Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Maigret (2025) - 01x05 от С.Славов new7.gif
Robin Hood - 01x07 от The_Assassin new7.gif
Spartacus: House of Ashur - 01x02 от Koen new7.gif
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
Shef (2025) - 07x15 от Василиса
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632
Peacemaker (2025) - Сезон 2 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
УебРип субтитри Chainsaw Man - Reze Arc - Субтитри от С. Славов new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x10 от JoroNikolov new7.gif
The 40-Year-Old Virgin - Субтитри от JoroNikolov new7.gif
Thoughts & Prayers - Субтитри от С. Славов
It: Welcome to Derry - 01x03 от JoroNikolov
Mayor of Kingstown - 04х03 от JoroNikolov
Red One (2024) - Субтитри от JoroNikolov
Country Doctor (2025) - Субтитри от С. Славов
The Ministry of Ungentlemanly... - Субтитри от dimi123
Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov
Филм/Прогрес Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов new7.gif
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов new7.gif
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
JW: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
The Shadow's Edge - Прогрес: 15% от Tigermaster
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
3 страници V  < 1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Link: Особен урок (1968), La Leçon particulière
fai_rodis
коментар Jan 9 2009, 01:21 PM
Коментар #16




лекрундзер
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 408
Регистриран: 22-December 06
Град: Gilead
Потребител No.: 28
Статус: Офлайн
Моят блог


Оооооооох, чак ми се плаче! Хорица, намерете му едно по-качествено копие, че е грях така!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
koksan
коментар Jan 9 2009, 01:48 PM
Коментар #17




-= Тhe Hong Kong Кid =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 506
Регистриран: 23-December 06
Град: Хонг Конг
Потребител No.: 68
Статус: Офлайн



Цитат(sean_connery @ Jan 9 2009, 09:25 AM) *
Така е и като обещаеш да се заемеш с нещо да го изпълниш до край, а не да се отказваш по средата...

Филмът се оказа по-тежък от колкото мислех. Не става дума за превода, а за сюжета. Много натоварващ психиката. То и аз обичам романтични филми, но тоя ми дойде в повече. А иначе fai rodis този релийз е единствен. В един сайт за двдта ми попадна филма, но беше японското двд. Този рип е правен от него. Рових в интернет, за да видя дали филма е издаван във Франция, но нищо не открих. Нито във френския Амазон, нито другаде... Шефката ми е французойка и се оказа, че даже не го е гледала. камо ли да знае дали е излизал във Франция. Ако е издаван, вероятно ще е на касета. И така....



------------------------------------
"Когато рамото ти се движи, аз го виждам. Бъди бърз и директен като използваш ЧИ. Това ти дава сила! Важна е изненадата." Брус Лий към Джейсън Стиуел(Няма място за отстъпление)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
BestRipper
коментар Jan 9 2009, 04:43 PM
Коментар #18




Гилдията на благородните девици
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 056
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 187
Статус: Офлайн



Коксан, за теб лек сюжет е само ритането на шамари по филмите ли? 191.gif Я недей да пишеш врели ни кипели...



------------------------------------
Мисленето не е за всеки...
--------
Какво е предназначението на жената в хобито на мъжа?
- Да ти развали кефа от него!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yvetted
коментар Jan 9 2009, 05:19 PM
Коментар #19




Скалолазка-парапланеристка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 903
Регистриран: 25-January 07
Град: Майнатаун
Потребител No.: 2 995
Статус: Офлайн



Всъщност, според мен, филмът изобщо не е тежък. Просто една красива любовна история с малко тъжен край. smiley.gif



------------------------------------
yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм?
Best Ripper (21:08:10 14/06/2007)
аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета?
yve_sl (21:08:20 14/06/2007)
да
Best Ripper (21:08:32 14/06/2007)
а не може ли всите булки да оправя?
yve_sl (21:08:49 14/06/2007)
може, ама първо филмите
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
viarata
коментар Jan 9 2009, 05:32 PM
Коментар #20




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 21-December 08
Потребител No.: 84 066
Статус: Офлайн



Едно голямо БЛАГОДАРЯ!!!!!! bow.gif
И нека всичките ти години занапред да са здрави и много успешни!!!! derisive.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
koksan
коментар Jan 9 2009, 06:12 PM
Коментар #21




-= Тhe Hong Kong Кid =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 506
Регистриран: 23-December 06
Град: Хонг Конг
Потребител No.: 68
Статус: Офлайн



Рипъре, базикай се ти с моите вкусове 191.gif "Армагедон" например ми е един от любимите филми. Има си романтика и не си ритат шамари там. Иве, не знам....На мен лично не ми понесе филма dunno.gif



------------------------------------
"Когато рамото ти се движи, аз го виждам. Бъди бърз и директен като използваш ЧИ. Това ти дава сила! Важна е изненадата." Брус Лий към Джейсън Стиуел(Няма място за отстъпление)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
vrabec
коментар Jan 9 2009, 08:40 PM
Коментар #22




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 25
Регистриран: 14-February 07
Потребител No.: 9 939
Статус: Офлайн



Цитат
И така, моят подарък за...


и за мене, и за мене : ))
много се зарадвах като видях, че си го превела.
а сега ще го гледам отново, стотина години след първия път. ама че хубаво Vishenka_12.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Delfin
коментар Jan 9 2009, 09:14 PM
Коментар #23




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 219
Регистриран: 23-December 06
Град: Асеновград
Потребител No.: 61
Статус: Офлайн



Браво Какче, супер е филмчето.
Така се прави превод, може да се забави ама не се отказваш, както правят другите.
(за да не се засегне някой, като казвам други, визирам себе си, че правя един превод от ... много време)

Този коментар е бил редактиран от delfin на Jan 9 2009, 09:20 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Jan 9 2009, 11:09 PM
Коментар #24




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 729
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Цитат(koksan @ Jan 9 2009, 01:48 PM) *
В един сайт за двдта ми попадна филма, но беше японското двд. Този рип е правен от него. И така....

И така... Как да открием въпросното ДВД? Сайт за платени поръчки ли е? Щото, ако го открием, не представлява никакъв проблем да му втъкнем едни прекрасни субтитри от една прекрасна преводачка. wub.gif



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
svilen13
коментар Jan 10 2009, 04:06 PM
Коментар #25




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 26
Регистриран: 28-February 07
Потребител No.: 13 983
Статус: Офлайн



Аз прерових навсякъде-нищо не намерих. Едно ави изкочи от някъде само.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Pinto
коментар Jan 10 2009, 04:10 PM
Коментар #26




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 66
Регистриран: 2-May 07
Потребител No.: 26 282
Статус: Офлайн



Цитат(svilen13 @ Jan 10 2009, 04:06 PM) *
Аз прерових навсякъде-нищо не намерих. Едно ави изкочи от някъде само.


Има само един релийз и той е с вградени японски субтитри. Тая тема за "Особен урок" я дъвчем периодически вече 2-3 години. Точно се бяхме отчаели и господ чу молбата ми за превод. Не познавам колежката, но да е жива и здрава. Да преведеш по слух филм на френски, мисля, че си е чист героизъм.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mikely
коментар Jan 10 2009, 05:15 PM
Коментар #27




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 2-May 07
Потребител No.: 26 261
Статус: Офлайн



Огромни благодарности и от мен. От години чакам да се появи този филм.


Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
danissimo
коментар Jan 10 2009, 08:36 PM
Коментар #28




Homo vulgaris
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 015
Регистриран: 31-January 07
Град: Лондон
Потребител No.: 4 726
Статус: Офлайн



sty, дивидито може да се намери тук, на френски, с японски субтитри, но 17 500 йени ми се видяха множко sad.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
MIMO1
коментар Jan 10 2009, 10:36 PM
Коментар #29




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 24
Регистриран: 22-September 07
Потребител No.: 44 062
Статус: Офлайн



Благодаря ти за субтитрите!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kastadiva
коментар Jan 11 2009, 12:07 AM
Коментар #30




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 169
Регистриран: 7-April 07
Град: София
Потребител No.: 21 870
Статус: Офлайн



Ха, koksan, че ти не го ли гледа преди да решиш да го превеждаш?
А и Армагедон е доста по-тежък като емоция.



------------------------------------
Бороться и искать, найти и перепрятать!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

3 страници V  < 1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 13th December 2025 - 10:32 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!