Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Robin Hood - 01x01 от The_Assassin new7.gif
Rise of the Raven - 01x09 от Guerrilla new7.gif
Shef (2025) - 07x15 от Василиса new7.gif
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632
Peacemaker (2025) - 02x08 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
УебРип субтитри Mayor of Kingstown - 04х01 от JoroNikolov new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x06 от JoroNikolov new7.gif
Country Doctor (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
It: Welcome to Derry - 01x01 от JoroNikolov
The Ministry of Ungentlemanly... - Субтитри от dimi123
Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov
The Conjuring: Last Rites - Субтитри от sub.Trader
Freakier Friday (2025) - Субтитри от
TWD: Dead City - Сезон 2 от JoroNikolov
Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov
Филм/Прогрес The Long Walk - Субтитри от The_Assassin new7.gif
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V  < 1 2  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Link: In the Name of the King, В името на краля
Оценка 5 V
shin
коментар Feb 2 2008, 04:22 PM
Коментар #16




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 9-May 07
Град: Асеновград
Потребител No.: 28 369
Статус: Офлайн



Този филм е комбинация м/у "Power rangers" и "The making of "The Lord of the rings"(бонус клип)" такава боза не бях гледал отдавна , но това си е лично мое мнение,даже не бих казал и "гледал" ,защото го гледах около 10 минути и без да се замислям го засилих в "кошчето" censored.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
bratchet
коментар Feb 2 2008, 06:02 PM
Коментар #17




Live free - die hard
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 240
Регистриран: 23-January 07
Град: София
Потребител No.: 2 563
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(_.:*~*:._Shai-Hulud_.:*~*:._ @ Jan 26 2008, 11:54 AM) *
Кой, по дяволите, още дава пари на тоя пословичен некадърник да прави "филми"?! fool.gif


Недей така! Това всъщност е мисля единствения му филм, който реално имаше шанс да закрепи оценка над 4,5 в IMDB! rofl.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
KoPaB
коментар Feb 3 2008, 09:54 AM
Коментар #18




Soldier of fortune
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 295
Регистриран: 16-January 07
Град: Стара Загора
Потребител No.: 1 238
Статус: Офлайн



Благодаря за превода. Филмът е пълен боклук /без да се обиждат боклуците/.



------------------------------------
I'm trying to break less than I build, I'm only human
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
The-Slugi
коментар Mar 13 2008, 08:26 AM
Коментар #19




"Survivor" Addict! Умиращ от тъпотия!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 1 762
Регистриран: 4-January 07
Град: София
Потребител No.: 215
Статус: Офлайн



За филма - просто няма как да се абстрахираш от копирането от други подобни филми!

За субтитрите - нуждаят се от мега/супер/ултра бърза редакция, защото имат ужасно дразнещи неточности!
А запетаиките са пълна скръб.



------------------------------------


How can we grow old
When the soundtrack of our lives is rock and roll
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Stone
коментар Mar 13 2008, 01:46 PM
Коментар #20




Starfuckers Inc.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 2 048
Регистриран: 22-December 06
Град: near London
Потребител No.: 32
Статус: Офлайн



Хайде престанете с този негативизъм и грубо отношение към преводача diablo.gif - преводът е правен от руски дублаж и е нормално да има несоътветствия. Изида прави редакция на филма, но с подобно отношение и благодарение на "милите" коментари, не желае повече да се занимава изобщо с правенето на субтитри. Има достатъчно други начини да се направи критика - ЛС, примери за грешки и т.н. Много е лесно да се оплюе чуждият труд, а и на никой няма да му е приятно му кажат, че субтитрите му са скапани и да омаловажат труда му.

Така ли трябва да се отнасяме към колегите в този сайт - с ирония и пренебрежение?!!!! Не е това начинът!!! Най-лесно е да се каже: "Тия субтитри sucks", но да си направим труда да посочим конкретни грешки и неточности по подходящ начин, къде ти... кой ще се занимава...

Моля ви, спазвайте елементарна толерантност и уважение към чуждия труд!



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Mar 13 2008, 03:44 PM
Коментар #21




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 729
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Преводачката сама си знае, че субтитрите се нуждаят от редакция, но да превеждаш по дублаж през друг език и по слух... повече от ясно е, че ще има много неточности. Веднъж се хванах на такова хоро и повече не съм пробвал! Тоест - нека критикуваме, но с по-толерантен тон.

П.П. Запетайките да са ви проблем, за 15 минути можем да ги оправим. Филма обаче няма как да го оправим - ще си остане тъпичък. Нищо, има фенове и на такива ленти.

П.П.П. Изида, не им се вързвай! smiley.gif



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
The-Slugi
коментар Mar 13 2008, 04:01 PM
Коментар #22




"Survivor" Addict! Умиращ от тъпотия!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 1 762
Регистриран: 4-January 07
Град: София
Потребител No.: 215
Статус: Офлайн



Някъде да съм написал, че субтитрите sucks?
Просто казах, че имат неточности!
И какво пък чак толкова лошо отношение видя?!

Цитат
П.П. Запетайките да са ви проблем, за 15 минути можем да ги оправим.


Само дето не е наша работа да правим, нали?



------------------------------------


How can we grow old
When the soundtrack of our lives is rock and roll
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар May 28 2008, 07:20 AM
Коментар #23




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



1 потребител/и са ви благодарили :

ddd_2006








There has/have been 1 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
meksikaneca
коментар May 29 2008, 07:48 PM
Коментар #24




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 29-May 08
Потребител No.: 71 632
Статус: Офлайн



абе надявах се на по добро филмче но уви sad.gif(
играта на Джейсън Стейтъм беше превъсходна субтитрите също но всичко друго барабар с сюжета беще на-голямата боза да ви кажа честно фледах го само заради актьорите в него: blowup.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V  < 1 2
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 6th November 2025 - 11:37 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!