subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 19 Регистриран: 18-February 09 Потребител No.: 88 531 Статус: Офлайн ![]() |
Hello ![]() Ей го на и въпроса: Има ли програма, която да анализира звука в даден филм и след това да изважда в .srt файл всичко, което се казва в филма? ![]() Мисля, че има такава, понеже съм виждал в английски субтитри да пише(нещо, което нe трябва да се превежда) "BOOM" - във филма гърми нещо, или пък "clank" - тракане някакво ![]() Този коментар е бил редактиран от c0urage на Jun 19 2014, 02:30 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 368 Регистриран: 26-January 07 Град: София Потребител No.: 3 102 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
Ей го на и отговорът - тези букви са специално направени за хора с увреждане на слуха. НЕ съществува подобна програма, освен във въображението ти. ![]() |
------------------------------------ Животът е това, което се случва във времето, в което кроим планове за бъдещето.
Хендмейд Платформа Портал за домашни любимци Fifoza - Изграждане на сайтове Drone rules and Regulations |
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
![]() Homo vulgaris ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 015 Регистриран: 31-January 07 Град: Лондон Потребител No.: 4 726 Статус: Офлайн ![]() |
c0urage, за съжаление технологиите за разпознаване на човешка реч все още не са развити достатъчно, за да позволят безпогрешно автоматично превръщане на филмов диалог в субтитри. Двете основни трудности са свързани с игнорирането на вариациите в произношението и с различаването на отделните персонажи. Въпреки това подобен софтуер съществува и се използва в системите за субтитриране на живо, внедрени в по-големите телевизионни компании по света. Професионален диктор повтаря на глас почти синхронно чутото от предаването на живо, софтуерът превръща този вторичен аудиопоток в текст, който бива излъчен. Работата е отговорна и изисква висока степен на концентрация, затова дикторите се сменят през няколко минути, като всеки от тях ползва свой собствен софтуерен профил, предварително оптимизиран за неговия глас. Тъй като тандемът софтуер/диктор все пак допуска неточности в до пет процента от случаите, текстът се проверява допълнително и – при нужда – коригира. За описанията на звуците ти е обяснила fifoza – намират се в предварително ръчно написани субтитри за хора със слухови проблеми. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#4
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 19 Регистриран: 18-February 09 Потребител No.: 88 531 Статус: Офлайн ![]() |
Ясно, мерси. ![]() |
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 2nd September 2025 - 08:34 PM |