | "Улични крадци"
..6x06 | 31.10.2016 | bg.gif "Dark Waters" | "Мътни води"
..6x07 | 07.11.2016 | bg.gif "Heartless" | "Безсърдечна"
..6x08 | 14.11.2016 | bg.gif "I'll be your Mirror" | "Ще ти бъда огледало"
..6x09 | 28.11.2016 | bg.gif "Changelings" | "Подменено дете"
..6x10 | 05.12.2016 | bg.gif "Wish You Were Here" | "Иска ми се да беше тук"
..6x11 | 06.03.2017 | bg.gif "Tougher Than the Rest" | "По-корав от другите"
..6x12 | 13.03.2017 | bg.gif "Murder Most Foul" | "Ужасно убийство"
..6x13 | 20.03.2017 | bg.gif "Ill-Boding Patterns" | "Зло предвещание"
..6x14 | 27.03.2017 | bg.gif "Page 23" | "Страница 23"
..6x15 | 03.04.2017 | bg.gif "A Wondrous Place" | "Дивно местенце"
..6x16 | 10.04.2017 | bg.gif "Mother's Little Helper" | "Малкият помощник на мама"
..6x17 | 17.04.2017 | bg.gif "Awake" | "Будни"
..6x18 | 24.04.2017 | bg.gif "Where Bluebirds Fly" | "Където летят сини дроздове"
..6x19 | 01.05.2017 | bg.gif "The Black Fairy" | "Черната фея"
..6x20 | 08.05.2017 | bg.gif "The Song in Your Heart" | "Песента в сърцето ти"
..6x21-22 | 15.05.2017 | bg.gif "The Final Battle" | "Последната битка"


* Заглавията на български може да претърпят промяна, в зависимост от случващото се в съответния епизод

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
дизайн на поста: tato
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Thank YOU!
<#thank#>
dumbeto
Благодаря и успех! smiley.gif
А първи сезон ще се преведе ли? smiley.gif
StraightEse
И това ще стане.
sed
Превеждаме версиите:
Once.Upon.a.Time.S02E01.HDTV.XviD-AFG
Once.Upon.a.Time.S02E01.HDTV.x264-LOL
Once.Upon.a.Time.S02E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION
Прогрес в първия коментар.
SiriusBlack
Какво се случва с превода? Не искам да нахалствам, нали, но от около 3 часа стоите на 70% ?
kobaka876
Голямо Благодарско smiley.gif хихих Да са Живи и Здрави преводачите smiley.gif
nika27
Не искам да нахалствам, но има ли някакво раздвижване по субтитрите?
mitencetoy
Благодаря на преводачите страшно много! Сериалът е страхотен!

Субтитрите ще са готови ли скоро? Виждам, че ги редактирате, но все пак...
joshoa
Да сте живи и здрави, обаче се побърках вече от чакане за тези субтитри.... Какво става????
Уди
На "РЕДАКЦИЯ" са, пише в първото мнение в темата.
Английските субтитри са излезли преди четири часа.
Как искате да се преведе за толкова време?
sed
Епизод 1 е на линия. А надписите тук отговарят на истината. Без субтитри на английски бях като принца 3.gif
sed
Превеждаме версиите:
Once.Upon.a.Time.S02E02.HDTV.x264-LOL
Once.Upon.a.Time.S02E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION
Прогрес в първия коментар.
dooo
Мерси много за субтитрите, че ги правите! Нямам търпение! happy.gif
angel4eto767
Остава още малко и сме готови. Бъдете търпеливи. smiley.gif
sty
Цитат(angel4eto767 @ Oct 8 2012, 02:31 PM) *
Остава още малко и сме готови. Бъдете търпеливи. smiley.gif


Благодаря много! 54.gif
Ангелче, ти да не си също така и The Evil Queen?
angel4eto767
Да, аз съм The Evil Queen. smiley.gif
Magemaster
Искам да ви разцелувам <3 <3 <3
angel4eto767
Субтитрите са готови - чакат одобрение. smiley.gif
Magemaster
Обичам ви душици.
sty
Браво, добра работа, освен бърза!
Благодаря много!
sed
За версиите:
Once.Upon.a.Time.S02E03.HDTV.x264-LOL
Once.Upon.a.Time.S02E03.720p.HDTV.X264-DIMENSION
Прогрес в първия пост.
veraSSS
от къде да си сваля субтитрите

============================

Оцветих прогреса в първия пост в червено, щото явно остава незабелязан biggrin.gif

Babilon
Magemaster
ОБИЧАМ ВИ!МНОГО МЕ РАДВАМТЕ.САМИЯТ ФАКТ,ЧЕ ГЛЕДАТЕ ТОЗИ ЖАНР МЕ РАДВА smiley.gif smiley.gif smiley.gif <33333
sed
Превеждаме за:
Once.Upon.a.Time.S02E04.HDTV.XviD-AFG
Once.Upon.a.Time.S02E04.HDTV.x264-LOL
Once.Upon.a.Time.S02E04.720p.HDTV.X264-DIMENSION
sed
Превеждаме за:
Once.Upon.a.Time.S02E05.HDTV.x264-LOL
Once.Upon.a.Time.S02E05.720p.HDTV.X264-DIMENSION
sed
Превеждаме за:
Once.Upon.a.Time.S02E06.HDTV.x264-LOL
Once.Upon.a.Time.S02E06.720p.HDTV.X264-DIMENSION
Once.Upon.a.Time.S02E06.HDTV.XviD-AFG
sed
Превеждаме за:
Once.Upon.a.Time.S02E07.HDTV.x264-LOL
Once.Upon.a.Time.S02E07.HDTV.XviD-playTV
Once.Upon.a.Time.S02E07.720p.HDTV.X264-DIMENSION

Прогрес в първия пост.
dido-f
Бях настроен за новия епизод , но уви sad.gif ще се чака 25
sed
Превеждаме за:
Once.Upon.a.Time.S02E08.HDTV.x264-LOL
Once.Upon.a.Time.S02E08.720p.HDTV.X264-DIMENSION

Прогрес в първия пост.
sed
Превеждаме за:
Once.Upon.a.Time.S02E09.HDTV.x264-LOL
Once.Upon.a.Time.S02E09.720p.HDTV.X264-DIMENSION
Once.Upon.a.Time.S02E09.HDTV.XviD-AFG

Прогрес в първия пост.
BAHKO 2
Защо пишете Ръмпелстилтскин като Румпелщилцхен??? blink.gif И Снежанка като Снежка??? Звучат абсурдно.
agr
Цитат(BAHKO 2 @ Dec 13 2012, 07:51 PM) *
Защо пишете Ръмпелстилтскин като Румпелщилцхен??? blink.gif И Снежанка като Снежка??? Звучат абсурдно.



Предлагам ти един лесен вариант - отваряш субтитрите с ноутпада и намираш въпросните имена, за да си ги прекръстиш, както ти изнася. 3.gif
missing
Цитат(BAHKO 2 @ Dec 13 2012, 07:51 PM) *
Защо пишете Ръмпелстилтскин като Румпелщилцхен??? blink.gif И Снежанка като Снежка??? Звучат абсурдно.

Защото първото е немски герой, пишат го с правилното му име. 3.gif За справка - уикипедия знае.
За второто: защото във филма е Snow (Снежка), а не Snow white (Снежанка).
sed
missing, благодаря за подкрепата и уточнението, което си направила. Само да подчертая, че всички имена сме взели от първите издания на книжки с приказки, а останалите са транскрибирани. Не сме тръгнали да пишем "Ема Лебеда" и г-н "Злато", макар че предвид факта, че има приказка за "Прицесата лебед", скоро може да очакваме някакво намесване на Ема в тази приказка, особено с приказните неща, които сътвори в последния епизод. Тогава името ѝ ще се окаже леко проблемно. Още си спомням превода на сезон 4, епизод 15 от "Д-р Хаус".

- От какво е направено колието ми?
- Амбър.

Тази игра на думи, в която превода на името ѝ, което е "кехлибар", определено е създало проблем на fermax, при положение, че името не е било преведено (и не би било правилно да се превежда) още от самото начало 3.gif
Да, при превод понякога се губи красотата на оригиналния изказ, но няма как да не се спазват някои правила. Така някои герои имат странни имена, които не са общоизвестни. Ето например Кук е правилно, защото Кора казва "колко колоритен прякор", а ако е Хук нещо не се връзва. Да не говорим, че името произлиза от кука и си е точно това на английски, което ме подсеща, че колегите, превеждащи на испански го пишат Gancho biggrin.gif
Вече обнових информацията за новия епизод и очакваните 2 след него.
yvetted
А в Снежка героиня от коя приказка е?
sed
yvetted, ще цитирам Мечо Пух, като променя текста, но запазя смисъла:
2 символа по-малко са си 2 символа по-малко 3.gif
Просто понякога не се чете нормално и трябва да има някаква разлика от това, че героите са казали Snow или Snow White.
foxbg
Не искам да се меся, но само да кажа, че Хук е правилният превод на български. Не Кук, не се побългарява, както сте го направили, щото се губи смисъла. Но вие си преценяте де.
sed
Превеждаме за:
Once.Upon.a.Time.S02E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION
Once.Upon.a.Time.S02E10.HDTV.x264-LOL
Прогрес в първия пост.
sed
Превеждаме за версиите:
Once.Upon.a.Time.S02E11.HDTV.x264-LOL
Once Upon a Time S02E11 720p HDTV X264-DIMENSION
Once.Upon.a.Time.S02E11.HDTV.XviD-AFG
Прогрес в първия пост
sed
Превеждаме за версиите:
Once.Upon.a.Time.S02E12.HDTV.x264-LOL
Once.Upon.a.Time.S02E12.720p.HDTV.X264-DIMENSION
Прогрес в първия пост.
sed
Превеждаме за версиите:
Once Upon a Time S02E13 HDTV x264-LOL[ettv]
Once Upon a Time S02E13 720p HDTV X264-DIMENSION
Прогрес в първия пост
sed
Превеждаме за:
Once.Upon.a.Time.S02E14.HDTV.x264-LOL
Прогрес в първия пост.
mzahariev
Според коментар под еп.14 в замунда,другата седмица се чакат не един(еп.15 на 04.03) а два епизода(еп.16 на 06.03).
Така ли ще бъдат излъчени и колко епизода се предвижда да бъде целия сезон? Благодаря!
dumbeto
Цитат(mzahariev @ Feb 27 2013, 10:49 PM) *
Според коментар под еп.14 в замунда,другата седмица се чакат не един(еп.15 на 04.03) а два епизода(еп.16 на 06.03).
Така ли ще бъдат излъчени и колко епизода се предвижда да бъде целия сезон? Благодаря!


Само един епизод ще бъде излъчен следващата седмица според IMDB. А сезонът ще бъде от 22 епизода. smiley.gif
sed
Епизодът ще е един и ще има премиера на новия сериал "Red Widow" ( http://www.imdb.com/title/tt2215399/ ) вместо епизод на "Отмъщението".
sed
Превеждаме за:
once.upon.a.time.215.hdtv-lol
Once.Upon.a.Time.S02E15.720p.HDTV.X264-DIMENSION
Прогрес ... по-скоро не, но скоро 3.gif
sed
Превеждаме за:
once.upon.a.time.216.hdtv-lol и другите версии, които ще излязат днес smiley.gif
liolly1954
Виждам коментарите по повод превода на имената. Благодаря за бързите преводи- страшно много хора чакат с нетърпение българските субтитри, никой не е длъжен да знае чужди eзици, а в тези смутни и тежки времена за българина, да изгледаш нещо приятно е действително едно от малкото останали удоволствия .

1. Капитан Кук е английски мореплавател и откривател, предполага се, че може да е изяден от туземци-канибали.
2. Капитан Хук/ Hook-кука/, е герой от незабравимия Питър Пан. Да не говорим, за изживявянетo с филма на Спилбърг "Hook", изпълнена от великия Дъстин Хофман роля.
3. Американците винаги са обичали странни съкращения, затова използват Snow вместо Snowwhite. Снежка ми звучи като името не женски снежен човек, нищо че сме вече пролет.

На тези, които знаят тези неща, се извинявам за многословието. А на преводачите...
denny
Цитат(liolly1954 @ Apr 21 2013, 11:51 PM) *
Виждам коментарите по повод превода на имената. Благодаря за бързите преводи- страшно много хора чакат с нетърпение българските субтитри, никой не е длъжен да знае чужди eзици, а в тези смутни и тежки времена за българина, да изгледаш нещо приятно е действително едно от малкото останали удоволствия .

1. Капитан Кук е английски мореплавател и откривател, предполага се, че може да е изяден от туземци-канибали.
2. Капитан Хук/ Hook-кука/, е герой от незабравимия Питър Пан. Да не говорим, за изживявянетo с филма на Спилбърг "Hook", изпълнена от великия Дъстин Хофман роля.
3. Американците винаги са обичали странни съкращения, затова използват Snow вместо Snowwhite. Снежка ми звучи като името не женски снежен човек, нищо че сме вече пролет.

На тези, които знаят тези неща, се извинявам за многословието. А на преводачите...


Аз съм напълно съгласна, но се отказах да споря, защото субтитрите са наистина много добри и не си заслужава заради едно-две имена да се игнорира огромния труд на преводачите smiley.gif
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.
Invision Power Board © 2001-2024 Translator's Heaven, http://subs.sab.bz