Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Lovejoy/Лавджой
subs.sab.bz > subs.sab.bz - СУБТИТРИ > СУБТИТРИ - СЕРИАЛИ
Tigermaster


Захванал съм превода на първия сезон. Преводът на първия епизод е вече готов и качен. Вторият също щеше да е, обаче в последните три дена бях зает с доста тежка работа и не съм стигнал до никъде. Чакайте субтитрите за него най-рано утре-вдругиден.
Тук има списък с епизодите от първи сезон:
http://www.imdb.com/title/tt0090477/episodes#season-1
По-долу ще е списъкът на епизодите, които превеждам или са готови.
Прогреса не знам как да го смятам в проценти, затова ще го пиша в минути ето по този начин: прогрес: 15/52 - това ще означава, че са готови 15 минути от общо 52.

Списък с епизодите, по които съм свършил някаква работа:
01х01 - "The Firefly Cage" - "Клетка за светулки" - прогрес: готови.
01x02 - "The Axeman Cometh" - "Човекът с брадвата" - прогрес: готови.
01x03 - "The Sting" - "Ужилването" - прогрес: готови.
01x04 - "Friends, Romans and Enemies" - "Приятели, врагове и съкровища" - прогрес: готови.
01х05 - "The Judas Pair" - "Пистолетите на Юда" - прогрес: готови.
01x06 - "To Sleep No More" - "Пробуждането на спящите" - прогрес: готови.
01x07 - "The Real Thing" - "Оригиналът" - прогрес: готови.
01x08 - "The March of Time" - "Часовникът" - прогрес: готови.
01x09 - "Death and Venice: Part 1" - "Венецианският случай: Първа част" - прогрес: готови.
01x10 - "Death and Venice: Part 2" - "Венецианският случай: Първа част" - прогрес: готови.
Приемам всякакви забележки, но едва след като епизодът е изгледан изцяло. Ще гледам поне откъм тайминг и правопис да ги изпипам добре.

Така. От тук махнах голяма част от текста и оставих само картинката, понеже така постът беше огромен и важната част, т.е. прогресът почти не се виждаше.
Fittipaldi
.
day's eye
И аз съм му фен. Ако намерим английски субтитри, мога да го поема.
Tigermaster
Може да я прехвърлиш, да...

Аз покрай разни тежки физически дейности, които извършвах в последните дни, съм твърде уморен и леко неадекватен, иначе щях да се сетя поне да потърся дали някой е направил заявка. Извинявам се за това...
Tigermaster
Току-що "Subtitle Workshop" крашна брутално и затри цялата работа, която бях свършил днес по епизода. Ще го пребия... smiley.gif
Та така... Ще се позабавя. Сори.
danissimo
Tigermaster, препоръчвам ти да си настроиш програмата като на илюстрацията по-долу. Помага. 3.gif


Щракнете върху изображението
за пълен размер
Thank YOU!
<#thank#>
Tigermaster
@danissimo
Благодаря. Сега ще видя. Превода го завърших и го качих току-що. Съжалявам за забавянето.
Grumpi
Много добра работа! Прадължавай в същия дух.
Tigermaster
Извинявам се, че предната седмица не изкарах нищо ново, но си имах друга работа. Сега започнах следващия епизод.
Tigermaster
Съжалявам за огромствената пауза, но разбирате. Празници, други работи и т.н. Сега продължавам.
mishkata
Tigermaster, не се извинявай, на никого не си длъжен.
Прави си субтитри, когато имаш време и изобщо не се притеснявай, когато ги свършиш, тогава.
Tigermaster
Искам да се извиня, че забавих епизода така брутално, но имах доста ангажименти. Ще гледам утре или вдругиден да е готов.
Tigermaster
Огромствена пауза направих, за което се извинявам, но първо се разболях, после ми излезе друга работа, която ми глътна цялото време напоследък. Утре ще започна вече сериозно новия превод.
sgs70
ето субтитри на английски за тези които могат да помогнат за втория сезон

--------------------
Английски субтитри се качват на сайта!
sgs70
превод на другите сезони предвижда ли се?
debelarica
мога ли да попитам има ли превод на някой епизоди от втория сезон.предварително благодаря
victtorbg
Благодарности за субтитрите-това е мой любим сериал.Бих помолил, ако има кой, да продължи с превода на сериала.
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.
Invision Power Board © 2001-2024 Translator's Heaven, http://subs.sab.bz