subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Apr 16 2009, 05:05 PM
Коментар
#1
|
|
![]() -= ОфИцИАлнО брАкУвАн =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 284 Регистриран: 15-January 07 Град: San Francisco Потребител No.: 1 109 Статус: Офлайн |
Valkyrie / Операция ВАЛКИРИЯ
![]() Жанр: History | Thriller | War Година: 2008 Резюме: ”Заговорът на 20 юли” е един от най-героичните, но и най-непознати епизоди от Втората световна война. Сериозно ранен в битка, полковник Клаус фон Щауфенберг (Том Круз) се завръща от Африка и се присъединява към немската съпротива, за да помогне за осъществяването на операция ”Валкирия” – сложен план, който ще позволи Хитлер да бъде победен и на власт да дойде правителство на опозицията. Но съдбата и обстоятелствата се съюзяват, за да принудят Щауфенберг да играе първостепенна роля в конспирацията. Той трябва не само да ръководи преврата, но е натоварен и с убийството на Хитлер... Официален сайт и трейлър: ТУК Издание: Valkyrie.R5.LINE.READNFO.XviD-DEViSE Valkyrie.2008.R5.LINE.XviD-COALiTiON СУБТИТРИ Този коментар е бил редактиран от yvetted на Feb 18 2012, 02:40 PM
Причина за редакцията: Премахнат линк.
|
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Apr 16 2009, 05:10 PM
Коментар
#2
|
|
![]() - = Ho - ho - ho! = - ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн |
37 потребител/и са ви благодарили : hag, dvdboy, minastirit, ilarion, Zaza14, sean_connery, jtel, Babilon, koksan, sty, Sisq0, mirror, jokata, dimi123, stridata, sirwilliams, BUGGSY, yvetted, clarke, danissimo, toreto, Mad Max, TheMiamiTiger, FantasyGirl, tedy, Petroka, Mili, baramova, WhiteTiger, kalooo, viper*, velikolepna, JackDan, Hristo Lishev, forB, Aλyx, atnsavov There has/have been 37 person(s) who've used this so far. |
|
|
|
|
|
|
Apr 16 2009, 05:46 PM
Коментар
#3
|
|
![]() Скалолазка-парапланеристка ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 1 903 Регистриран: 25-January 07 Град: Майнатаун Потребител No.: 2 995 Статус: Офлайн |
Данчоооо!!! Ще те обичам, кака, докато съм жива! Благодаря! |
|
------------------------------------ yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм? Best Ripper (21:08:10 14/06/2007) аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета? yve_sl (21:08:20 14/06/2007) да Best Ripper (21:08:32 14/06/2007) а не може ли всите булки да оправя? yve_sl (21:08:49 14/06/2007) може, ама първо филмите ![]() |
|
|
|
|
Apr 17 2009, 07:55 AM
Коментар
#4
|
|
![]() -=The Minstrel in the Gallery=- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 273 Регистриран: 22-December 06 Град: София Потребител No.: 16 Статус: Офлайн |
Благодарности! Цитат Данчоооо!!! Ще те обичам, кака, докато съм жива! Иве, само не си уточнила - по колко пъти на ден, по колко пъти на седмица, по колко пъти на месец ще го обичаш |
|
|
|
|
|
|
Apr 17 2009, 11:20 AM
Коментар
#5
|
|
![]() -= Тhe Hong Kong Кid =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 506 Регистриран: 23-December 06 Град: Хонг Конг Потребител No.: 68 Статус: Офлайн |
|
|
------------------------------------ "Когато рамото ти се движи, аз го виждам. Бъди бърз и директен като използваш ЧИ. Това ти дава сила! Важна е изненадата." Брус Лий към Джейсън Стиуел(Няма място за отстъпление)
|
|
|
|
|
Apr 17 2009, 11:44 AM
Коментар
#6
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 152 Регистриран: 9-February 07 Град: София Потребител No.: 8 645 Статус: Офлайн |
Супер. Ще го гледам и аз с голям интерес. Ще се чака само по-добър релийз.
|
|
------------------------------------ ![]() ![]() |
|
|
|
|
Apr 17 2009, 01:38 PM
Коментар
#7
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 20 Регистриран: 10-May 07 Град: София Потребител No.: 28 530 Статус: Офлайн |
Супер, благодаря много. Най-накрая ще има качествен превод на филма. |
|
|
|
|
|
|
Apr 17 2009, 02:03 PM
Коментар
#8
|
|
![]() -=One United=- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 832 Регистриран: 4-November 07 Град: Варна Потребител No.: 49 906 Статус: Офлайн |
dantcho, много ти благодаря Аз си чакам bluray-я Този коментар е бил редактиран от kalooo на Apr 17 2009, 02:03 PM |
|
------------------------------------ ![]() Sometimes it's not enough to know the meaning of things, sometimes we have to know what things don't mean as well. Things fall apart, especially all the neat order of rules and laws. The way we look at the world is the way we really are. See it from a fair garden and everything looks cheerful. Climb to a higher plateau and you'll see plunder and murder. Truth and beauty are in the eye of the beholder. I stopped trying to figure everything out a long time ago. |
|
|
|
|
Apr 18 2009, 08:33 AM
Коментар
#9
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 109 Регистриран: 7-July 07 Град: София Потребител No.: 35 525 Статус: Офлайн |
Благодаря за качественият превод.
|
|
|
|
|
|
|
Apr 18 2009, 09:22 AM
Коментар
#10
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 14 Регистриран: 29-December 08 Град: Unknown Потребител No.: 84 589 Статус: Офлайн |
Тенк ю!
|
|
------------------------------------ Everything is better with bluetooth!
|
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 9th November 2025 - 03:18 AM |
