subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
The Pretender / Хамелеонът |
Oct 19 2009, 10:12 PM
Коментар
#1
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 378 Регистриран: 17-July 09 Град: Кюстендил Потребител No.: 96 732 Статус: Офлайн |
The Pretender / Хамелеонът _______________________________________ Резюме: Историята започва в началото на 60-те години, когато главният герой Джаръд е още невръстно дете. Изключителният му талант и необичайните му способности привличат вниманието на корпорация наречена ”Центърът”. Той е отнет от родителите си и прекарва дълги години в изолация, контактувайки единствено с психиатър на име Сидни. ”Центърът” експлоатира гения му и препродава знанията му на трети компании, достатъчно богати и корумпирани, за да се възползват от тях.След време Джаръд разбира, че е лъган и използван от изследователския екип. Той решава да избяга и да открие истината за себе си и своите родители.Сблъсъкът му с реалността обаче провокира чувството му за справедливост, а хамелионската му същност го прави емпатичен и отворен за човешката болка. Тогава неограниченият му потенциал се превръща в неговото най-добро оръжие. ГероиОтвори! Майкъл Ти Уайс - Джаръд Главният герой Джаръд е гений с множество таланти. Наричат го ”хамелеон”, защото владее всички занаяти. През 1963 г. Джаръд е изолиран от света в специализиран център, където изследват свръхестествените му способности. След като успява да се измъкне, той използва таланта си като оръжие срещу злото. Мечтата на Джаръд е да открие истинските си родители. Андреа Паркър - Г-ца Паркър/Катрин Паркър По следите на Джеръд тръгва г-ца Паркър, която се наслаждава на силата от властта и е готова на всичко, за да върне Джаръд обратно. Тя възприема бягството му като лична обида, след като е понижена в длъжност и единствената й цел е да го хване – жив или мъртъв. Патрик Бушо - Сидни/Джейкъб Сидни е психолог в "Отдела по психиатрия" към Центъра. Той ръководи програмата за деца със свръхестествени способности, какъвто е и Джеръд. Двамата са силно привързани, защото Сидни е отгледал Джеръд от малък. Когато Джаръд напуска Центъра, Сидни става негов помощник. Ричард Маркъс - Г-н Рейнс Рейнс разполага с голяма власт в Центъра. Той е главният заместник на шефа - господин Паркър, и се разпорежда в негово отсъствие. Основното му занимание е да използва властта за собствена облага и да поддържа корупцията жива. Пол Дилън - Анджело Aнджело е поредната жертва на психологически експеримент в Центъра, но той не е хамелеон. Героят притежава способността да извлича информация и по заповед на Рейнс участва в преследването на Джаръд. Харви Преснъл - Г-н Паркър Г-н Паркър е председател на УС на Центъра. Той оглавява научните проучвания и тайните експерименти. Епизоди Сезон 1доп.инфо 01 - Pilot -> Субтитри 02 - Every Picture Tells A Story -> Субтитри 03 - Flyer -> Субтитри 04 - Curious Jarod -> Субтитри 05 - The Paper Clock -> Субтитри 06 - To Serve and Protect -> Субтитри 07 - A Virus Among Us -> Субтитри 08 - Not Even A Mouse -> Субтитри 09 - Mirage -> Субтитри 10 - The Better Part of Valor -> Субтитри 11 - Potato Head Blues -> Субтитри 12 - Prison Story -> Субтитри 13 - Bazooka Jarod -> Субтитри 14 - Ranger Jarod -> Субтитри 15 - Jaroldo -> Субтитри 16 - Under the Reds -> Субтитри 17 - Keys -> Субтитри 18 - Unhappy Landings -> Субтитри 19 - Jarod's Honor -> Субтитри 20 - Baby Love -> Субтитри 21 & 22 - The Dragon House - Part 1 & part 2 -> Субтитри Сезон 1 DVD версия от lubo0доп.инфо Сезон 2доп.инфо 01 - Back From the Dead Again -> Субтитри 02 - Scott Free -> Субтитри 03 - Over the Edge -> Субтитри 04 - Exposed -> Субтитри 05 - Nip and Tuck -> Субтитри 06 - Past Sim -> Субтитри 07.Collateral.Damage -> Субтитри 08.Hazards -> Субтитри 09.FX -> Субтитри 10.Indy.Show -> Субтитри 11.Gigolo.Jarod -> Субтитри 12.Toy.Surprise -> Субтитри 13.A.Stand.Up.Guy -> Субтитри 14.Amnesia.(a.k.a..Unforgotten) -> Субтитри 15.Bulletproof -> Субтитри 16.Silence -> Субтитри 17.Crash -> Субтитри 18.Stolen -> Субтитри 19.Red.Rock.Jarod -> Субтитри 20.Bank -> Субтитри 21 & 22.Bloodlines - Part 1 & 2 -> Субтитри Сезон 3доп.инфо 01 - Crazy -> Субтитри от khorin68 02 - Hope and Prey -> Субтитри от khorin68 03 - Once in a Blue Moon -> Субтитри 04 - Someone to Trust -> Субтитри 05 - Betrayal -> Субтитри 06 - Parole -> Субтитри 07 - Homefront -> Субтитри 08 - Flesh and Blood -> Субтитри 09 - Murder 101 -> Субтитри 10 - Mr. Lee -> Субтитри 11 - The Assassin -> Субтитри 12 - Unsinkable -> Субтитри 13 - Pool -> Субтитри 14 - At the Hour of Our Death -> Субтитри 15 - Countdown -> Субтитри 16 - P.T.B. -> Субтитри 17 - Ties That Bind -> Субтитри 18 - Wake Up -> Субтитри 19 - End Game -> Субтитри 20 - Qallupilluit -> Субтитри 21 & 22 - Donoterase - Part 1 & 2 -> Субтитри Сезон 4доп.инфо 01 - The World's Changing -> Субтитри 02 - Survival -> Субтитри 03 - Angel's Flight -> Субтитри 04 Risque Bussiness -> Субтитри 05 Road Trip -> Субтитри 06 Extreme -> Субтитри 07 Wild Child -> Субтитри 08 Rules.of.Engagement -> Субтитри 09 'Till.Death.Do.Us.Part. -> Субтитри 10 Spin.Doctor -> Субтитри 11 Cold.Dick -> Субтитри 12 Lifeline -> Субтитри 13 Ghosts From the Past -> Субтитри 14 The Agent of Year Zero -> Субтитри 15 Junk -> Субтитри 16 School Daze -> Субтитри 17 Meltdown -> Субтитри 18 Corn Man -> Субтитри 19 The Inner Sense Part 1 -> Субтитри 20 The Inner Sense Part 2 -> Субтитри The Island of the Haunted 1 част -> Субтитри 2 част -> Субтитри 3 част -> Субтитри 4 част -> Субтитри Информация: The Island of the Haunted файловете от релийза в Замунда са всъщност 2 филма. 1 & 2. "1" е първият, "2" е вторият. Логично. Разделени са на по 2 епизода = 4 епизода. Повече филми, серии и други след тези 2 филма няма. !!! Моля субтитрите да не се качват никъде, а да се дава линк, директно от сайта !!!
Този коментар е бил редактиран от tonyy на Feb 5 2012, 09:34 PM |
------------------------------------ |
|
|
|
Oct 21 2009, 11:46 PM
Коментар
#2
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 378 Регистриран: 17-July 09 Град: Кюстендил Потребител No.: 96 732 Статус: Офлайн |
Във втори епизод на 1 място използвах "дискове" а те казват DSA, защото не можах да го намеря! Понеже съм изгледал целия сериал искам да кажа за нещо, което трябва да знаете от сега: "DSA - Дигитални симулационни архиви" (digital simulation archive) . В следващите епизоди тези DSA ще ги заменям с дискове за по-кратко, но знайте какво означава! Дори във филма използват DSA, а не дигитални симулационни архиви (hunter111 казва, че е Data Storage Archive, не мога да споря, но мисля, че и двете стават, защото дисковете съдържат архиви със симулации, така че в случая и двете са възможни) !
Този коментар е бил редактиран от tonyy на Nov 11 2009, 12:55 AM |
------------------------------------ |
|
|
|
Oct 22 2009, 07:29 PM
Коментар
#3
|
|
- = Ho - ho - ho! = - Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн |
29 потребител/и са ви благодарили : ilarion, holm, dizar, ViChiX, mpteo, joor, totbg, moree, zandov, jenq666, wozzzup, ilievvli, mistar4o, falosa, lex_luthor, rex1978, JackDan, martinidun, lokit0, gerganzh, tonyy, madmax123, geri_95, rachonek, maichetoo0o, eXplorer_, MatthewMc, Уди, Exodus There has/have been 29 person(s) who've used this so far. |
|
|
|
|
Oct 23 2009, 12:53 PM
Коментар
#4
|
|
Stranger in a Strange Land Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 466 Регистриран: 22-December 06 Град: Н Потребител No.: 22 Статус: Офлайн |
Навремето го следях с интерес по телевизията. Успех с превода! |
------------------------------------ "На човек му трябват две години, за да се научи да говори и 60, за да се научи да мълчи." японска поговорка |
|
|
|
Oct 23 2009, 01:19 PM
Коментар
#5
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 378 Регистриран: 17-July 09 Град: Кюстендил Потребител No.: 96 732 Статус: Офлайн |
Мерси
|
------------------------------------ |
|
|
|
Oct 26 2009, 12:00 AM
Коментар
#6
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 4 Регистриран: 10-October 09 Град: Добрич Потребител No.: 100 282 Статус: Офлайн |
Много много благодаря
|
|
|
|
|
Nov 1 2009, 12:19 PM
Коментар
#7
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 27-March 08 Потребител No.: 66 614 Статус: Офлайн |
Във втори епизод на 1 място използвах "дискове" а те казват DSA, защото не можах да го намеря! Понеже съм изгледал целия сериал искам да кажа за нещо, което трябва да знаете от сега: "DSA - Дигитални симулационни архиви" (digital simulation archive) . В следващите епизоди тези DSA ще ги заменям с дискове за по-кратко, но знайте какво означава! И ако има навити преводачи да знаят как точно да превеждат DSA-тата! Дори във филма използват DSA, а не дигитални симулационни архиви ! Не съм сигурен,но мисля че DSA означава Data Storage Archive(информационно архивно хранилище), или Digital Storage Archive(дигитално архивно хранилище), но те съветвам да използваш само "информационен диск" или "архивни дискове" така е по кратко и съответно по-разбираемо, но ти си решаваш.А ако имаш нужда от помощ за превода прати линк със субтитрите на английски и ще се постарая да помогна с каквото мога. Този коментар е бил редактиран от hunter111 на Nov 1 2009, 02:11 PM |
|
|
|
|
Nov 8 2009, 12:21 AM
Коментар
#8
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 4 Регистриран: 10-October 09 Град: Добрич Потребител No.: 100 282 Статус: Офлайн |
Благодаря за субтитрите.
Този коментар е бил редактиран от simo76 на Nov 9 2009, 08:35 PM |
|
|
|
|
Nov 9 2009, 07:59 PM
Коментар
#9
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 25-October 09 Потребител No.: 101 059 Статус: Офлайн |
Благодаря за субтитрите....
|
|
|
|
|
Dec 27 2009, 05:25 PM
Коментар
#10
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 23-December 09 Потребител No.: 103 987 Статус: Офлайн |
Много ти благодаря за субтитрите! Благодарение на теб мога да гледам любимия си сериал на български. С нетърпение очаквам новите субтитри.
|
|
|
|
|
Dec 31 2009, 04:57 PM
Коментар
#11
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 27-September 09 Потребител No.: 99 454 Статус: Офлайн |
мерси
|
|
|
|
|
Mar 27 2010, 11:18 PM
Коментар
#12
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 9-September 07 Град: Дряново Потребител No.: 42 664 Статус: Офлайн |
Започнах преработка на субтитрите за първите два епизода на 3-ти сезон. Моля, когато ги кача отново, да ми пишете за оценка. Много е важно мнението на всеки. Това е голям стимул на ентусиазма.
|
|
|
|
|
Jun 12 2010, 11:15 PM
Коментар
#13
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 28-October 08 Потребител No.: 80 021 Статус: Офлайн |
Благодаря много на преводачите,страхотен сериал,но има ли някакъв шанс да се каже как върви (%) превода?...не за друго,а да си правим сметка неразбиращите английски какво да сваляме като серии,някои като мен имат малък хард и това ги вълнува..още един път благодаря
Този коментар е бил редактиран от martinidun на Jun 12 2010, 11:18 PM |
|
|
|
|
Jun 29 2010, 12:09 PM
Коментар
#14
|
|
-= Потребител =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 62 Регистриран: 16-January 07 Град: София Потребител No.: 1 207 Статус: Офлайн |
Благодарности от сърце за превода на сериала! Огромният труд на преводачите напълно заслужава по-добро качество на рилийзите. Много ще се радвам ако DVDRip-овете се появят скро в някой от тракерите. |
|
|
|
|
Jul 28 2010, 04:36 PM
Коментар
#15
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 24-September 07 Потребител No.: 44 267 Статус: Офлайн |
Благодаря за усилията да се преведе сериала. Лично на мен много ми харесва и го следя с интерес. Жалко, че английският ми е в зародишна форма и не мога да го гледам в оригинал - за това очаквам с нетърпение субтитрите към втори сезон, а и за трети и четвърти.
|
|
|
|
|
Олекотена версия | Час: 20th April 2024 - 12:12 AM |