Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Rise of the Raven - 01x01 от Guerrilla new7.gif
Peacemaker (2025) - 02x04 от spitfire_ new7.gif
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster new7.gif
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Shef (2025) - 07x11 от Василиса
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Power Book II: Ghost - 02x07 от motleycrue
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
УебРип субтитри Weapons (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Chief of War (2025) - 01x08 от С.Славов new7.gif
Highest 2 Lowest - Субтитри от С.Славов
The Last Showgirl - Субтитри от sub.Trader
Bring Her Back (2025) - Субтитри от sub.Trader
The Narrow Road... - Сезон 1 от JoroNikolov
A Line of Fire (2025) - Субтитри от sub.Trader
Smurfs (2025) - Субтитри от sub.Trader
I Know What You Did... - Субтитри от sub.Trader
F1: The Movie (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
42 страници V  « < 23 24 25 26 27 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Допълнения/изменения по форума, Молби и предложения...
Оценка 5 V
fifoza
коментар Mar 25 2008, 12:09 PM
Коментар #361




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 368
Регистриран: 26-January 07
Град: София
Потребител No.: 3 102
Статус: Офлайн
Моят блог


Не знам дали не е дискутирано и преди, но предлагам на дадена заявка, ако е изпълнена, и за нея има вече букви, или тема в Прогрес, да бъде обозначена. Така човек може по-лесно да е ориентира когато си търси филм за превод и реши да си избере от тези в Заявки.



------------------------------------
Животът е това, което се случва във времето, в което кроим планове за бъдещето.
Хендмейд Платформа
Портал за домашни любимци
Fifoza - Изграждане на сайтове
Drone rules and Regulations
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Sisq0
коментар Mar 25 2008, 12:20 PM
Коментар #362




Критикар №1
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 486
Регистриран: 5-January 07
Град: Шумен / Варна
Потребител No.: 228
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(fifoza @ Mar 25 2008, 12:09 PM) *
Не знам дали не е дискутирано и преди, но предлагам на дадена заявка, ако е изпълнена, и за нея има вече букви, или тема в Прогрес, да бъде обозначена. Така човек може по-лесно да е ориентира когато си търси филм за превод и реши да си избере от тези в Заявки.

Такива заявки се заключват с коментар "В процес на превод" или се трият изцяло. Ако си забелязала тема в Заявки, която се превежда или е изпълнена - кажи, за да се заключи.

Този коментар е бил редактиран от Sisq0 на Mar 25 2008, 12:21 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
-= F o z z y =-
коментар Mar 25 2008, 12:29 PM
Коментар #363




(◕◡◕)
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 085
Регистриран: 7-March 07
Град: Misanthrope, sie bitte!
Потребител No.: 16 581
Статус: Офлайн



Има ли смисъл в информацията за конкретни субтитри на сайта да се показва освен дата, час, одобрени от кого, и кога са качени за одобрение? hm.gif



------------------------------------
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
fifoza
коментар Mar 25 2008, 12:39 PM
Коментар #364




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 368
Регистриран: 26-January 07
Град: София
Потребител No.: 3 102
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(_.:*~*:._Shai-Hulud_.:*~*:._ @ Mar 25 2008, 12:29 PM) *
Има ли смисъл в информацията за конкретни субтитри на сайта да се показва освен дата, час, одобрени от кого, и кога са качени за одобрение? hm.gif



Аз мисля, че няма да е зле да пише кой ги е одобрил. А това кога са качени за одобрение, мисля че не е чак толкова важно.



------------------------------------
Животът е това, което се случва във времето, в което кроим планове за бъдещето.
Хендмейд Платформа
Портал за домашни любимци
Fifoza - Изграждане на сайтове
Drone rules and Regulations
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
-= F o z z y =-
коментар Mar 25 2008, 12:45 PM
Коментар #365




(◕◡◕)
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 085
Регистриран: 7-March 07
Град: Misanthrope, sie bitte!
Потребител No.: 16 581
Статус: Офлайн



A, защо да не е важно?
Ако/като започнат да си мерят пишлетата разни потребители/ки, в стил "Я виж аз кога-къде съм качил моите?!?!", "Аз съм по-по-най!!!" и т.н. rolleyes.gif
Трябва да си има прозрачна проследимост (даже юридически издържана, нищо, че не е нужно) според мен. 3.gif



------------------------------------
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
didodido
коментар Mar 25 2008, 12:50 PM
Коментар #366




OTK
Икона на група
Качени субтитри

Група: Root Admin
Коментари: 1 370
Регистриран: 22-December 06
Град: В нас
Потребител No.: 18
Статус: Офлайн
Моят блог


Ноуп. За мерене на пишлета няма да товарим базата с простотии.
Относно кой ги е одобрил - тази информация се пази, но не смятам, че трябва да е публична.



------------------------------------
Даааа, лошо нещо е нета... Навремето два шамара и в ъгъла, да не се обажда. Сега им четеш простотиите.
"Изгубих си времето с този филм."
Като го прочета и направо откачам... Все едно някой ви е спрял облагородяването на майка България. Хайде стига, седите по цял ден в леглата пред телефоните и мрънкате. Само торите фаянса.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
-= F o z z y =-
коментар Mar 25 2008, 01:38 PM
Коментар #367




(◕◡◕)
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 085
Регистриран: 7-March 07
Град: Misanthrope, sie bitte!
Потребител No.: 16 581
Статус: Офлайн



Добре, де... Връзката симплексна ли се мисли да е?
Само одобряващият да потърси качилия субтитрите и да му изложи възраженията и съветите си? Разчита се на безкрайната отзивчивост и неизмеримото свободно време на validating staff-а?
А ако качилият иска да побеседва с одобрилия относно някакви забележки?



------------------------------------
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
albenad
коментар Mar 25 2008, 01:44 PM
Коментар #368




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 497
Регистриран: 23-January 07
Град: София
Потребител No.: 2 094
Статус: Офлайн



Цитат(_.:*~*:._Shai-Hulud_.:*~*:._ @ Mar 25 2008, 01:38 PM) *
А ако качилият иска да побеседва с одобрилия относно някакви забележки?


Ам че да се изцепи в чата: "Кой от вас, магарета, ми нашари буквите с удивителни? Неговата кожа разбойническа."
Все някой може и да си признае crazy.gif



------------------------------------

Не съм работохолик, но злоупотребявам с работното си време и ми е адски трудно да вместя и преводи в графика си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Sisq0
коментар Mar 25 2008, 01:51 PM
Коментар #369




Критикар №1
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 486
Регистриран: 5-January 07
Град: Шумен / Варна
Потребител No.: 228
Статус: Офлайн
Моят блог


Фоз, нали във всяка забележка пише кой я е писал? Ако някой има претенции, търси човекът, сложил удивителната.
Или не разбирам какво точно се пита...

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
-= F o z z y =-
коментар Mar 25 2008, 01:57 PM
Коментар #370




(◕◡◕)
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 085
Регистриран: 7-March 07
Град: Misanthrope, sie bitte!
Потребител No.: 16 581
Статус: Офлайн



За по-висока степен автоматизация ми иде речта. 3.gif



------------------------------------
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Петър Хараланов
коментар Mar 25 2008, 04:57 PM
Коментар #371




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 065
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



Предложение относно бъкета:

При преглеждане на личните или споделените благинки, благинките да се визуализират или по 20 (примерно) на стр. или пък да бъдат разделени по азбучен ред. Най-добре по азбучен ред и след това по 20 на страница.
Като казвам азбучен ред, да се разбира най-горе линкчета: A - B - C - D...

Ще се зарежда по-бързо, ще бъде по-удобно и ще натоварва по-малко, защото в момента при всяко рефрешване на страницата, цялото съдържание на бъкета се зарежда отново. Хем е бавно, хем товари.



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
TheMiamiTiger
коментар Mar 26 2008, 11:52 AM
Коментар #372




( . Y . )
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 564
Регистриран: 28-March 07
Град: Перник
Потребител No.: 20 499
Статус: Офлайн



Дали ще е възможно да се направи, при автоматично попълване на информация да можеш да си оправяш годината? При сериалите доста често е необходимо да се променя.



------------------------------------
По-добре корав и прост, отколкото само прост.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Петър Хараланов
коментар Mar 26 2008, 12:47 PM
Коментар #373




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 065
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



Цитат(TheMiamiTiger @ Mar 26 2008, 11:52 AM) *
Дали ще е възможно да се направи, при автоматично попълване на информация да можеш да си оправяш годината? При сериалите доста често е необходимо да се променя.

Виж последната от важните теми.



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
TheMiamiTiger
коментар Mar 26 2008, 07:08 PM
Коментар #374




( . Y . )
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 564
Регистриран: 28-March 07
Град: Перник
Потребител No.: 20 499
Статус: Офлайн



Благодаря ти! smiley.gif
Чак сега разбрах как ставал номерът.



------------------------------------
По-добре корав и прост, отколкото само прост.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
albenad
коментар Mar 26 2008, 08:20 PM
Коментар #375




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 497
Регистриран: 23-January 07
Град: София
Потребител No.: 2 094
Статус: Офлайн



Когато не се ползва автоматично попълване на информацията /което за съжаление често се случва при руските филми/ въобще няма възможност да се попълва годината ръчно.



------------------------------------

Не съм работохолик, но злоупотребявам с работното си време и ми е адски трудно да вместя и преводи в графика си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

42 страници V  « < 23 24 25 26 27 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 18th September 2025 - 02:55 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!