Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shef - 06x11 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - 01x05 от motleycrue new7.gif
Shogun - 01x08 от Tigermaster new7.gif
House of Ninjas - Сезон 1 от Tigermaster
TWD: The Ones Who Live - Сезон 1 от Пѐшу
Furies - Сезон 1 от Слав Славов
Avatar: The Last Airbender - Сезон 1 от Tigermaster
Der Pass - Сезон 3 от SN..
Percy Jackson and the Olympians - Сезон 1 от gpym4e
Resident Alien - 03x03 - Прогрес: 30% от gpym4e
УебРип субтитри Tokyo Vice (2024) - 02x08 от JoroNikolov new7.gif
Out of Darkness (2022) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Fargo (2023) - 05x03 от JoroNikolov new7.gif
The Holdovers (2023) - Субтитри от sub.Trader
The Regime (2024) - Сезон 1 от eddie
Star Trek: Discovery - 05x01 от JoroNikolov
The New Look - 01x10 от eddie
The Made-Up Adventures of Dick Turpin - Сезон 1 от eddie
Constellation - 01x08 от eddie
Masters of the Air (2024) - Season 1 от eddie
Филм/Прогрес All the Names of God (2023)- Субтитри от Слав Славов new7.gif
Les trois mousquetaires: Milady - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Ordinary Angels (2024) - Субтитри от lavender
Dune: Part Two (2024) - Субтитри от dimi123
Kholop 2 - Субтитри от stargazer
Night of the Hunted - Субтитри от KikoDraka
Eye For An Eye 2 (2024) - Субтитри от mia_one
Ivan Vasilievich menyaet vsyo - Субтитри от stargazer
Detective Dee and the Phantom of Waning Moon от mia_one
Argylle (2024) - Субтитри от mia_one
 
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Омагьосаният участък (2006), Заколдованный участок (2006)
Оценка 5 V
yvetted
коментар May 21 2011, 02:04 PM
Коментар #1




Скалолазка-парапланеристка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 903
Регистриран: 25-January 07
Град: Майнатаун
Потребител No.: 2 995
Статус: Офлайн



ОМАГЬОСАНИЯТ УЧАСТЪК


imdb.jpg

Година: 2006
Държава: Русия
Жанр: Романтична комедия

Режисьор: Александър Баранов
Участват: Леонид Ярмолник, Владимир Меншов, Роман Мадянов, Юлия Рутберг, Владимир Толоконников, Андрей Краско, Надежда Маркина, Алексей Гусков, Нина Русланова, Татяна Догилева, Павел Деревянко, Александър Мохов, Лариса Шахворостова, Александър Семчев, Тамара Семина, Евгения Доброволская, Анатолий Кузнецов, Ирина Розанова, Александър Карпиловский, Елена Панова, Юлия Пересилд, Алексей Булдаков, Юрий Кузнецов, Игор Бочкин.

Описание: Много лошо е станало в Анисовка. Народът пие, мързелува и тъжно гледа в бъдещето: ако селото не бъде разрушено, поне ще има блокада заради моста, който ще се строи. Управниците решават да използват нетрадиционно средство - ще доведат екстрасенс и нека той излекува всички от пиянството, песимизма и липсата на трудов ентусиазъм.
Екстрасенсът започва сеанса, всички заспиват, заспива и самият той, всъщност... припада. След пробуждането Анисовка вече не е същата, но и с екстрасенса се е случило нещо. И започват да раследват кой кого е омагьосал и как да се развали магията. Това води до куп удивителни, невероятни, но напълно реални събития.

Субтитрите ще бъдат качени, след като се преведат всички десет серии.


Срок: като свърши самогона. crazy.gif

Преводачи: Team СаМаГоН


Първа серия: Психоанализ в сельской местности - 100% от sty
Втора серия: Дача взятки как искусство - 100% от sty
Трета серия: Наведение тумана - 100% от yvetted
Четвърта серия: Клад Стеньки Разина - 100% от yvetted
Пета серия: Гонка на выживание - 100% от yvetted
Шеста серия: Сватовство майора - 100% от yvetted
Седма серия: Закодированные - 100% от qsatis
Осма серия: Возвращение блудного мужа - 100% от yvetted
Девета серия: Факт жизни не доказан - 100% от Victoria
Десета серия: Последний сеанс - 100% от
yvetted

DVD майстор: Best Ripper

Субтитри

Този коментар е бил редактиран от yvetted на Feb 21 2012, 07:18 PM
Причина за редакцията: Премахнат линк.



------------------------------------
yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм?
Best Ripper (21:08:10 14/06/2007)
аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета?
yve_sl (21:08:20 14/06/2007)
да
Best Ripper (21:08:32 14/06/2007)
а не може ли всите булки да оправя?
yve_sl (21:08:49 14/06/2007)
може, ама първо филмите
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар May 21 2011, 05:27 PM
Коментар #2




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



18 потребител/и са ви благодарили :

dvdboy, Soler, cerato, yonkaval, oldboy, tiggers, ruslanzvanov, batgosho, danissimo, paket, Asiat, lazardel, ddd_2006, merc, MichaelZ, Ваня, kia1964, liubomilabuba








There has/have been 18 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yvetted
коментар Jun 1 2011, 05:16 PM
Коментар #3




Скалолазка-парапланеристка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 903
Регистриран: 25-January 07
Град: Майнатаун
Потребител No.: 2 995
Статус: Офлайн



ДВД-тата качени, след няколко дни и рип.
Приятно гледане от Team СаМаГоН! 4.gif
Наздраве! drunk.gif Хлъц...


Наздраве и от втория казанджия,
приятно гледане на всички.
qsatis
drunk.gif

Ми като сте рекли наздраве, нека да е наздраве,
макар че аз докопах само първите две бутилки,
останалите ги изпиха другите смокове от отбора!
sty
drunk.gif

'лъц! russian.gif
Жицкъ


Този коментар е бил редактиран от Victoria на Jun 1 2011, 07:55 PM



------------------------------------
yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм?
Best Ripper (21:08:10 14/06/2007)
аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета?
yve_sl (21:08:20 14/06/2007)
да
Best Ripper (21:08:32 14/06/2007)
а не може ли всите булки да оправя?
yve_sl (21:08:49 14/06/2007)
може, ама първо филмите
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yvetted
коментар Jun 3 2011, 05:03 PM
Коментар #4




Скалолазка-парапланеристка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 903
Регистриран: 25-January 07
Град: Майнатаун
Потребител No.: 2 995
Статус: Офлайн



Качени и рипове.



------------------------------------
yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм?
Best Ripper (21:08:10 14/06/2007)
аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета?
yve_sl (21:08:20 14/06/2007)
да
Best Ripper (21:08:32 14/06/2007)
а не може ли всите булки да оправя?
yve_sl (21:08:49 14/06/2007)
може, ама първо филмите
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yonkaval
коментар Jun 4 2011, 08:26 PM
Коментар #5




-= Мани-мани =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 828
Регистриран: 9-January 07
Град: София
Потребител No.: 370
Статус: Офлайн



Спасибо вам большое, СаМаГон - ци! wub.gif



------------------------------------

In life go straight and turn right...

Чудото на чудесата е, че понякога се случват!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Jun 4 2011, 10:08 PM
Коментар #6




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 721
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Мерси, Йонче. Аз все пак да насоча случайните посетители към първата част на поредицата, която горещо препоръчвам за гледане, по-добра е от тази: Участок (2003)/Uchastok, русский народный детектив, 12 серии



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yvetted
коментар Jun 5 2011, 09:18 AM
Коментар #7




Скалолазка-парапланеристка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 903
Регистриран: 25-January 07
Град: Майнатаун
Потребител No.: 2 995
Статус: Офлайн



Цитат(paket @ Jun 5 2011, 10:05 AM) *
Това собствени рипове ли са?


Какво значение има?!



------------------------------------
yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм?
Best Ripper (21:08:10 14/06/2007)
аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета?
yve_sl (21:08:20 14/06/2007)
да
Best Ripper (21:08:32 14/06/2007)
а не може ли всите булки да оправя?
yve_sl (21:08:49 14/06/2007)
може, ама първо филмите
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Ваня
коментар Jun 5 2011, 07:36 PM
Коментар #8




DINGER!
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 718
Регистриран: 24-August 09
Град: PLOVDIV
Потребител No.: 98 085
Статус: Офлайн



Само най-голямата и най-малката пияница липсваше в екипа ви. w00t2.gif drunk.gif Но скоро няма да превеждам на руски - не! biggrin.gif А иначе сериалчето звучи интересно и може тея дни да си пусна 1-ви епизод. Благодарско! clap1.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yvetted
коментар Jun 5 2011, 07:46 PM
Коментар #9




Скалолазка-парапланеристка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 903
Регистриран: 25-January 07
Град: Майнатаун
Потребител No.: 2 995
Статус: Офлайн



Ванче, другия път и ти, лелиното. 4.gif



------------------------------------
yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм?
Best Ripper (21:08:10 14/06/2007)
аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета?
yve_sl (21:08:20 14/06/2007)
да
Best Ripper (21:08:32 14/06/2007)
а не може ли всите булки да оправя?
yve_sl (21:08:49 14/06/2007)
може, ама първо филмите
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Victoria
коментар Jun 5 2011, 07:49 PM
Коментар #10




Darth Choco
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 489
Регистриран: 30-December 06
Потребител No.: 169
Статус: Офлайн



Ванче, кат' видя, че иде реч за алкохол и веднага викаш, че е интересен, а? w00t2.gif kick.gif

Този коментар е бил редактиран от Victoria на Jun 5 2011, 07:50 PM



------------------------------------
Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова

yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :(
yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня.


С радиото не се спори.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Jun 7 2011, 08:48 PM
Коментар #11




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 721
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Само да вметна, че сериите в DVDRip@avetorrents.com са със сгрешена номерация. В коментар под торента там съм написал как трябва да се гледат.



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Ваня
коментар Jun 7 2011, 10:00 PM
Коментар #12




DINGER!
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 718
Регистриран: 24-August 09
Град: PLOVDIV
Потребител No.: 98 085
Статус: Офлайн



Цитат(Victoria @ Jun 5 2011, 08:49 PM) *
Ванче, кат' видя, че иде реч за алкохол и веднага викаш, че е интересен, а? w00t2.gif kick.gif



Да, Вики, как позна 4.gif

Този коментар е бил редактиран от Ваня на Jun 7 2011, 10:00 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 19th April 2024 - 07:25 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!