Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shef (2025) - Сезон 7 от Василиса new7.gif
Dark Winds (2026) - 04x02 от The_Assassin new7.gif
Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen new7.gif
Robin Hood - Сезон 1 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - Сезон 7 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
УебРип субтитри The Choral (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
28 Years Later: The Bone Temple - Субтитри от С. Славов new7.gif
The Stranger in My Home - Субтитри от JoroNikolov new7.gif
Five Nights at Freddy's 2 - Субтитри от С. Славов
Anaconda (2025) - Субтитри от sub.Trader
Cycling Africa (2025) - Субтитри от С. Славов
Eleanor the Great (2025) - Субтитри от С. Славов
Poison (2024) - Субтитри от ferol
Springsteen: Deliver Me from Nowhere - Субтитри от ferol
A Spy Among Friends - Сезон 1 от JoroNikolov
Филм/Прогрес Ballerina (2025) - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Wrecking Crew - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Hamnet (2025) - Субтитри от С.Славов new7.gif
Wake Up (2023) - Субтитри от KikoDraka
Greenland 2 (2026) - Субтитри от С.Славов
The Shadow's Edge - Субтитри от Tigermaster
Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов
Cold Storage (2026) - Редакция от Слав Славов
36 страници V  « < 33 34 35 36 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> IDI Spell Checker 24.06.10, Правописен коректор
ivan4
коментар Jan 23 2017, 06:37 PM
Коментар #511




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 173
Регистриран: 17-September 09
Град: Плевен
Потребител No.: 98 918
Статус: Офлайн



Чекърът за улеснение от днес има акаунт в Туитър, тъй че няколкото форумци, които официално ползват програмата, при желание могат да го следят и да ми пишат, ако искат дадена нова версия. Знаете, че не пращам автоматично новите версии, за да избегна евентуално спамене, тъй като не всеки ползва Чекъра в определен момент.

П.П. Оказва се, че мистър Туитър не позволява някои елементарни настройки, примерно не може да се настрои последователите да не виждат данните на другите последователи, което създава потенциални рискове, тъй че край с Туитъра.

Този коментар е бил редактиран от ivan4 на Jan 25 2017, 04:25 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Jan 23 2017, 09:20 PM
Коментар #512




♦ Кълвач-преводач ♦
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 1 595
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Има ли причина старата версия на програмата да не ми се отваря на Windows 8.1, а когато си изтегля новата пробна версия, в нея липсва английско-българският речник, а той ми беше изключително полезен.

ПП Нямам туитър.

Този коментар е бил редактиран от Уди на Jan 23 2017, 09:20 PM



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ivan4
коментар Jan 25 2017, 04:57 PM
Коментар #513




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 173
Регистриран: 17-September 09
Град: Плевен
Потребител No.: 98 918
Статус: Офлайн



Цитат(Уди @ Jan 23 2017, 09:20 PM) *
Има ли причина старата версия на програмата да не ми се отваря на Windows 8.1

Няма причина да не работи, макар че точно на 8.1 не съм я тествал. Провери в контролния панел на Уиндоуса дали регионалните настройки са "Български".

Цитат(Уди @ Jan 23 2017, 09:20 PM) *
а когато си изтегля новата пробна версия, в нея липсва английско-българският речник, а той ми беше изключително полезен.

Не качвам от известно време версия с английските модули, тъй като интересът към нея е малък. Току-що качих преводаческа версия.

Този коментар е бил редактиран от ivan4 на Jan 25 2017, 08:25 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Jan 25 2017, 08:03 PM
Коментар #514




♦ Кълвач-преводач ♦
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 1 595
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Искрено ти благодаря и извинявай за притеснението, което ти създадох.
Току-що свалих преводаческата версия - всичко е супер.
Бъди жив и здрав и продължавай да ни радваш със страхотните си произведения на изкуството!
Честно казано, не съм срещал по-добър речник от този.



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ivan4
коментар Jan 25 2017, 09:42 PM
Коментар #515




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 173
Регистриран: 17-September 09
Град: Плевен
Потребител No.: 98 918
Статус: Офлайн



Цитат(Уди @ Jan 25 2017, 08:03 PM) *
Искрено ти благодаря и извинявай за притеснението, което ти създадох.
Току-що свалих преводаческата версия - всичко е супер.
Бъди жив и здрав и продължавай да ни радваш със страхотните си произведения на изкуството!
Честно казано, не съм срещал по-добър речник от този.

Няма проблем. Наясно си, че е тестова версия, тъй че си пази старите версии. Вършат добра работа, а за некритични мисии - повече от добра.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Jan 25 2017, 11:53 PM
Коментар #516




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 730
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Цитат(ivan4 @ Jan 25 2017, 09:42 PM) *
Няма проблем. Наясно си, че е тестова версия, тъй че си пази старите версии. Вършат добра работа, а за некритични мисии - повече от добра.



А аз отново да кажа:
Възхищавам се на работата, която си свършил!
По какъвто скромен начин успях - съдействах. Шапка ти свалям, де да имаше повече хора като теб...



****
ПП Даже не ползвам "платената версия", все не ми остава време. Но добрата работа си личи!


Този коментар е бил редактиран от sty на Jan 25 2017, 11:54 PM



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Jan 26 2017, 05:18 AM
Коментар #517




♦ Кълвач-преводач ♦
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 1 595
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Цитат(ivan4 @ Jan 25 2017, 09:42 PM) *
Няма проблем. Наясно си, че е тестова версия, тъй че си пази старите версии. Вършат добра работа, а за некритични мисии - повече от добра.

Да, наясно съм.
Още веднъж, благодаря! smiley.gif



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
KiMiTo
коментар Jul 16 2017, 04:36 PM
Коментар #518




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 27-September 08
Потребител No.: 78 232
Статус: Офлайн



Здравейте,

Извинявам се за безпокойствието, но дали някой би качил безплатната версия някъде, че никъде не я намирам.
Преинсталирах си уиндоуса и загубих старото файлче.
Ще бъда много благодарен на този, който помогне!

Поздрави!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
The Evil Queen
коментар Jul 16 2017, 04:39 PM
Коментар #519




•¡°♚Individualist♚•¿°
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 882
Регистриран: 9-December 13
Потребител No.: 135 604
Статус: Офлайн



В първия пост има линк за сваляне http://subs.sab.bz/forum/index.php?showtopic=2239 smiley.gif



------------------------------------
♚"Evil isn't born, it's made."♚

https://www.youtube.com/watch?v=DaosJdqHlko

Цитат
The Lion may be more powerful, but the Wolf doesn't perform in the circus.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
KiMiTo
коментар Jul 17 2017, 01:33 AM
Коментар #520




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 27-September 08
Потребител No.: 78 232
Статус: Офлайн



Искрени благодарности за светкавичната реакция и помощта, The Evil Queen! wpml_heart.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
paket
коментар Aug 4 2017, 02:01 PM
Коментар #521




ДЕДОТО
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 303
Регистриран: 3-February 07
Град: Ямбол
Потребител No.: 5 742
Статус: Офлайн



Не знам дали на някого е направило впечатление, но забелязах следното в някои професионални субтитри:
пример: " 37-ми" се изписва в субтитрите като "37.". Не става въпрос за калибър.
Кое е правилно, и ще бъде ли коригирано в ъпдейта на програмата?

Този коментар е бил редактиран от paket на Aug 4 2017, 02:02 PM



------------------------------------
Не прави на другите това, което не искаш да правят на теб.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Victoria
коментар Aug 4 2017, 07:13 PM
Коментар #522




Darth Choco
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 494
Регистриран: 30-December 06
Потребител No.: 169
Статус: Офлайн



http://ibl.bas.bg/ezikovi_spravki/tsifrite-ot-1-do-4/
Водейки се по това, правилно е 37-и, а не 37-ми (това е новост за мен, признавам), но доколкото си спомням изписването с точка също е коректно.



------------------------------------
Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова

yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :(
yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня.


С радиото не се спори.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Aug 4 2017, 11:07 PM
Коментар #523




♦ Кълвач-преводач ♦
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 1 595
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Правилото е от 2002 г., поне така пише в моето издание на БАН. Правилно е да се изписва 37-и, 2-и, 3-и и прочее.



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Victoria
коментар Aug 5 2017, 12:10 AM
Коментар #524




Darth Choco
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 494
Регистриран: 30-December 06
Потребител No.: 169
Статус: Офлайн



Уди, не четеш внимателно.
Има разлика при числата от 1 до 4 (и завършващите на тези цифри) и останалите.
Т.е. 37-и, но 2-ри, 3-ти.
Сега потърсих информация в моето издание от 2012 г. и намирам примери 1-ви и 5-и, но липсва пояснението от сайта. Или поне не намерих де, може и да го има някъде из другите правила.



------------------------------------
Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова

yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :(
yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня.


С радиото не се спори.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ivan4
коментар Aug 8 2017, 02:59 PM
Коментар #525




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 173
Регистриран: 17-September 09
Град: Плевен
Потребител No.: 98 918
Статус: Офлайн



Пуснах видеоканал на Чекъра. В бъдеще ще има видеоуроци, експерименти с аудиокниги и други полезни неща. Който е мераклия, може да следи канала. Като начало качих една аудиокнига за демонстрация как произволен текст може да се чете машинно със 100% правилни ударения и прилично фразиране. "Скриптът" се генерира от Чекъра и се пуска през Спийчлаб.

Този коментар е бил редактиран от ivan4 на Aug 8 2017, 06:59 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

36 страници V  « < 33 34 35 36 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 27th February 2026 - 11:59 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!