subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() ![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 378 Регистриран: 17-July 09 Град: Кюстендил Потребител No.: 96 732 Статус: Офлайн ![]() |
Имам въпрос и реших да го задам тук! Той е следният: Защо едни субтитри за даден филм, сложени върху друг филм се изместват с определено време (например 1,000 милисекунди) на всеки 20 секудни (горе-долу с толкова ми се изместваха)! Защо става така!? Нали времето на един филм е точно определено (с малко разминаване на места), но попринцип е едно и също. Надявам се ме разбрахте!
|
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() -= DH team =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 395 Регистриран: 10-March 09 Град: Стара Загора Потребител No.: 90 214 Статус: Офлайн ![]() |
Ако съм разбрал въпроса ти правилно, мисля че това е отговорът: По принцип зависи как е рипван филмът, дали е имало заставки, дали е имало реклами (особено при сериалите и ТВриповете). Затова се правят синхронизации. ![]() Този коментар е бил редактиран от MichaelZ на Nov 15 2009, 04:27 PM |
------------------------------------ yve_sl (19:18:02 13/09/2010)
Мише, внимавай, лелиното, с тези съпруги да не се отчаяш. :D "It's gonna be legen...wait for it...dary!" |
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
![]() -= Run With Me =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 505 Регистриран: 19-January 07 Град: Tau'ri - EU - Сийланд Потребител No.: 1 598 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
Имат различни брой кадри двата и от там идва разместването във времето.
|
------------------------------------ WARNING: I cannot be held responsible for the above, as apparently my cats have learned how to type. Като вид, по природа сме луди.Съберем ли се повече от двама в едно помещение, избираме страна и започваме да мислим за причини да се избием. ![]() Важно е паричния поток да се движи от места с по-малък интелект към места с по-голям. С Гугъл ще помислим по темата. |
|
|
|
![]()
Коментар
#4
|
|
![]() In nidor eGo fides ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 110 Регистриран: 29-December 07 Град: The city of sixty ships Потребител No.: 55 744 Статус: Офлайн ![]() |
Имам въпрос и реших да го задам тук! Той е следният: Защо едни субтитри за даден филм, сложени върху друг филм се изместват с определено време (например 1,000 милисекунди) на всеки 20 секудни (горе-долу с толкова ми се изместваха)! Защо става така!? Нали времето на един филм е точно определено (с малко разминаване на места), но попринцип е едно и също. Надявам се ме разбрахте! Работата е много проста. Ето някои от стандартните скорости на възпроизвеждане (съответно честота на дискретизация при рипването), или както им викаме - кадри в секунда (fps). 1=15 2=20 3=23,976 4=23,978 5=24 6=25 7=29,75 8=29,97 9=29,971 10=30 Забелязва се, че например No.3 и No.4 са страшно близки една с друга... Най-често, програмите, които дават информация за този параметър, се ограничават само с два знака след запетаята, и хората така отбелязват субтитрите си... вероятно всеки ще си каже - Че какво толкова, разлика само в третия знак... да, ама не.... Пуска си човек титри, отбелязани като нагласени за рип 23.97 (23.976) и неусетно, започва да се натрупва грешка... която след 10-ина минути става осезаема и дразнеща... Същият случай са скоростите 8 и 9.... Те това е то. Какво правя аз в такива случай - първо, преобразувам титрите във покадров формат, а не времеви - т.е - MicroDVD (.SUB)... всеизвестно е, че първият ред на такива титри е: {1}{1}25.000 <--- това е скоростта... След това, на ръка си коригирам известните ми стойности за стандартните скорости, докато всичко си пасне... Почти винаги имам такива проблеми, когато ми паднат Closed Captions (СС) - така и не успявам от раз да уцеля каква е реалната скорост... Но, както се казва - неволята учи. Желая успех ![]() Този коментар е бил редактиран от qsatis на Dec 2 2009, 12:14 AM |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#5
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 378 Регистриран: 17-July 09 Град: Кюстендил Потребител No.: 96 732 Статус: Офлайн ![]() |
Мерси много, помогнахте ми !!!
|
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#6
|
|
![]() In nidor eGo fides ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 110 Регистриран: 29-December 07 Град: The city of sixty ships Потребител No.: 55 744 Статус: Офлайн ![]() |
Пропуснах да кажа - същите трикове са приложими и в SW - вляво (стига човек да си е извадил от менюто левия контролен панел на програмата), има две скорости - горната от тях май беше "Потребителски FPS", а долната - истинските FPS на самото видео... Една по една, опитваш близките до обявената скорост, сменяш ги, веднага записваш така променените титри, излизаш и пак влизаш в програмата (иначе прави бели). Ако си пасват - добре, ако ли не - пак отначало. И пак пропуснах - добре е, човек да си запази в резервен файл оригиналните, непокътнати титри, за да може всеки път да започва пробите начисто, от оригинала ![]() |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#7
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 378 Регистриран: 17-July 09 Град: Кюстендил Потребител No.: 96 732 Статус: Офлайн ![]() |
А има ли програма, която да може автоматично примерно да измества субтитрите от едно FPS за друго (например от 23,976 до 23,978) или просто на определено време да ги измества с дадено време? Надявам се някой ме е разбрал :|
|
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#8
|
|
![]() научно-популярен човек ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 1 019 Регистриран: 22-December 06 Потребител No.: 26 Статус: Офлайн ![]() |
Програмата "Човек" версия 1.1 заедно с помощните програми SW или VSS, се справят чудесно с корекциите по едни субтири. Ненадминати резултати. ![]() |
------------------------------------ Yes, London. You Know: Fish, Chips, Cup 'o Tea, Bad Food, Worse Weather, Mary Fucking Poppins... LONDON.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#9
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 170 Регистриран: 18-February 07 Град: Русе Потребител No.: 11 156 Статус: Офлайн ![]() |
KMP Player има опция да ги конвертира, но за целта трябва да знаеш от каква в каква та пак се стига до налучването ![]() |
------------------------------------ |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 11th September 2025 - 07:50 PM |