subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Sep 12 2012, 06:35 PM
Коментар
#1
|
|
|
-= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 213 Регистриран: 2-January 10 Град: Русе Потребител No.: 104 256 Статус: Офлайн |
Тези дни излезе "Официален правописен речник на българския език", като "любимецът" на sty - проф. Владо Мурдаров казал следното - "Той е най-пълният, независимо че на пазара има и други, освен това е официален, с него трябва да се съобразяват всички, които пишат и говорят."... заключил мъдро професорът. Следва цитат от статията във в. "24 часа", заедно с редакционната статия по въпроса, която силно подкрепям. В речника са включени и думи, като айпод и айпад, Интересното при тях е, че фомата за множествено число има дублети - айпади или айпадове. Вторият вариант обаче е записан с курсив, защото не се препоръчва особено от авторите. Записано е също тийнейджър, а не тинейджър, както се изговаря. Нонстоп е една дума, също и инвитро, онлайн и арттерапия. Една дума е и дежавю. В речника влизат и кльомба, клъстер, таблет и импийчмънт. ЕКГ данни и БГ гражданин е редно да се пишат според новата форма.Тя указва и че трябва да пишем айрян. Това е турска дума и на турски правилно е да се казва айран, но много често се случва носителят на езика да си избере по-особена форма, обясни езиковдът. Изданието прави реверанс на главната буква - Вие, Президентство, Министерствата също трябва да се пишат с главна буква, дори да не е цялото наименование. Дори Вътрешно министерство или Здравно министерство трябва да са с главно В и З. Лекарите вече имат право на избор - мжду глюкоза и гликоза. В речника е обяснено и как да се поставят препинателните знаци. Првилната последователност е ?!, а не !?. В първата част са основните правила на българския език. Досега в тях не е била обяснявана множествената форма на герой. Това с еналожило, защото масово се пишело неправилно "геройте", правилното, естествено е "героите".... Речникът всъщност е законодател на съвременния български език, твърдят авторите. Ето я и редакционната статия: А вашата мамка също ли?! Човешката мисъл тече само в езикова форма, затова администратирането на езика фактически е управления на мисленето. Ако свободата на личността в България е ценност, би трябвало нормотворчеството в българския език поне да се ограничи като първа стъпка към премахването му. Новият правописен речник на българския език обаче е стигнал далече в обратната посока- той съдържа нови и задължителни предписания. При това съставителите му предупреждват, че техните забрани са официални, защото именно те са органът, упълномощен да въдворява думите по "правилния" начин. Упълномощен от кого? Да е имало избори за езиковеди? Не е имало. Да е гласуван закон за българския език в Народното събрание? Слава богу, не е гласуван. Нали уж е ясно, че свободата на словото е майка на всички човешки свободи. Те произтичат от нея и затова колкото повече и по-усложнени са праивлата за правопис, толкова повече пречки се поставят пред свободата на словото. Да не говорим, че според същите езикови нормотворци има и правоговор, който пък вече е върхът на езиковото мракобесие. **** Тия ще ни побъркат. Този коментар е бил редактиран от mike28 на Sep 12 2012, 06:38 PM |
|
------------------------------------ "Човек може да гледа, но за да вижда добре, той трябва да се научи." Маргьорит Дюрас |
|
|
|
|
Sep 12 2012, 07:53 PM
Коментар
#2
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 730 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн |
Отделям мнението на mike28 в нарочна тема в подходящия раздел. Ето го оригиналът: http://www.24chasa.bg/Article.asp?ArticleId=1537868 Впрочем лично аз не отъждествявам понятието "свобода на словото" с идеята "всеки да пише както си иска и може". Свободно слово не значи разюздана неграмотност. Но и експериментите с българския правопис, които си правят през последните 20 години уважаемите товаришчи и товаришутки от Института по български език към БАН, взеха да ми идват множко... |
|
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
|
Sep 12 2012, 08:13 PM
Коментар
#3
|
|
|
-= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 213 Регистриран: 2-January 10 Град: Русе Потребител No.: 104 256 Статус: Офлайн |
E, мисля, че това за писането "както ни падне" се подразбира, че никой не го подкрепя, но и глупостите на тези езиковеди край нямат. От какъв зор ще пишем министерствата все с главни букви, това, че докторите сами ще решават за изписването на глюкозата дори няма да го коментирам, не ми стана ясна частта за "Вие" - к'во, вече и в неофициалната реч ли нареждат да го пишем с главна буква? Много се смях преди няколко години, някой от тези умни главил е решил, че щом съществува думата "предходно", трябва да има и "следходно", дълбоко ме съмнява някой изобщо да я ползва, но нейсе. Ми щом са включили "айпад", що не включат и "плейстейшън" примерно... Този коментар е бил редактиран от mike28 на Sep 12 2012, 08:28 PM |
|
------------------------------------ "Човек може да гледа, но за да вижда добре, той трябва да се научи." Маргьорит Дюрас |
|
|
|
|
Sep 12 2012, 09:48 PM
Коментар
#4
|
|
![]() Jedi sine qua non ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 880 Регистриран: 9-September 09 Град: P2X-3YZ, София Потребител No.: 98 659 Статус: Офлайн |
Хората отразяват една естествена еволюция на езика, в което аз лично не виждам нищо лошо. Думи като "айпад" и "плейстейшън" са навлезли безвъзвратно в езика и не може да се намери техен аналог по никакъв начин, затова се заемат. Отдавна е така, така и ще продължава да бъде, за щастие българският не е като гръцкия език, където заемки и чуждици не се търпят и затова "компютър" е "ηλεκτρονικός υπολογιστής" - "електронен калкулатор", буквално. Министерствата отдавна трябваше да се пишат с главна буква, защото все пак са официална институция. Също така е похвално, че са обяснили основните правила в българския език - дано някой се сети да ги прехвърли, защото ми писна от "геройте", "репетиций", "простотий" и все такива знайни и незнайни римски граждани А и кой друг, ако не езиковедите от БАН да налагат езиковите и правописните норми? Драскачите от полужълтата ни преса? Или потребителите, които пишат коментари в замунда (...Замунда? "Замунда", http://... .net?)? Този коментар е бил редактиран от JediAndrey на Sep 12 2012, 10:22 PM |
|
------------------------------------ I believe whatever doesn't kill you, simply makes you stranger.
The Joker |
|
|
|
|
Sep 12 2012, 10:01 PM
Коментар
#5
|
|
![]() SugarMugar ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: СтелТ Коментари: 207 Регистриран: 23-December 06 Град: София Потребител No.: 70 Статус: Офлайн Моят блог |
Навремето ме учеха, че езикът отразява съвремието. Не виждам лошо в промените също. Подкрепям Джедито за езиковедите.
|
|
------------------------------------ ![]() Знанието без мисъл е загубен труд, а мисълта без знание - опасност. Конфуций |
|
|
|
|
Sep 12 2012, 10:11 PM
Коментар
#6
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 210 Регистриран: 25-October 07 Град: Силистра/София Потребител No.: 48 120 Статус: Офлайн |
Моето следходно |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Sep 12 2012, 10:15 PM
Коментар
#7
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 730 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн |
Момичета и момчета, не става дума за заемките в езика, те са неизбежни и го обогатяват (всеки език се развива с времето и заимства думи и понятия, това важи с пълна сила за "световни езици", камо ли за българския). Говорим за странни и нелогични правила, противоречащи сами на себе си - за изписването както на заемките, така и на неологизмите и на стари устойчиви конструкции. Тъкмо в тях се проявява странната непоследователност и нелогичност на много от промените в правописа, направени през последните десетилетия. На фона на всеобщата неграмотност се оформя каста от "правоверни езиковЪди", която си измисля правила и хиляди изключения към тях, вместо да следва логиката на езика и принципа за простота и разбираемост. Най-очебийно е при слято и полуслято писане, главните букви, пунктуацията в сложното изречение. Мисля, че Майки от това се възмущава, поне аз така го разбрах. Не толкова от неизбежните заемки и неологизми. Впрочем продължавам да се дразня при конструкции от сорта "нямам си идея" (и дивашкия му вариант "нямам си НА идея"), но вие го употребявате и го смятате нормално, нали? А всъщност искате да кажете просто "нямам представа", което е доста по-различно от "нямам идея". |
|
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
|
Sep 12 2012, 10:32 PM
Коментар
#8
|
|
|
-= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 213 Регистриран: 2-January 10 Град: Русе Потребител No.: 104 256 Статус: Офлайн |
Никой не е против езиковедите, но да ми се изтъпанчва някакъв и да ми казва - "ний сме прави и написаното от нас е закон" - айде, нямаше нужда, че и да ми говори за правоговор (най-малкото това не е правилният подход). Има още нещо, което не е споменато в статията във вестника "Той допълни, че в новия правописен речник правилото за пълен и кратък член не отпада, но внася други либерални промени по отношение на отделно, слято и полуслято писане." И какво развитие на езика има в това, вместо "Министерство на здравеопазването" да се изписва " Министерство на Здравеопазването"? И сега изпадам в тих бяс като видя заглавие на торент, примерно " Една Неделна Сутрин". В темата "Пътят на филмовия преводач" има много интересна дискусия между Стоян и Влади Райчинов, често си я препрочитам. Там имаше дадени няколко много удачни примера, за недомислиците в този речник. Аз, като по-тъпичък, обичам да ми се обяснява дадено нещо защо се променя (или защо е така), а не да следвам като папагал всяко правило, без да го проумявам, само щото го пише в някакъв речник, който според авторите им е канон и всички, които не го следват са едва ли не неграмотни профани. Малко офтопик - адаш, гледа ли "Стръкчета трева", как е, ще го бъде ли преводa? Този коментар е бил редактиран от mike28 на Sep 13 2012, 11:09 AM |
|
------------------------------------ "Човек може да гледа, но за да вижда добре, той трябва да се научи." Маргьорит Дюрас |
|
|
|
|
Sep 13 2012, 11:46 AM
Коментар
#9
|
|
![]() #StandWithUkraine ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 3 067 Регистриран: 22-December 06 Град: τατooιne Потребител No.: 50 Статус: Офлайн |
Не разбирам какво ви терзае. Точно Институтът по български език е институцията, която трябва да определя правилата за правопис. Кой друг? Да, езикът е ненужно усложнен, но той си е усложнен от 100 години. Освен това никъде не видях да са написали „Министерство на Здравеопазването“. Видях „Здравно министерство“, което е друго и не ми бърка в очото, щом само първата буква в наименованието е главна. „Вие“ - не знам каква е промяната, разсъждавам само върху статията. Ще си купя речника идните дни. Но не смятам да пиша „Вие“ с главна буква никъде, освен в официални документи. „Айфон“ и т.н. - дори и майка ми знае какво е, използва се масово и не виждам какъв е проблемът да има правило как да се изписва. Пък и са го написали логично. Като цяло ми се струва, че тази тема е малко „много шум за нищо“. |
|
------------------------------------ Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ► ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО |
|
|
|
|
Sep 14 2012, 08:00 PM
Коментар
#10
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Начинаещи преводачи Коментари: 234 Регистриран: 3-March 11 Потребител No.: 121 312 Статус: Офлайн |
Мен слятото писне по-долу нещо ми изглежда неестествено, както и нарицателните имена, произлизащи от литературни герои: "...Промяна има и при изписването на сложни съществителни имена, като тук в някои случаи учените дават право на избор. Ако думите могат да се употребяват и самостоятелно, се допуска те да се пишат и разделно. Такива са случаите на бизнесадминистрация и бизнес администрация, бънджискокове и бънджи скокове, гейпарад и гей парад, еврозона и евро зона, кафемашина и кафе машина, тенистурнир и тенис турнир. Само разделно обаче се изписват съчетания, при които първата част е съкращение - ЕКГ данни, МВР център, ОДС депутат, BG гражданин. Полуслято се пишат съществителни, при които се използва буква за съкращение на прилагателно име - влезлите в широка употреба е-книжарница и м-банкиране. Имейл и айфон - две от новите думи в речника, обаче се пишат слято. И в новото издание е включено малко известното и неособено харесвано правило, когато литературни герои се използват като нарицателни, имената им да се пишат слято с малки букви - донжуан, донкихот, байганьо..." Освен това, в първия пост на темата видях, че докторите можели да избират между ГЛИКОЗА и ГЛЮКОЗА. Това е погрешно, предвид различния химичен състав на двете вещества. ГлЮкоза - монозахарид, кръвна захар ГлИкоза - сладкарска суровина, смес от малтоза, декстрини, глюкоза (едно време другарката по химия ни го набиваше в главите непрекъснато |
|
|
|
|
|
|
Sep 14 2012, 09:35 PM
Коментар
#11
|
|
|
-= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 213 Регистриран: 2-January 10 Град: Русе Потребител No.: 104 256 Статус: Офлайн |
Ами, първо - не съм пускал отделна тема, второ - нямам нужда да си чеша клавиатурата. (е, имам де, но не точно по такива въпроси) Много интересно, как въпросът за пълния и краткия член явно е бил умуван и аха да променят нещо там, някак си между другото споменават, че засега си остава така. (тоест, може да очакваме промяна при следващия речник) Не съм много съгласен, че примерно наименованието на модел телефон трябва да влезе в речника, че дайте тогава да вкараме и "Кашкай" сигурно стотици българи карат този Нисан, пък и звучи доста особено. Да, всеки технически грамотен на средно ниво знае какво е айфон, без да му го казват някакви речници. Много ясно, че няма ДКВР примерно да прави промени в езика, но някои от тези "тесни" специалисти доста се изложиха и с предното издание на речника. Част от вкараните думи са на принципа "да има там", без реално да се ползват в речта, за някои направо подозирам, че авторите сами са си ги измислили. Както и да е, на мен не ми допада отношението, което е демонстрирал проф. Мурдаров и отново натъртвам, че не е това начина да налагаш "правилен" език. Хе-хе, малко ми напомня за Мъри Стоилов и неговият "правилен" футбол. Както и да е, който си вземе речника, нека сподели какви други промени има вътре. Този коментар е бил редактиран от mike28 на Sep 14 2012, 09:36 PM |
|
------------------------------------ "Човек може да гледа, но за да вижда добре, той трябва да се научи." Маргьорит Дюрас |
|
|
|
|
Sep 17 2012, 01:25 PM
Коментар
#12
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 425 Регистриран: 14-January 07 Град: Пловдив Потребител No.: 966 Статус: Офлайн |
При всички положения предпочитам в речника да влезе "офлянквам", отколкото "айпад" и си чакам "Омърлушен" и "Оклюмал".
|
|
------------------------------------ "Не ми пипайте думите, освен с очи!" Жан Пол Сартр |
|
|
|
|
Oct 11 2012, 03:19 PM
Коментар
#13
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Начинаещи преводачи Коментари: 234 Регистриран: 3-March 11 Потребител No.: 121 312 Статус: Офлайн |
Ей това мнение от един форум много ми хареса, не мога да се въздържа да не го цитирам "Не знам дали някой се интересува, ама в новия речник има някои размествания на думите, започващи с О и У. Така например е променена думата Утъпкан и всичките ѝ сродни думи. Обяснението от шефа на ИБЕ към БАН Владко Мурдаров: Отъпкан се пише с „О“, защото се отнася за нещо, което е по повърхността. “У” се използва за дума, която изаразява, нещо което е вкарано вътре. Рече и отсече. Затова аз питам, позовавайки се на тоя принцип, защо думата Онождам не е променена на Унождам? От Онождането по-вътрешна работа, честно казано, не се сещам." |
|
|
|
|
|
|
Oct 11 2012, 03:47 PM
Коментар
#14
|
|
![]() Darth Choco ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 2 493 Регистриран: 30-December 06 Потребител No.: 169 Статус: Офлайн |
Хм, интересно на какво попаднах току-що: Цитат Леле, каква дискусия! Преди доста време ми направи впечатление липсата на “утъпкан” в “Нов правописен речник на българския език” (2002) и звъннах в “Езикови справки”, за да разбера защо са низвергнали тази дума. Отговориха ми, че е пропуск. Ще видим в следващия правописен речник дали ще я включат. Ама явно вече са решили, че е грешно не са го сложили в новото издание. |
|
------------------------------------ Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова
yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :( yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня. С радиото не се спори. |
|
|
|
|
Jan 23 2013, 08:17 PM
Коментар
#15
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 730 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн |
Аз впрочем си го купих, както винаги правя с новите речници на БАН. Обаче Владко Мурдаров да върви на мурдата си майчина! "Утъпкан" е, защото се "уплътнява" отвътре теренът, а не защото някой стъпва по повърхността. И въобще, аман от глъбинни разсъждения на Мурдаров и компания - хора, които отдавна доказаха, че за да вземат хонорар и като "автори", а не само като съставители и редактори, са готови да натворят всякакви щуротии. За липсата на елементарен езиков усет няма да говоря - май някога го имаха, ама възрастта нe прощава. Друго очаквам аз - да узаконят "екането": ХодимЕ, учимЕ, правимЕ... Този коментар е бил редактиран от sty на Jan 25 2013, 07:22 PM |
|
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 17th February 2026 - 09:13 AM |
