Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес The Institute (2025) - 01x01 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x14 от Василиса new7.gif
Rise of the Raven - 01x07 от Guerrilla new7.gif
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632
Peacemaker (2025) - 02x08 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
УебРип субтитри Tulsa King (2025) - 03x04 от JoroNikolov new7.gif
Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov new7.gif
The Conjuring: Last Rites - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Freakier Friday (2025) - Субтитри от
TWD: Dead City - Сезон 2 от JoroNikolov
Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov
The Fantastic 4: First Steps - Субтитри от sub.Trader
The Loudest Voice - Сезон 1 от JoroNikolov
Umbre (2014) - Сезон 1 от Fastuka
Война и музика (2025) - Субтитри от Fastuka
Филм/Прогрес The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
36 страници V  « < 24 25 26 27 28 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> IDI Spell Checker 24.06.10, Правописен коректор
smsliverpool
коментар Jun 25 2011, 11:13 PM
Коментар #376




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 16
Регистриран: 21-September 10
Потребител No.: 116 211
Статус: Офлайн



Здравейте. Поздравления за програмката. Но имам една забележка. Вчера гледах един филм на домашен двд плеър, формат avi и субтитри srt. Понеже рядко гледам такъв формат филми, ми направи впечатление, че субтитри минавани през IDI спелчекър, двд-то ми не разпознава многоточията. Програмата замества трите точки с един символ от три точки. Става въпрос за субтитрите за филма: Desert Saints [2002]DVDRip[Xvid AC3[5.1]-RoCK&BlueLadyRG.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
motleycrue
коментар Jun 26 2011, 09:39 AM
Коментар #377




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 967
Регистриран: 22-October 07
Град: Бургас
Потребител No.: 47 617
Статус: Офлайн



smsliverpool, проверката за правопис на горните субтитри не е правена с IDI спелчекър 2.35, а с ItaEst. Също така многоточията в субтитрите не са правени с последователно въвеждане на три точки, а комбинация от задържане на клавиша Alt и въвеждане на 0133. Навремето бяха ме посъветвали да правя така, най-малкото защото въведено по този начин многоточието се отчита като един знак.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Lieutenant
коментар Jun 27 2011, 08:44 AM
Коментар #378




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 73
Регистриран: 7-February 11
Град: Балканския полуостров
Потребител No.: 120 633
Статус: Офлайн
Моят блог


Знам една думичка повече от спелчекъра rolleyes.gif : ранцев/а/о/и - преносими в или носими като раници.

Пример за използване в контекст: Ранцевите ядрени заряди за оръжейната система Дейвид Крокет, проектирана и внедрена във ВМС на САЩ през Студената война.

Пример за използване в официални документи: ПОЖАРНА ТЕХНИКА ЗА ГАСЕНЕ НА ГОРСКИ ПОЖАРИ Част 3: Пожарен автомобил за горски пожари ПА 20/40 ГП, Група 2 Пожарогасителни уреди и съоръжения, 2.1 Ранцеви пожарогасител, 15 - 18 l.

Този коментар е бил редактиран от Lieutenant на Jun 27 2011, 09:25 AM



------------------------------------
Никога не се страхувай да правиш това, което не умееш - Ноевият ковчег е направен от аматьори. Професионалистите построиха "Титаник"...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ivan4
коментар Jul 3 2011, 10:57 AM
Коментар #379




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 173
Регистриран: 17-September 09
Град: Плевен
Потребител No.: 98 918
Статус: Офлайн



Версия 2.36

Цитат(Lieutenant @ Jun 22 2011, 12:22 PM) *
дали има опция спелчекъра да се ползва и като синонимен речник?

Няма. Едва ли някога ще вградя самостоятелен синонимен речник, тъй като има достатъчно места, където може да се прави подобна справка, например тук. Но във вградения в чекъра машинен псевдопреводач, за доста английски думи вече съществуват по няколко български синонима като превод и мога да добавя възможност програмата да търси дали дадена българска дума съществува в някоя синонимна група и да показва другите синоними. За демонстрация - от меню "Модули" включи "Машинен превод от английски", след което в десния панел напиши текста "selflessly, roundly, plaintively" и кликни отделните думи двойно, за да ги избереш. Ще видиш, че в левия панел се показват по няколко български синонима превод. Пробвай да заредиш и по-дълъг произволен английски текст и да повториш процедурата. Не за всички кликнати английски думи ще видиш по повече от една дума превод, тоест базата все още не е достатъчно пълна, за да служи като пълноценен синонимен речник, но с времето може и да стане.

Този коментар е бил редактиран от ivan4 на Jul 3 2011, 10:58 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Lieutenant
коментар Jul 11 2011, 11:26 AM
Коментар #380




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 73
Регистриран: 7-February 11
Град: Балканския полуостров
Потребител No.: 120 633
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(ivan4 @ Jul 3 2011, 11:57 AM) *
мога да добавя възможност програмата да търси дали дадена българска дума съществува в някоя синонимна група и да показва другите синоними.


Това ще е страхотно. След като така или иначе вече съществуват синонимни групи, да могат да се ползват без превод от английски, а само с маркиране на думата в текста, който се проверява и после десен клик/контекстно меню или натискане на бутон.



------------------------------------
Никога не се страхувай да правиш това, което не умееш - Ноевият ковчег е направен от аматьори. Професионалистите построиха "Титаник"...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
peterx
коментар Jul 12 2011, 01:57 PM
Коментар #381




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 160
Регистриран: 8-May 07
Град: Варна
Потребител No.: 27 843
Статус: Офлайн



Само при мен ли в 2.36 отново не маркира като грешка "Току що"?
И защо маркира като грешки някои обръщения към имена?
Пример: "Херкулесе!"

Този коментар е бил редактиран от peterx на Jul 24 2011, 06:44 PM



------------------------------------
Perfection is only a goal.
Striving for it is what we are living for.

"Love is the emptiness which binds our souls."
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
JediAndrey
коментар Jul 27 2011, 02:41 PM
Коментар #382




Jedi sine qua non
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 880
Регистриран: 9-September 09
Град: P2X-3YZ, София
Потребител No.: 98 659
Статус: Офлайн



Версия 2,36 на любимия спелчекър е включена в DVD-то на летния брой на PC World. Конграчулейшънс!



------------------------------------
I believe whatever doesn't kill you, simply makes you stranger.
The Joker
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ivan4
коментар Jul 29 2011, 11:01 PM
Коментар #383




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 173
Регистриран: 17-September 09
Град: Плевен
Потребител No.: 98 918
Статус: Офлайн



Версия 2.39 — списък с промените прочетете тук.

Цитат(peterx @ Jul 12 2011, 02:57 PM) *
Само при мен ли в 2.36 отново не маркира като грешка "Току що"?
И защо маркира като грешки някои обръщения към имена?
Пример: "Херкулесе!"

Благодаря. Разкъсването "току що" бях го пропуснал във файла с предварително дефинирани грешки "b_bulgarian_misspelling.txt", но във версия 2.39 вече ще се разпознава. Между другото този файл може да се редактира от всеки, който има желание да си добавя грешки. Форматът му е съвсем прост. Що се отнася за обръщенията, не всички са добавени в базата, защото съм възприел леко консервативен подход, тоест по-добре да липсват някои редки обръщения, отколкото да рискуваме някоя грешка да остане в текста незабелязана. Например "Красимире" също липсва и се въздържам да го добавя, защото е много близко до "Красимира". Може да се добави код за контекстно разпознаване на обръщения, но е играчка и засега не е приоритет. Специално "Херкулесе" е безопасна форма и ще я има в следващата версия (след около месец).

Цитат(JediAndrey @ Jul 27 2011, 03:41 PM) *
Версия 2,36 на любимия спелчекър е включена в DVD-то на летния брой на PC World. Конграчулейшънс!

Радвам се smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
peterx
коментар Aug 6 2011, 12:49 PM
Коментар #384




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 160
Регистриран: 8-May 07
Град: Варна
Потребител No.: 27 843
Статус: Офлайн



При един приятел се появи проблем с енкодинга на менютата и разпознаването му в панела за писане.
Виж прикачения файл.
С Уиндоус 7 64 бит е.

***
Само да отбележа, че при запаметяване на файл се извежда съобщение "FIXED...", а реалният файл вече е записан като "FILE_"

***
Още нещо, което забелязах:
"Много ще се радвам ако ми помогнеш с този проблем."
Не открива грешка в това изречение, а аз мисля, че пред "ако" трябва да има запетая.

***
Една грешка в речника:
---
ethane [e'θein] rank:80577 (Eng, Eng2)

n хим. стан
---
//Не е "стан", а "етан".

Този коментар е бил редактиран от peterx на Aug 26 2011, 01:55 PM
Прикачени файлове
Прикачен файл  Unicode2.jpg ( 96.99k ) Брой сваляния: 68
 



------------------------------------
Perfection is only a goal.
Striving for it is what we are living for.

"Love is the emptiness which binds our souls."
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ivan4
коментар Sep 4 2011, 06:04 AM
Коментар #385




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 173
Регистриран: 17-September 09
Град: Плевен
Потребител No.: 98 918
Статус: Офлайн



Версия 2.40 — дребни допълнения и подобрения.

Цитат(peterx @ Aug 6 2011, 01:49 PM) *
При един приятел се появи проблем с енкодинга на менютата... С Уиндоус 7 64 бит е.

Засега от менюто може да пробваш да зададеш друг шрифт, който поддържа кирилица (след промяна на шрифта натискаш Refresh). Програмата зарежда "Microsoft Sans Serif" за извеждане на текстовете, а в Уиндоус 7 не е ясно кои от инсталираните по подразбиране шрифтове са кирилизирани. Но може и да не е от това. Някога ще дебъгна и оправя проблема, но няма да е докато съм с Windows XP.
Цитат
...при запаметяване на файл се извежда съобщение "FIXED...", а реалният файл вече е записан като "FILE_"
Оправено. Името на редактирания файл вече започва с "FIXED_".
Цитат
"Много ще се радвам ако ми помогнеш с този проблем."
Не открива грешка в това изречение, а аз мисля, че пред "ако" трябва да има запетая.

Не всички случаи на липсващи запетаи се хващат, но запетая пред "ако" наистина се пише, когато "ако" въвежда просто изречение, какъвто е примерът ти. Вероятно просто съм го пропуснал преди време, когато се занимавах със запетаите, или нещо друго съм имал предвид. Проблемът със запетаите е в изключенията и ако направя алгоритъма по-непретенциозен, програмата ще хваща доста несъществуващи грешки, а пък за добър алгоритъм трябва по-сложен контекстен анализ - нещо което засега е отвъд мотивацията ми. По същата причина програмата не хваща и затварящите запетаи.
Цитат
Не е "стан", а "етан".

Оправено.

Този коментар е бил редактиран от ivan4 на Sep 4 2011, 06:21 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
smsliverpool
коментар Sep 6 2011, 08:36 PM
Коментар #386




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 16
Регистриран: 21-September 10
Потребител No.: 116 211
Статус: Офлайн



Програмата не засича "Току що" като грешка. Поне на 2.39 не го засичаше.

p.s Версия 2.40 го отчете като грешка, но аз винаги изтеглям Lite версията. Сега видях от линка за програмата, че тя си е 2.39. smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от smsliverpool на Sep 6 2011, 08:45 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
star6inkata
коментар Sep 9 2011, 10:22 AM
Коментар #387




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 349
Регистриран: 3-February 07
Град: Варна
Потребител No.: 5 483
Статус: Офлайн



В изречение при игра на карти "три девятки" е представено като грешка и предложението е "три деветки".
Съгласен съм, че според новите речници правилно е второто, но четох доста статии по въпроса, където става ясно, че и между умните глави от СУ и БАН има спорове относно правилното изписване. Според някои това е дублет - т.е. и двата варианта са верни. Според мен също е така, а и някак не ми звучи това "три деветки", понеже в случая става дума за три карти с цифра 9.



------------------------------------
Алкохолът увеличава желанието, но намалява възможностите!

Уилям Шекспир
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
SkylimiT
коментар Sep 9 2011, 11:44 PM
Коментар #388




Wanted
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 274
Регистриран: 19-December 09
Град: Разград
Потребител No.: 103 902
Статус: Офлайн



Цитат(ivan4 @ Sep 4 2011, 07:04 AM) *
Версия 2.40 — дребни допълнения и подобрения.
Засега от менюто може да пробваш да зададеш друг шрифт, който поддържа кирилица (след промяна на шрифта натискаш Refresh). Програмата зарежда "Microsoft Sans Serif" за извеждане на текстовете, а в Уиндоус 7 не е ясно кои от инсталираните по подразбиране шрифтове са кирилизирани. Но може и да не е от това. Някога ще дебъгна и оправя проблема, но няма да е докато съм с Windows XP.

При това положение използващите Вин 7 няма как да използват чекъра? Защото и при мен е така.

Този коментар е бил редактиран от SkylimiT на Sep 9 2011, 11:45 PM



------------------------------------
“Better to remain silent and be thought a fool than to speak out and remove all doubt.”
- Abraham Lincoln
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
S73L1
коментар Sep 10 2011, 09:53 AM
Коментар #389




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 100
Регистриран: 31-May 08
Потребител No.: 71 763
Статус: Офлайн



Аз съм с Windows 7 x86, idi spell checker-a използва microsoft sans serif и няма проблем с кирилицата. SkylimiT, сигурен ли си, че си задал следните настройки в Region and Language. Formats -> Bulgarian (Bulgaria); Location -> Bulgaria?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
tonyy
коментар Sep 10 2011, 10:03 AM
Коментар #390




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 378
Регистриран: 17-July 09
Град: Кюстендил
Потребител No.: 96 732
Статус: Офлайн



Аз съм с win 7 x64 и също нямам проблем. Нормално си ми работи, както на XP-то.



------------------------------------
Търся преводачи за "Mutant X" -> Тема
Преводът на "Хамелеонът" продължава... -> Тема
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

36 страници V  « < 24 25 26 27 28 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 21st October 2025 - 11:14 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!