subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Jan 11 2009, 01:16 AM
Коментар
#31
|
|
![]() -= Тhe Hong Kong Кid =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 506 Регистриран: 23-December 06 Град: Хонг Конг Потребител No.: 68 Статус: Офлайн |
Ха, koksan, че ти не го ли гледа преди да решиш да го превеждаш? А и Армагедон е доста по-тежък като емоция. Kastadiva, в САБ само аз и Ивет сме с френски и реших да опитам, но не ми понесе филма, както писах в един пост по-горе. Danissimo, Sty, имам новина за вас, момчета. Звънях до Франция на един приятел, който е в Нант в момента. Казах му да провери за филма дали го има на двд. Ако е излязъл във Франция, му казах да ми го купи. Този коментар е бил редактиран от koksan на Jan 11 2009, 01:34 AM |
|
------------------------------------ "Когато рамото ти се движи, аз го виждам. Бъди бърз и директен като използваш ЧИ. Това ти дава сила! Важна е изненадата." Брус Лий към Джейсън Стиуел(Няма място за отстъпление)
|
|
|
|
|
Jan 11 2009, 04:06 AM
Коментар
#32
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 48 Регистриран: 12-January 07 Потребител No.: 675 Статус: Офлайн |
Бе ако не друго поне саундтрака набарах http://4storing.com/98vae/fbdc71c2c97040a5...e34ecefe54.html |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Jan 11 2009, 08:48 AM
Коментар
#33
|
|
![]() Скалолазка-парапланеристка ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 1 903 Регистриран: 25-January 07 Град: Майнатаун Потребител No.: 2 995 Статус: Офлайн |
Бе ако не друго поне саундтрака набарах http://4storing.com/98vae/fbdc71c2c97040a5...e34ecefe54.html Браво, браво! |
|
------------------------------------ yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм? Best Ripper (21:08:10 14/06/2007) аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета? yve_sl (21:08:20 14/06/2007) да Best Ripper (21:08:32 14/06/2007) а не може ли всите булки да оправя? yve_sl (21:08:49 14/06/2007) може, ама първо филмите ![]() |
|
|
|
|
Jan 11 2009, 09:51 AM
Коментар
#34
|
|
![]() Гилдията на благородните девици ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 056 Регистриран: 1-January 07 Град: София Потребител No.: 187 Статус: Офлайн |
Коксан, как реши, че и ти си с френски??? След като един ред не си превел на тоя филм /а па и нещо нямам никакви спомени изобщо някога да си превел нещо от френски/... Хайде да кажем наистина не ти понесъл.. почнал си субтитрите, направил си 100-200-300, ама си се отказал и си ги дал на друг да ги довърши /без да уточняваме причините защо така/... А ти не беше направил дори един ред!!! На това му се вика знаиш как... Така че спокойно може да кажеш, че езиците, които знаеш/учил си са с един по-малко... Щот с твоя френски може само да дишаш прахоляка на yvetted...
|
|
------------------------------------ Мисленето не е за всеки...
-------- Какво е предназначението на жената в хобито на мъжа? - Да ти развали кефа от него! |
|
|
|
|
Jan 11 2009, 09:56 AM
Коментар
#35
|
|
![]() -= Мани-мани =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 2 828 Регистриран: 9-January 07 Град: София Потребител No.: 370 Статус: Офлайн |
Бе ако не друго поне саундтрака набарах http://4storing.com/98vae/fbdc71c2c97040a5...e34ecefe54.html Благодаря! |
|
------------------------------------ In life go straight and turn right... Чудото на чудесата е, че понякога се случват! |
|
|
|
|
Jan 11 2009, 11:29 AM
Коментар
#36
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 729 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн |
sty, дивидито може да се намери тук, на френски, с японски субтитри, но 17 500 йени ми се видяха множко 17 500 JPY : 63.6 = 275,16 BGN |
|
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
|
Jan 12 2009, 08:48 PM
Коментар
#37
|
|
|
-= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 304 Регистриран: 14-January 07 Град: София Потребител No.: 1 023 Статус: Офлайн Моят блог |
Благодаря за превода, Ивет. |
|
------------------------------------ † 17.11.2019 год. ||| 21.08.2023 год.
|
|
|
|
|
Jan 14 2009, 04:48 AM
Коментар
#38
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 22-June 07 Град: 127.0.0.1 Потребител No.: 34 210 Статус: Офлайн |
Не мога да повярвам!!! БЛАГОДАРЯ, Иве! Заслужаваше си чакането! |
|
|
|
|
|
|
Jan 19 2009, 06:51 PM
Коментар
#39
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 24-December 07 Град: Бургас Потребител No.: 55 275 Статус: Офлайн |
Благодаря за чудесния превод на филма. Поздрав за всички с невероятната песен на Никол Кроасей http://www.vbox7.com/play:b81dad68 |
|
|
|
|
|
|
Jan 27 2009, 04:23 PM
Коментар
#40
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 27-January 09 Потребител No.: 86 762 Статус: Офлайн |
От кога търся субтитрите за този така любим филм! Благодаря от сърце! Goltz |
|
|
|
|
|
|
Feb 16 2009, 08:00 PM
Коментар
#41
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 25-September 08 Потребител No.: 78 138 Статус: Офлайн |
Дълбок поклон пред този труд и пред ЧОВЕКА, който ни помогна да натиснем бутона на машината на времето. Още веднъж БЛАГОДАРЯ!!
Този коментар е бил редактиран от nikivel на Feb 16 2009, 08:03 PM |
|
|
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 13th December 2025 - 04:17 PM |
