Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Robin Hood - 01x04 от The_Assassin new7.gif
Maigret (2025) - 01x01 от С.Славов new7.gif
Rise of the Raven - 01x09 от Guerrilla
Shef (2025) - 07x15 от Василиса
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632
Peacemaker (2025) - 02x08 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
УебРип субтитри Thoughts & Prayers (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
It: Welcome to Derry - 01x03 от JoroNikolov new7.gif
Mayor of Kingstown - 04х03 от JoroNikolov
Tulsa King (2025) - 03x08 от JoroNikolov
Red One (2024) - Субтитри от JoroNikolov
Country Doctor (2025) - Субтитри от С. Славов
The Ministry of Ungentlemanly... - Субтитри от dimi123
Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov
The Conjuring: Last Rites - Субтитри от sub.Trader
Freakier Friday (2025) - Субтитри от
Филм/Прогрес Predator: Badlands - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta new7.gif
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
5 страници V  « < 2 3 4 5 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> <<< Lost >>> (2004), TV-Series - Season 3
Оценка 5 V
EmoDinkov
коментар May 18 2007, 07:57 AM
Коментар #46




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 24
Регистриран: 8-February 07
Град: Karnobat
Потребител No.: 7 173
Статус: Офлайн



Просто Идиални суб. smiley.gif smiley.gif 3.gif good.gif king.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Leon22
коментар May 18 2007, 11:31 AM
Коментар #47




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 6-February 07
Потребител No.: 6 282
Статус: Офлайн



Благодаря и аз, много добри субтитри.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
vampiro
коментар May 18 2007, 11:40 AM
Коментар #48




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 13
Регистриран: 3-March 07
Потребител No.: 14 711
Статус: Офлайн



Ора е изродяга отвсякъде браво наистина много добре е превел серията дано и занапред(нищо, че само една остана smiley.gif ) да превежда. Някой все още ако не е разбрал май май последната серия ще е 2 часа както и на Heroes!



------------------------------------
sportenden.com
спортът под различен ъгъл
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Mimi
коментар May 19 2007, 01:58 PM
Коментар #49




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 14-January 07
Град: София
Потребител No.: 907
Статус: Офлайн



10х за субтитрите. Супер са. 3.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Sisq0
коментар May 20 2007, 10:07 PM
Коментар #50




Критикар №1
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 486
Регистриран: 5-January 07
Град: Шумен / Варна
Потребител No.: 228
Статус: Офлайн
Моят блог


kurli, не мога да те разбера. Очевидно имаш желание за преводи, но вместо да седнеш да си подобриш познанията по пунктуация и правопис, както и да подобриш стила си на превод, ти продължаваш да тъпчеш на едно място и да правиш слаби преводи. Какво удоволствие ти доставя да не се развиваш? То даже не е смешно вече, а е жалко.

п.п.
Български субтитри не се прикачват в темите, а се катерят на сайта!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ptotov
коментар May 24 2007, 07:42 AM
Коментар #51




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 8
Регистриран: 10-February 07
Град: пловдив
Потребител No.: 8 763
Статус: Офлайн



благодаря ви от все сърце за преводите ще чакам и преводите за 4 сезон good.gif bow.gif wavetowel3.gif

Този коментар е бил редактиран от ptotov на May 25 2007, 12:03 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
upgrade
коментар May 24 2007, 09:25 AM
Коментар #52




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 12
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 729
Статус: Офлайн



днеска нали е празник на буквата тана че предполагам и на преводачите happy.gif
затова честит Празник на целия сайт и да попитам тази седмица shai ще се заеме ли с превода на поне едната част

Този коментар е бил редактиран от upgrade на May 24 2007, 09:26 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
liquid
коментар May 24 2007, 12:15 PM
Коментар #53





Качени субтитри

Гост



Статус: Офлайн



Цитат(upgrade @ May 24 2007, 10:25 AM) *
днеска нали е празник на буквата тана че предполагам и на преводачите happy.gif
затова честит Празник на целия сайт и да попитам тази седмица shai ще се заеме ли с превода на поне едната част

Празникът(ден) на преводача е 30 септемтври.

Go to the top of the page 
 
+Quote Post
raichinov
коментар May 25 2007, 12:18 PM
Коментар #54




бет аз иртитбус
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 969
Регистриран: 20-January 07
Град: Г.Делчев
Потребител No.: 1 692
Статус: Офлайн



22 епизод
Lost.S03E22.HDTV.XViD-Caph

Превод: darkslde
Редакция: raichinov

---------
23 епизод
Lost.S03E23.HDTV.XViD-Caph

Тайминг и превод: raichinov

---------
Двата превода са качени на сайта: 22 епизод и 23 епизод



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
HEHAKO3EH
коментар May 25 2007, 12:56 PM
Коментар #55




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 29
Регистриран: 1-February 07
Град: Бургас
Потребител No.: 5 145
Статус: Офлайн



Мерси много. drunk.gif



------------------------------------
"...и слонът казал на голият мъж:
-А ти как дишаш с това?"
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
verondela
коментар May 25 2007, 01:39 PM
Коментар #56




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 29-January 07
Потребител No.: 3 856
Статус: Офлайн



Благодаря laugh.gif :clap1: happyppl.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Stone
коментар May 25 2007, 05:53 PM
Коментар #57




Starfuckers Inc.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 2 048
Регистриран: 22-December 06
Град: near London
Потребител No.: 32
Статус: Офлайн



Поизчистих малко темата и я замразявам до началото на новия сезон.
Всички коментари около сериала в темата за дискусии

Този коментар е бил редактиран от Stone на May 25 2007, 06:35 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
raichinov
коментар May 26 2007, 11:16 AM
Коментар #58




бет аз иртитбус
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 969
Регистриран: 20-January 07
Град: Г.Делчев
Потребител No.: 1 692
Статус: Офлайн



_.:*~*:._Shai-Hulud_.:*~*:._ ,

Компилирам пакет със субтитрите на целия 3 сезон. Имаш ли твои преводи на 2, 3 и 4 епизоди?
Или изобщо някой от Гилдията работил ли е по тях?

Тъй като темата е затворена, пишете ми ЛС.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Funkdoobiest
коментар Apr 7 2008, 08:34 PM
Коментар #59




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 22-February 07
Град: Около там някъде
Потребител No.: 12 708
Статус: Офлайн



@raichinov, не смятам, че трябваше да ми затваряш темата, защото аз питах попринцип, но реших да спомена просто, че става дума за LOST S3. Както и да е... ето пак задавам въпроса
Имам субтитри за LOST S3 x264 (на английски) с добър тайминг и субтитри на български (с лош тайминг), но не за x264. Вие какво ми бихте препоръчали да за наглася тайминга от английските на българските? Или въобще може ли българските субтитри по някакъв начин да им направя хубав тайминг за x264 версията?
Благодаря предваритетелно!



------------------------------------
We're all in it together.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
raichinov
коментар Apr 7 2008, 08:43 PM
Коментар #60




бет аз иртитбус
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 969
Регистриран: 20-January 07
Град: Г.Делчев
Потребител No.: 1 692
Статус: Офлайн



Каквото и да смяташ, въпросът ти не беше зададен принципно, а конкретно (за 3 сезон на Lost).
Дори и сега не разбирам какво всъщност питаш "по принцип".
dunno.gif

По конкретния въпрос нека друг да ти отговори.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

5 страници V  « < 2 3 4 5 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 20th November 2025 - 08:58 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!