Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen new7.gif
Shef (2025) - 07x19 от Василиса new7.gif
Robin Hood - 01x10 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - 07x16 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
УебРип субтитри Five Nights at Freddy's 2 - Субтитри от С. Славов new7.gif
Anaconda (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Cycling Africa (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Eleanor the Great (2025) - Субтитри от С. Славов
Poison (2024) - Субтитри от ferol
Springsteen: Deliver Me from Nowhere - Субтитри от ferol
A Spy Among Friends - Сезон 1 от JoroNikolov
Doc (2025) - 02x01 от JoroNikolov
The Palace (2023) - Субтитри от freakazoid
Bugonia (2025) - Субтитри от JoroNikolov
Филм/Прогрес The Wrecking Crew - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Hamnet (2025) - Субтитри от С.Славов new7.gif
Wake Up (2023) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Greenland 2 (2026) - Субтитри от С.Славов
The Shadow's Edge - Субтитри от Tigermaster
Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
ПРИЧИНА ЗА ЗАКЛЮЧВАНЕ:  (Stone 05-05-2009)
 
Closed TopicStart new topic Thank You
> БГ дублажи
bulldog
коментар May 4 2009, 05:49 PM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 19
Регистриран: 19-April 08
Град: София
Потребител No.: 68 487
Статус: Офлайн



Здравейте!
Интересно ми как гледате на една нова възможност за разширение на сайта. Имам предвид създаването на база от записи на БГ дублажи на филми и сериали, разбира се със съответната категоризация и оценка на качеството на записа... Ще има нужда вероятно и от предварително формулиране на определени правила и изисквания за записите..

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
BestRipper
коментар May 4 2009, 06:12 PM
Коментар #2




Гилдията на благородните девици
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 056
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 187
Статус: Офлайн



Лично аз съм за, тъй като много преводачи не искат да разберат, че субтитрите не са романи.. А има сериали и филми, които са си за дублаж - с много говорене, с игра на думи и умишлено неправилно изразяване /тип "Ало, ало"/... Правилата не трябва да се различават особено от тия за ТВ, може би с изключението, че може един човек да озвучава всичко...



------------------------------------
Мисленето не е за всеки...
--------
Какво е предназначението на жената в хобито на мъжа?
- Да ти развали кефа от него!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yvetted
коментар May 4 2009, 06:17 PM
Коментар #3




Скалолазка-парапланеристка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 903
Регистриран: 25-January 07
Град: Майнатаун
Потребител No.: 2 995
Статус: Офлайн



Рипъре, взимам те за пръв дубльор на моите филми! w00t2.gif



------------------------------------
yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм?
Best Ripper (21:08:10 14/06/2007)
аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета?
yve_sl (21:08:20 14/06/2007)
да
Best Ripper (21:08:32 14/06/2007)
а не може ли всите булки да оправя?
yve_sl (21:08:49 14/06/2007)
може, ама първо филмите
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
StraightEse
коментар May 4 2009, 06:21 PM
Коментар #4




~Dean Born To Rune~
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 801
Регистриран: 22-December 06
Потребител No.: 40
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат
Лично аз съм за, тъй като много преводачи не искат да разберат, че субтитрите не са романи.. А има сериали и филми, които са си за дублаж - с много говорене, с игра на думи и умишлено неправилно изразяване /тип "Ало, ало"/...

Хайде стига вече с точно тази тема, че започва да ми писва. Дай да вземат да не се превеждат, а?



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
fifoza
коментар May 4 2009, 06:29 PM
Коментар #5




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 368
Регистриран: 26-January 07
Град: София
Потребител No.: 3 102
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(StraightEse @ May 4 2009, 07:21 PM) *
Хайде стига вече с точно тази тема, че започва да ми писва. Дай да вземат да не се превеждат, а?



Щооо? Първо си го превеждаме, после си го дублираме. Стра`отна идея.

Само да не се получи като едновремешните дублажи по видеокасетките... bumless.gif



------------------------------------
Животът е това, което се случва във времето, в което кроим планове за бъдещето.
Хендмейд Платформа
Портал за домашни любимци
Fifoza - Изграждане на сайтове
Drone rules and Regulations
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
StraightEse
коментар May 4 2009, 06:35 PM
Коментар #6




~Dean Born To Rune~
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 801
Регистриран: 22-December 06
Потребител No.: 40
Статус: Офлайн
Моят блог


fifoza, не говорех за дублажите.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Stone
коментар May 4 2009, 06:47 PM
Коментар #7




Starfuckers Inc.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 2 048
Регистриран: 22-December 06
Град: near London
Потребител No.: 32
Статус: Офлайн



Пу за мени и Жужу ХХХ секцията - и две колежки по желание, за да не посочвам spiteful.gif

rofl.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
BestRipper
коментар May 4 2009, 08:17 PM
Коментар #8




Гилдията на благородните девици
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 056
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 187
Статус: Офлайн



Stone, много си далече... ще има як лаг и разминаване на звук и образ... laugh.gif



------------------------------------
Мисленето не е за всеки...
--------
Какво е предназначението на жената в хобито на мъжа?
- Да ти развали кефа от него!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
TheMiamiTiger
коментар May 4 2009, 08:49 PM
Коментар #9




( . Y . )
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 564
Регистриран: 28-March 07
Град: Перник
Потребител No.: 20 499
Статус: Офлайн



Тва е интересна идея, която вярвам, че не хрумва на някого за първи път, но ако беше толкова лесно изпълнимо, вече щеше да е направено нещо такова... Знам ли.



------------------------------------
По-добре корав и прост, отколкото само прост.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
bratchet
коментар May 4 2009, 09:33 PM
Коментар #10




Live free - die hard
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 240
Регистриран: 23-January 07
Град: София
Потребител No.: 2 563
Статус: Офлайн
Моят блог


Хора без работа...

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Hristo Lishev
коментар May 4 2009, 10:01 PM
Коментар #11




-= Човекът-група =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 696
Регистриран: 2-August 08
Град: Плевен
Потребител No.: 74 735
Статус: Офлайн



Аз предлагам да се въведе нова длъжност в сайта: режисьор на дублажа. laugh.gif
Това ще е човекът, който ще раздава партитурите и после ще ги асемблира във филма. whip.gif



------------------------------------
Нямаш ли си свой човек, загубен си, мой човек!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
bulldog
коментар May 4 2009, 10:26 PM
Коментар #12




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 19
Регистриран: 19-April 08
Град: София
Потребител No.: 68 487
Статус: Офлайн



... имах предвид рипове на професионални дублажи от TV и DVD. Сори, ако не съм разбрал майтапа...

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар May 5 2009, 02:42 AM
Коментар #13




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 730
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



По принцип е възможно, братята руснаци си имат цяла любителска школа за дублажи, освен дето качват и рипнати "професионални" такива.
Ето например "кратки" указания и последвалата ги дискусия от 77 страници: Обработка и пересжатие звуковых дорожек
Много често качените в руски тракери филми са съпроводени не със субтитри, а със "звукови пътечки", т.е. добавен файл или вграден в контейнера аудиопоток с любителско озвучаване от един, двама или максимум трима диктори.
"Рипове" на професионални дублажи могат да се правят, обаче има едно малко "но"... Ако нейде има дублиран филм, тракерите и така си го качват с дублажа, при рипването на ДВД и т.н. също могат да се запазят тези звукови потоци. Ако обаче се опитваш да напаснеш озвучаването за друг релийз, например да нагласиш свален от телевизията звук към филм BRRip, ще разбереш, че никак не е проста работа. И за различните видове рилийзи изисква доста труд и познания.
Може да има ентусиасти, които да се пробват да го правят, но честно казано не намирам смисъл. Пък и ние сме сайт за субтитри, не за дублажи.
Да се свали дублажът като звук и от него да се направят субтитри... Набиване на тайминг, съкращения, обединяване на реплики и т.н. Така може, но аз бих предпочел да си го преведа сам, отнема почти същото време.

Този коментар е бил редактиран от sty на May 5 2009, 02:57 AM



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Boristraikov
коментар May 5 2009, 06:52 AM
Коментар #14




-=БиРоЛоГ=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 321
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 186
Статус: Офлайн



Както казват братятя от маалата " Нанайси смисъл"...



------------------------------------
Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка,
моите сестри и братя.

От самото начало на времето
те ме зоват да заема
своето място сред тях!


"Истина е, че няма идеални, но има идеали..."

...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви:
"ОЩЕ"...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
bulldog
коментар May 5 2009, 06:00 PM
Коментар #15




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 19
Регистриран: 19-April 08
Град: София
Потребител No.: 68 487
Статус: Офлайн



Цитат(Boristraikov @ May 5 2009, 07:52 AM) *
Както казват братятя от маалата " Нанайси смисъл"...


Кажи го на хората с лошо зрение.
Явно човек като понаучи език се превръща в загледан в пъпа си самовлюбен нарцис...

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

ПРИЧИНА ЗА ЗАКЛЮЧВАНЕ:  (Stone 05-05-2009)
Closed TopicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 12th February 2026 - 01:22 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!