Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dept. Q (2025) - 01x01 от The_Assassin new7.gif
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin new7.gif
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N. new7.gif
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
Shef (2025) - 07x05 от Василиса
Daredevil: Born Again - Season 1 от The_Assassin
Ransom Canyon (2025) - 01x05 от JoroNikolov
Dark Winds (2025) - Сезон 3 от The_Assassin
УебРип субтитри Murderbot (2025) - 01x06 от Слав Славов new7.gif
The Amateur (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Warfare (2025) - Субтитри от Fastuka new7.gif
Tom Daley: 1.6 Seconds - Субтитри от Слав Славов
Sinners (2025) - Субтитри от Слав Славов
Bottoms (2023) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри от sub.Trader
Fountain of Youth (2025) - Субтитри от Слав Славов
Bloody Trophy (2025) - Субтитри от Слав Славов
The Handmaid's Tale - 06x08 от JoroNikolov
Филм/Прогрес The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов new7.gif
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
High Ground (2025) - Субтитри от mia_one
Last Breath (2025) - Субтитри от Слав Славов
8 страници V   1 2 3 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> CSI - Crime Scene Investigation, 7 сезон
Оценка 5 V
Stone
коментар Jan 5 2007, 11:13 AM
Коментар #1




Starfuckers Inc.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 2 048
Регистриран: 22-December 06
Град: near London
Потребител No.: 32
Статус: Офлайн




Щракнете върху изображението
за пълен размер


:imdb:

9.2/10 (11,894) - tv.com


Елитен екип от криминалисти използва най-модерните съвременни научни
и технически методи, за да разкрива сложни и заплетени престъпления
в Лас Вегас.



Участват
Уилям Питърсън - в ролята на Гил Грисъм
Гари Дурдан - в ролята на Уорик Браун
Джордж Ийдс - в ролята на Ник Стоукс
Мардж Хелгенбъргър - в ролята на Катрин Уилоус
Джорджа Фокс - в ролята на Сара Сайдъл
Ерик Шманда - в ролята на Грег Сандърс
Робърт Дейвид Хол - в ролята на д-р Робинс
Пол Гилфойл - в ролята на капитан Брас

Субтитри
CSI - 07x01 - Built to Kill (Part 1)
CSI - 07x02 - Built to Kill (Part 2)
CSI - 07x03 - Toe Tags
CSI - 07x04 - Fannysmackin'
CSI - 07x05 - Double-Cross
CSI - 07x06 - Burn Out
CSI - 07x07 - Post Mortem
CSI - 07x08 - Happenstance
CSI - 07x09 - Living Legend
CSI - 07x10 - Loco Motives
CSI - 07x11 - Leaving Las Vegas
CSI - 07x12 - Sweet Jane
CSI - 07x13 - Redrum
CSI - 07x14 - Meet Market
CSI - 07x15 - Law of Gravity
CSI - 07x16 - Monster in the Box
CSI - 07x17 - Fallen Idols
CSI - 07x18 - Empty Eyes
CSI - 07x19 - Big Shots
CSI - 07x20 - Lab Rats
CSI - 07x21 - Ending Happy
CSI - 07x22 - Leapin' Lizards
CSI - 07x23 - The Good, the Bad, and the Dominatrix
CSI - 07X24 - Living Doll

CSI - Season 7 - редактирани *NEW*



Темата за дискусии на сериала


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
МОЛЯ, НЕ КАЧВАЙТЕ СУБТИТРИТЕ НА ДРУГИ МЕСТА


Този коментар е бил редактиран от someonenew на Feb 9 2012, 10:30 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Anubis
коментар Jan 8 2007, 02:48 PM
Коментар #2




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 32
Регистриран: 7-January 07
Град: Варна
Потребител No.: 260
Статус: Офлайн



Мерси Stone.Отлична работа,както винаги good.gif



------------------------------------
THE TRUTH IS OUT THERE
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Ph0eNiX
коментар Jan 22 2007, 06:04 AM
Коментар #3




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 9
Регистриран: 8-January 07
Град: У катакомбите на Фараона
Потребител No.: 319
Статус: Офлайн



w00t2.gif
Stone, много благодаря!!!
Винаги с перфектен превод! good.gif
CSI Master gun_smilie.gif
drinks.gif



------------------------------------
http://s2.bg.gladiatus.com/game/c.php?uid=51336
"Seek not wickedness amongst your neighbours lest it find purchase into your own house!"
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
elisiaelf
коментар Jan 22 2007, 02:41 PM
Коментар #4




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 331
Регистриран: 22-January 07
Град: София
Потребител No.: 1 976
Статус: Офлайн



Stone , както винаги - бързо и акуратно прави буквичките на любимия сериал !!
Заслужава си титлата CSI Master !!
Благодаря, благодаря !!! bow.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
raichinov
коментар Jan 30 2007, 06:41 PM
Коментар #5




бет аз иртитбус
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 969
Регистриран: 20-January 07
Град: Г.Делчев
Потребител No.: 1 692
Статус: Офлайн



В помощ за превода на CSI:

Списък с най-често използвани кодове от полицията в Лас Вегас
Може да се намери тук, тук или тук.

Las Vegas P.D. Radio Codes
401 - Motor vehicle accident
401A - Hit & run accident
401B - Accident with injuries
401C - Accident - private property
402 - Fire
402A - Arson
402Z - Attempted arson
403 - Prowler
404 - Unknown problem
405 - Suicide
405Z - Attempted suicide
406 - Burglary
406A - Burglary alarm
407 - Robbery
407A - Robbery alarm
407B - Robbery involving tracking device
407Z - Attempted robbery
408 - Drunk
409 - Drunk driver
410 - Reckless driver
411 - Stolen motor vehicle
411A - Recovered stolen vehicle
412 - Misplaced motor vehicle
412B - Abandoned motor vehicle
413 - Person with firearm
413A - Person with knife
414 - Grand larceny
414A - Grand larceny
414B - Petit larceny
414C - Larceny from motor vehicle
414Z - Attempted larceny
415 - Assault
415A - Assault with gun
415B - Assault with knife
415C - Assault with other weapon
416 - Fight
416A - Juvenile disturbance
416B - Other disturbance
417 - Family disturbance
418 - Lost person
418A - Found person
419 - Dead body
419A - Drowned person
420 - Homicide
420A - Murder
420B - Manslaughter
420Z - Attempted homicide
421 - Sick/injured person
421A - Mentally ill person
422 - Sick/injured officer
423 - See male subject for information
423A - See female subject for information
424 - Riot
425 - Suspicious circumstances
425A - Suspicious person(s)
425B - Suspicious vehicle
426 - Rape
426A - Statutory Rape
426Z - Attempted rape
427 - Kidnapping
427Z - Attempted kidnapping
428 - Child molestation
428Z - Attempted child molestation
429 - Indecent exposure
430 - Animal bite
430A - Live animal
430B - Dead animal
430C - Animal complaint
431 - Found property
431A - Lost property
432 - Fraud
432A - Forgery
432B - Counterfeiting
433 - Stolen property
434 - Illegal shooting
434A - Illegal dumping
435 - Embezzlement
436 - Attempt to locate
437 - Keep the peace
437A - Assist citizen(s)
438 - Traffic problem
439 - Detail (non-criminal assignment)
440 - Wanted subject
441 - Vandalism
442 - Airplane crash
442A - Emergency landing
442B - Possible plane crash
443 - Assist officer(s)
444 - Officer needs assistance
444A - Panic alarm at metro facility
445 - Bomb threat
445A - Bomb
445B - Found/abandoned explosives
446 - Reference narcotics info./investigation
447 - Civil matter

480 - Vehicle out of service
481 - Detail
482 - Lunch
483 - Coffee shop
484 - Court
486 - Firearms range
487 - Out of service - vehicle stop
488 - Out of service - person(s)on foot
489 - Bar and/or perimeter check
490 - Non-specific down time
491 - Subpoena/summons
491A - Warrant/mental
492 - Prisoner in vehicle (give destination)
493 - Investigation/follow-up
494 - Out of unit/on portable

Dispositions:
A - Arrested
B - Citatio issued
C - Report taken
D - Station report
E - Refused to sign complaint
F - Unfounded
G - Dispatch cancelled
H - Gone on arrival
I - Unable to locate
J - Settled at scene
K - Detail completed
L - Handled by another jurisdiction
M - Warning and/or subjects advised
N - No disposition (backup)
O - False alarm - guard at scene
P - False alarm - no guard at scene
R - Radio broadcast only
S - Non-criminal detail completed



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
party
коментар Jan 31 2007, 10:55 PM
Коментар #6




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 24-January 07
Град: Пловдив
Потребител No.: 2 623
Статус: Офлайн



Преводът на субтитрите е страхотен good.gif Благодаря!



------------------------------------
BEYOND YOUR WILDEST IMAGINATION...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
igtigt
коментар Feb 2 2007, 01:41 PM
Коментар #7




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 31-January 07
Потребител No.: 4 773
Статус: Офлайн



Чудесна работа, много се радвам, че има хора като теб .... ех да можеше някой да преведе и LAS VEGAS така .... rolleyes.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
albenad
коментар Feb 3 2007, 02:19 AM
Коментар #8




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 497
Регистриран: 23-January 07
Град: София
Потребител No.: 2 094
Статус: Офлайн



Цитат(`max @ Feb 2 2007, 02:30 PM) *
Аз си мислех, че си се отказал


Сакън, недей... щото децата гледат сериала и доста добре го схващат, ама бедната им майка разчита на батко Stone



------------------------------------

Не съм работохолик, но злоупотребявам с работното си време и ми е адски трудно да вместя и преводи в графика си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
bratcheda
коментар Feb 3 2007, 05:54 PM
Коментар #9




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 6
Регистриран: 2-February 07
Град: София
Потребител No.: 5 254
Статус: Офлайн



Stone, много ти благодаря и аз.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
konstans
коментар Feb 5 2007, 05:56 PM
Коментар #10




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 4
Регистриран: 5-February 07
Град: В най-голямото село
Потребител No.: 6 186
Статус: Офлайн



Огромни благодарности и от мен bow.gif
Благодаря на хората, който ме опътиха насам, тия субс ги търсих къде ли не

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kofty
коментар Feb 6 2007, 11:29 PM
Коментар #11




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 6-February 07
Потребител No.: 6 660
Статус: Офлайн



Много благодаря за субтитрите. good.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Rals001
коментар Feb 7 2007, 11:36 AM
Коментар #12





Качени субтитри

Гост



Статус: Офлайн



Stone, благодаря ти и аз smiley.gif сега ще се залепя пред компа да погледам няколко епизода bow.gif

Go to the top of the page 
 
+Quote Post
Ph0eNiX
коментар Feb 11 2007, 07:28 PM
Коментар #13




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 9
Регистриран: 8-January 07
Град: У катакомбите на Фараона
Потребител No.: 319
Статус: Офлайн



Цитат
C.S.I. - 07x15 - Субтитри от Stone *NEW*

Благодарско, Stone smiley.gif
cool.gif



------------------------------------
http://s2.bg.gladiatus.com/game/c.php?uid=51336
"Seek not wickedness amongst your neighbours lest it find purchase into your own house!"
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
angelface
коментар Feb 15 2007, 07:08 PM
Коментар #14




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 1-February 07
Потребител No.: 5 114
Статус: Офлайн



Благодаря и от мен .Сериала е страхотен.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
titanikov
коментар Feb 18 2007, 02:07 PM
Коментар #15




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 26-January 07
Потребител No.: 3 214
Статус: Офлайн



Thank you, mr Stone
God bless you !!! worthy.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

8 страници V   1 2 3 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 16th June 2025 - 04:25 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!