Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес The Institute (2025) - 01x01 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x14 от Василиса new7.gif
Rise of the Raven - 01x07 от Guerrilla new7.gif
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632
Peacemaker (2025) - 02x08 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
УебРип субтитри Tulsa King (2025) - 03x04 от JoroNikolov new7.gif
Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov new7.gif
The Conjuring: Last Rites - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Freakier Friday (2025) - Субтитри от
TWD: Dead City - Сезон 2 от JoroNikolov
Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov
The Fantastic 4: First Steps - Субтитри от sub.Trader
The Loudest Voice - Сезон 1 от JoroNikolov
Umbre (2014) - Сезон 1 от Fastuka
Война и музика (2025) - Субтитри от Fastuka
Филм/Прогрес The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
> ПОМОЩ ПРИ ПРЕВОД НА ФИЛМИ
Петър Хараланов
коментар Dec 25 2006, 04:25 PM
Коментар #1




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 065
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



Честито рождество Христово, приятели!

Явно на мен се пада „честта“ да открия темата.

Два въпроса имам:

1. На български как се наричат инспекторите, които разследват пожарите?
Това са тия следователи дето разследват дали пожара е умишлен и как и какво и т.н.

Пожарен инспектор, инспектор по пожарите... ?

И втория ми въпрос - quid pro quo - прочетох в Уики-то, ясно ми е какво е, но - тези изрази превеждат ли се и ако не се - как се пишат - в оригинал или на кирилица?

Благодаря на всички,
желая ви весело изкарване довечера.
smiley.gif

edit: По точка 1 - На английски е arson investigator.
arson е палеж.

Този коментар е бил редактиран от tato на Sep 4 2008, 01:45 PM



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
 
Start new topic
Отговори
samy13
коментар Jan 12 2007, 02:20 PM
Коментар #2




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 65
Регистриран: 11-January 07
Град: Момчето което говори с морето....
Потребител No.: 579
Статус: Офлайн



huh.gif Е ми то на вас(преводачите) май личният живот ви е много пълноценен rolleyes.gif,мисля че трябва да измислите начин да извличате някакви дивиденти от работата си.Ако всички които правят преводи на пиратските копия на филми спрат да ги правят p2p саитовете ще зациклят с основно ХХL филми(пак ще има голямо търсене де dry.gif ).Като ми остана време ще се поупражнявам.Благодаря koksan за насоката,трябва да отивам на работа,но като сътворя първото си отроче ще ти го пратя ЛС за оценка smiley.gif.
Мир вам. bow.gif



------------------------------------
" Знам, че нищъ да знам. "
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Пишете в тази тема
tato   ПОМОЩ ПРИ ПРЕВОД НА ФИЛМИ   Dec 25 2006, 04:25 PM
Babilon   "Услуга за услуга" :) За първият въпро...   Dec 25 2006, 04:49 PM
ivajlap   1. няма такава длъжност в БГ, разследването се изв...   Dec 25 2006, 04:51 PM
sty   1. няма такава длъжност в БГ, разследването се изв...   Dec 26 2006, 02:05 AM
tato   Благодаря ви. :)   Dec 25 2006, 06:11 PM
The-Slugi   идея за превод на това чудо - Jоhn "Lасklаnd...   Jan 11 2007, 11:51 AM
didodido   идея за превод на това чудо - [color=#FF0000]Jоhn ...   Jan 11 2007, 11:55 AM
ivajlap   Изречението ми звучи така: "Джон Безмерни го ...   Jan 11 2007, 11:56 AM
closer   "Джон Безземни го наричаха. Сега всички земи ...   Jan 11 2007, 12:43 PM
samy13   Хмм аз да превеждам филми това ще е нещо ново,бивш...   Jan 12 2007, 01:48 PM
Zaza14   За начало:Моля,да попитам за програми които биха м...   Jan 12 2007, 01:56 PM
tato   Скоро Ръководството ще напише подробно ръководство...   Jan 12 2007, 01:56 PM
koksan   Хмм аз да превеждам филми това ще е нещо ново,бивш...   Jan 12 2007, 01:57 PM
samy13   :huh: Е ми то на вас(преводачите) май личният живо...   Jan 12 2007, 02:20 PM
creck   Ето я проблемната дума, която пуснах сутринта, но ...   Jan 12 2007, 09:59 PM
Stone   creck, вчера доста го обсъждахме в чата, но от тоз...   Jan 13 2007, 09:22 AM
creck   Stone, благодаря. Даде ми насока, защото аз се бях...   Jan 13 2007, 12:37 PM
The-Slugi   419 00:35:58,640 --> 00:36:02,280 When that wa...   Jan 13 2007, 02:26 PM
Stone   Това е моето предложение. Също не звучи много добр...   Jan 13 2007, 02:49 PM
Warden22   Това е моето предложение. Също не звучи много добр...   Jan 13 2007, 03:27 PM
The-Slugi   Нямах предвид да е идиом. Оправих се.   Jan 13 2007, 03:40 PM
hag   Скоро Ръководството ще напише подробно ръководство...   Jan 14 2007, 09:55 AM
sty   Ето нещо, което някак не ми се връзва по смисъл: Р...   Jan 14 2007, 02:32 PM
yonkaval   Ето нещо, което някак не ми се връзва по смисъл: Р...   Jan 14 2007, 02:42 PM
sty   Благодаря. Но не е поезия. Просто джуджето разказв...   Jan 14 2007, 02:53 PM
0z0ne   Я да видим дали можете да ми подскажете или помогн...   Jan 14 2007, 04:01 PM
Stone   Прeвеждаш си го Рохипнол - известно хапче е ;)   Jan 14 2007, 04:05 PM
0z0ne   Прeвеждаш си го Рохипнол - известно хапче е ;) Ro...   Jan 14 2007, 04:08 PM
Sisq0   Хапчето е известнo като Рохипнол в България, чувал...   Jan 14 2007, 04:08 PM
0z0ne   Благодаря и на двама Ви ! Вече взех решение ка...   Jan 14 2007, 04:12 PM
148 страници V   1 2 3 > » 


Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 20th October 2025 - 09:58 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!