Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Maigret (2025) - 01x04 от С.Славов new7.gif
Robin Hood - 01x06 от The_Assassin new7.gif
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
Shef (2025) - 07x15 от Василиса
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632
Peacemaker (2025) - 02x08 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
УебРип субтитри Tulsa King (2025) - 03x10 от JoroNikolov new7.gif
The 40-Year-Old Virgin - Субтитри от JoroNikolov new7.gif
Thoughts & Prayers (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
It: Welcome to Derry - 01x03 от JoroNikolov
Mayor of Kingstown - 04х03 от JoroNikolov
Red One (2024) - Субтитри от JoroNikolov
Country Doctor (2025) - Субтитри от С. Славов
The Ministry of Ungentlemanly... - Субтитри от dimi123
Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov
The Conjuring: Last Rites - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Sisu 2: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов new7.gif
Predator: Badlands - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta new7.gif
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
The Shadow's Edge - Прогрес: 10% от Tigermaster
Carry-On - Прогрес: 20% от KikoDraka
2 страници V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Lovejoy/Лавджой
Оценка 5 V
Tigermaster
коментар Jan 19 2008, 11:51 AM
Коментар #1




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 534
Регистриран: 8-October 07
Потребител No.: 46 141
Статус: Офлайн
Моят блог




Захванал съм превода на първия сезон. Преводът на първия епизод е вече готов и качен. Вторият също щеше да е, обаче в последните три дена бях зает с доста тежка работа и не съм стигнал до никъде. Чакайте субтитрите за него най-рано утре-вдругиден.
Тук има списък с епизодите от първи сезон:
http://www.imdb.com/title/tt0090477/episodes#season-1
По-долу ще е списъкът на епизодите, които превеждам или са готови.
Прогреса не знам как да го смятам в проценти, затова ще го пиша в минути ето по този начин: прогрес: 15/52 - това ще означава, че са готови 15 минути от общо 52.

Списък с епизодите, по които съм свършил някаква работа:
01х01 - "The Firefly Cage" - "Клетка за светулки" - прогрес: готови.
01x02 - "The Axeman Cometh" - "Човекът с брадвата" - прогрес: готови.
01x03 - "The Sting" - "Ужилването" - прогрес: готови.
01x04 - "Friends, Romans and Enemies" - "Приятели, врагове и съкровища" - прогрес: готови.
01х05 - "The Judas Pair" - "Пистолетите на Юда" - прогрес: готови.
01x06 - "To Sleep No More" - "Пробуждането на спящите" - прогрес: готови.
01x07 - "The Real Thing" - "Оригиналът" - прогрес: готови.
01x08 - "The March of Time" - "Часовникът" - прогрес: готови.
01x09 - "Death and Venice: Part 1" - "Венецианският случай: Първа част" - прогрес: готови.
01x10 - "Death and Venice: Part 2" - "Венецианският случай: Първа част" - прогрес: готови.
Приемам всякакви забележки, но едва след като епизодът е изгледан изцяло. Ще гледам поне откъм тайминг и правопис да ги изпипам добре.

Така. От тук махнах голяма част от текста и оставих само картинката, понеже така постът беше огромен и важната част, т.е. прогресът почти не се виждаше.

Този коментар е бил редактиран от Tigermaster на Mar 22 2011, 12:21 AM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Fittipaldi
коментар Oct 9 2008, 07:30 PM
Коментар #2




-= Пенсиониран Манекен на Винпром =-
***
Качени субтитри

Група: СтелТ
Коментари: 453
Регистриран: 22-December 06
Град: Ичера, край МегданЯ
Потребител No.: 24
Статус: Офлайн



.

Този коментар е бил редактиран от electroneon на Feb 3 2012, 02:41 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
day's eye
коментар Sep 7 2009, 06:07 PM
Коментар #3




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 7-September 09
Потребител No.: 98 553
Статус: Офлайн



И аз съм му фен. Ако намерим английски субтитри, мога да го поема.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Tigermaster
коментар Nov 2 2010, 07:28 PM
Коментар #4




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 534
Регистриран: 8-October 07
Потребител No.: 46 141
Статус: Офлайн
Моят блог


Може да я прехвърлиш, да...

Аз покрай разни тежки физически дейности, които извършвах в последните дни, съм твърде уморен и леко неадекватен, иначе щях да се сетя поне да потърся дали някой е направил заявка. Извинявам се за това...



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Tigermaster
коментар Nov 11 2010, 07:58 PM
Коментар #5




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 534
Регистриран: 8-October 07
Потребител No.: 46 141
Статус: Офлайн
Моят блог


Току-що "Subtitle Workshop" крашна брутално и затри цялата работа, която бях свършил днес по епизода. Ще го пребия... smiley.gif
Та така... Ще се позабавя. Сори.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
danissimo
коментар Nov 12 2010, 02:22 AM
Коментар #6




Homo vulgaris
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 015
Регистриран: 31-January 07
Град: Лондон
Потребител No.: 4 726
Статус: Офлайн



Tigermaster, препоръчвам ти да си настроиш програмата като на илюстрацията по-долу. Помага. 3.gif


Щракнете върху изображението
за пълен размер

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Nov 13 2010, 01:56 AM
Коментар #7




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



8 потребител/и са ви благодарили :

blink182, sirius80, sgs70, Aquila, detlene, stormhunter, lboianov, nasger








There has/have been 8 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Tigermaster
коментар Nov 16 2010, 03:18 PM
Коментар #8




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 534
Регистриран: 8-October 07
Потребител No.: 46 141
Статус: Офлайн
Моят блог


@danissimo
Благодаря. Сега ще видя. Превода го завърших и го качих току-що. Съжалявам за забавянето.

Този коментар е бил редактиран от Tigermaster на Nov 16 2010, 03:18 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Grumpi
коментар Nov 17 2010, 09:18 AM
Коментар #9




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 28-January 07
Потребител No.: 3 547
Статус: Офлайн



Много добра работа! Прадължавай в същия дух.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Tigermaster
коментар Dec 8 2010, 02:54 PM
Коментар #10




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 534
Регистриран: 8-October 07
Потребител No.: 46 141
Статус: Офлайн
Моят блог


Извинявам се, че предната седмица не изкарах нищо ново, но си имах друга работа. Сега започнах следващия епизод.

Този коментар е бил редактиран от Tigermaster на Dec 8 2010, 02:59 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Tigermaster
коментар Jan 9 2011, 02:00 PM
Коментар #11




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 534
Регистриран: 8-October 07
Потребител No.: 46 141
Статус: Офлайн
Моят блог


Съжалявам за огромствената пауза, но разбирате. Празници, други работи и т.н. Сега продължавам.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mishkata
коментар Jan 10 2011, 12:37 PM
Коментар #12




-= Hungry sheep staring into space =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 162
Регистриран: 25-July 10
Град: София
Потребител No.: 114 236
Статус: Офлайн



Tigermaster, не се извинявай, на никого не си длъжен.
Прави си субтитри, когато имаш време и изобщо не се притеснявай, когато ги свършиш, тогава.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Tigermaster
коментар Feb 8 2011, 08:59 PM
Коментар #13




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 534
Регистриран: 8-October 07
Потребител No.: 46 141
Статус: Офлайн
Моят блог


Искам да се извиня, че забавих епизода така брутално, но имах доста ангажименти. Ще гледам утре или вдругиден да е готов.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Tigermaster
коментар Mar 6 2011, 05:24 PM
Коментар #14




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 534
Регистриран: 8-October 07
Потребител No.: 46 141
Статус: Офлайн
Моят блог


Огромствена пауза направих, за което се извинявам, но първо се разболях, после ми излезе друга работа, която ми глътна цялото време напоследък. Утре ще започна вече сериозно новия превод.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sgs70
коментар Mar 13 2011, 01:47 PM
Коментар #15




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 26-January 07
Потребител No.: 3 165
Статус: Офлайн



ето субтитри на английски за тези които могат да помогнат за втория сезон

--------------------
Английски субтитри се качват на сайта!

Този коментар е бил редактиран от Stone на Mar 13 2011, 03:01 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 6th December 2025 - 12:14 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!