Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Rise of the Raven - 01x10 от Guerrilla new7.gif
Robin Hood - 01x04 от The_Assassin new7.gif
Maigret (2025) - 01x01 от С.Славов
Shef (2025) - 07x15 от Василиса
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632
Peacemaker (2025) - 02x08 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
УебРип субтитри The 40-Year-Old Virgin - Субтитри от JoroNikolov new7.gif
Thoughts & Prayers (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
It: Welcome to Derry - 01x03 от JoroNikolov new7.gif
Mayor of Kingstown - 04х03 от JoroNikolov
Tulsa King (2025) - 03x08 от JoroNikolov
Red One (2024) - Субтитри от JoroNikolov
Country Doctor (2025) - Субтитри от С. Славов
The Ministry of Ungentlemanly... - Субтитри от dimi123
Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov
The Conjuring: Last Rites - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Sisu 2: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов new7.gif
Predator: Badlands - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta new7.gif
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
42 страници V  « < 11 12 13 14 15 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Допълнения/изменения по форума, Молби и предложения...
Оценка 5 V
koksan
коментар Apr 10 2007, 11:21 AM
Коментар #181




-= Тhe Hong Kong Кid =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 506
Регистриран: 23-December 06
Град: Хонг Конг
Потребител No.: 68
Статус: Офлайн



Цитат(tato @ Apr 10 2007, 11:28 AM) *
Още по-добре, така глупаците имат възможност сами да се издават.
girl_drink3.gif

Tato, един въпрос-като се издаде такъв "глупак", ще има ли някакви мерки?.... huh.gif



------------------------------------
"Когато рамото ти се движи, аз го виждам. Бъди бърз и директен като използваш ЧИ. Това ти дава сила! Важна е изненадата." Брус Лий към Джейсън Стиуел(Няма място за отстъпление)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
klioo
коментар Apr 10 2007, 11:30 AM
Коментар #182




-.-. -..- -.- -.-. -..- -.- .-.- --.. -..- -.-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 186
Регистриран: 3-February 07
Град: who's asking? :spiteful:
Потребител No.: 5 706
Статус: Офлайн



Цитат(koksan @ Apr 10 2007, 12:21 PM) *
Tato, един въпрос-като се издаде такъв "глупак", ще има ли някакви мерки?.... huh.gif


Освен да им наслагате титли "глупак", другото си е до лично усмотрение. whip.gif



------------------------------------
"...не мога да крача из предградията в самотата на нощта, без да мисля, че самотата не се харесва,
защото премахва излишните подробности, подобно на спомена..."
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Петър Хараланов
коментар Apr 10 2007, 11:50 AM
Коментар #183




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 067
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



Ми де да знам, шефъ да каже.
smiley.gif



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
hag
коментар Apr 11 2007, 10:48 AM
Коментар #184




-= джамандолейка =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 916
Регистриран: 21-December 06
Град: Лориен
Потребител No.: 11
Статус: Офлайн



Бланките за заявки са обсъждани вече и ще ви припомня целта на въпросния раздел - да улеснява преводачите. Всеки потребител, който иска да пусне заявка за субтитри е длъжен да предостави необходимата информация описана в правилата - задължителна и пожелателна. Дори технически неграмотен потребител би могъл да даде достатъчно от нея без да нарушава правилата, което автоматично прави формата излишна. Останалите... си носят последствията. Посочете конкретен проблем със заявките, в противен случай мисля, че дискусията е безпредметна.

За гласуването за собствените субтитри... задали сте си въпрос и сте си отговорили. А за чесане на езици има чат и тема малко по-долу. Възползвайте се от тях.



------------------------------------
Таралежът е птица упорита: не ритнеш ли го, не полита.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
KALBI
коментар Apr 15 2007, 01:13 PM
Коментар #185




.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 691
Регистриран: 8-February 07
Потребител No.: 7 360
Статус: Офлайн



Аз имам едно предложение, та реших да го споделя smiley.gif Като се добавят субтитри да има функция корица, и като мине мишката отгоре да се появява, както е с нещата в арената. Би било много яко smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
creck
коментар Apr 16 2007, 09:15 AM
Коментар #186




(. .)
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 171
Регистриран: 29-December 06
Град: El Segundo
Потребител No.: 152
Статус: Офлайн



KALBI, а не искаш ли и торенти да има към темите?



------------------------------------
в процес на превод: My Name Is Bruce [2007] - на сайта; Frusta e il corpo, La [1963] - редакция; Re-Animator [1985] - 40%; Operazione Paura [1966] -10%


Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
KALBI
коментар Apr 16 2007, 11:00 AM
Коментар #187




.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 691
Регистриран: 8-February 07
Потребител No.: 7 360
Статус: Офлайн



Цитат(creck @ Apr 16 2007, 10:15 AM) *
KALBI, а не искаш ли и торенти да има към темите?

Искам къща на Карибите, Порше Чопстър и договор с Челси, но нека гледаме реално на живота...
Защо ми се струва, че се заяждаш? Просто давам идея huh.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Петър Хараланов
коментар Apr 28 2007, 08:30 PM
Коментар #188




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 067
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн




10х to klioo и автора на гифчето.



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
albenad
коментар May 8 2007, 06:18 PM
Коментар #189




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 497
Регистриран: 23-January 07
Град: София
Потребител No.: 2 094
Статус: Офлайн



Няколко предложения за емотиконки.
- полезно за новобранци... да си признават без бой.


- режим "нервна съм"

Този коментар е бил редактиран от albenad на May 8 2007, 06:24 PM



------------------------------------

Не съм работохолик, но злоупотребявам с работното си време и ми е адски трудно да вместя и преводи в графика си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sean_connery
коментар May 9 2007, 05:36 PM
Коментар #190




-= ШпиОниН НумЕру УнО =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 400
Регистриран: 22-December 06
Град: Pleven
Потребител No.: 38
Статус: Офлайн
Моят блог


Може ли да се добави ето тази икона мисля че на моя акаунт напълно ще приляга



------------------------------------
Red sky in the morning, the sailor takes warning, red sky at night, sailor's delight
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
tzmr
коментар May 13 2007, 07:43 PM
Коментар #191




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 9
Регистриран: 14-February 07
Град: ~ tHe О.С.~
Потребител No.: 9 898
Статус: Офлайн



Аз напоследък съм се запалил и ми се превежда нещо, обаче попаднах в следния омагьосан кръг, във форума има раздел
Помощ и напътствия
За "начинаещи" и "напреднали преводачи"


и ми стана интересно... когато някои като мен начинаещ преводач иска да започне да се занимава с това, има нужда от, цитирам - "Помощ и напътствия" обаче как ще ги получи като за да имаш достъп до този раздел вече трябва да си преводач... bounceze9.gif pardon.gif

ПП: Разбирам че тази мярка може би е взета за да не бъде окепазен раздела, но все пак нали за това сме се регистрирали за да можете да ни наказвате ако сгафим. Поне ако не може да направите свободен достъпа до този раздел, поне разрешете да се разглежда baliga.gif hmm.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Петър Хараланов
коментар May 13 2007, 10:18 PM
Коментар #192




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 067
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



Четеш тук - http://subs.sab.bz/forum/index.php?showtopic=185 и започваш полека да превеждаш.
Като (ако) закъсаш, молиш за помощ тук - http://subs.sab.bz/forum/index.php?showtopic=23 .
И като направиш 5 превода -> http://subs.sab.bz/forum/index.php?autocom=dstaffapp .

Успех!
smiley.gif



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ENDRAM
коментар May 18 2007, 11:10 AM
Коментар #193




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 30
Регистриран: 9-March 07
Град: Варна
Потребител No.: 17 258
Статус: Офлайн



Извинете, че пиша тук (може би това не е мястото), но имам въпрос ( или проблем ), който може и да ви се стори тъп, но нещо не мога да се оправя...
Проблемът е следния:
Не знам как се качва постер в темата - " В процес на превод". Виждам, че има опция закачи снимка, но като направя цък и ми иска линк, което значи...?
Още веднъж се извинявам за невежеството си, но родени научени няма, нали?
Благодаря за вниманието!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
koksan
коментар May 18 2007, 11:38 AM
Коментар #194




-= Тhe Hong Kong Кid =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 506
Регистриран: 23-December 06
Град: Хонг Конг
Потребител No.: 68
Статус: Офлайн



ЕНДРАМ, и аз до скоро не знаех как да работя с таговете, така че не си единствения 3.gif Значи:
Първо трябва да избереш подходящата снимка. Най-добре иди в Гугъл изображения, там има снимки. Копираш линка на дадената снимка, тя трябва да е формат JPG . После влизаш в темата си и цъкаш върху ДОБАВИ СНИМКА Като ти се отвори прозорчето пействаш в него копирания от тебе линк и даваш ОК. После като като създдадеш темата си снимката сама ще се появи, не можеш да я видиш как ще изглежда,а само линк ще има. Това е. Успех! 3.gif

Този коментар е бил редактиран от koksan на May 18 2007, 11:39 AM



------------------------------------
"Когато рамото ти се движи, аз го виждам. Бъди бърз и директен като използваш ЧИ. Това ти дава сила! Важна е изненадата." Брус Лий към Джейсън Стиуел(Няма място за отстъпление)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ENDRAM
коментар May 18 2007, 11:45 AM
Коментар #195




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 30
Регистриран: 9-March 07
Град: Варна
Потребител No.: 17 258
Статус: Офлайн



Като се вземе предвид, че в другият сайт за този въпрос получих бан за един месец, просто нямам думи и не знам как да ти се отблагодаря. Наистина благодаря за съдействието!!!

Този коментар е бил редактиран от ENDRAM на May 18 2007, 11:47 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

42 страници V  « < 11 12 13 14 15 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 24th November 2025 - 09:44 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!