Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dept. Q (2025) - 01x08 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 02x05 от motleycrue new7.gif
Shef (2025) - 07x07 от Василиса new7.gif
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
Daredevil: Born Again - Season 1 от The_Assassin
Ransom Canyon (2025) - 01x05 от JoroNikolov
УебРип субтитри Murderbot (2025) - 01x10 от Слав Славов new7.gif
Dear Ms.: A Revolution in Print - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Thunderbolts* (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
My Mom Jayne (2025) - Субтитри от Слав Славов
The Handmaid's Tale (2025) - Сезон 6 от JoroNikolov
Becoming Led Zeppelin (2025) - Субтитри от Слав Славов
Hunt the Wicked (2024) - Субтитри от Fastuka
On Swift Horses (2024) - Субтитри от sub.Trader
Final Destination: Bloodlines - Субтитри от sub.Trader
The Amateur (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
High Ground (2025) - Субтитри от mia_one
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
7 страници V  « < 4 5 6 7 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Friday Night Lights (2006 - ?), тема за дискусии
Оценка 5 V
zarda
коментар Jul 4 2008, 10:44 AM
Коментар #76




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 4-July 08
Потребител No.: 73 330
Статус: Офлайн



явно тези хора няма да преведат останалите 2 серии за които се чака има няма 5 месеца което е срам за преводачите

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
The-Slugi
коментар Jul 4 2008, 11:08 AM
Коментар #77




"Survivor" Addict! Умиращ от тъпотия!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 1 762
Регистриран: 4-January 07
Град: София
Потребител No.: 215
Статус: Офлайн



Знам, ужасни сме.
Как още не са ни изпъдили от сайта е истинска мистерия.



------------------------------------


How can we grow old
When the soundtrack of our lives is rock and roll
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ermenaa
коментар Jul 5 2008, 08:54 PM
Коментар #78




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 304
Регистриран: 13-October 07
Град: София
Потребител No.: 46 652
Статус: Офлайн



Започвам превода на епизод 02х14 със съгласието на The-Slugi.

Нямам рутината на The-Slugi и няма да съм готова за 2 дни, но предполагам, че субтитри за епизода ще има най-късно до 13.07.2008.



------------------------------------
Търсят се редактори за публикувани преводи на сериала "Лас Вегас".
Всеки, който е превеждал с програмата и спазва правилата за качествени субтитри, е добре дошъл.
Благодаря предварително!
Темата е
Las Vegas

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
The-Slugi
коментар Jul 5 2008, 09:04 PM
Коментар #79




"Survivor" Addict! Умиращ от тъпотия!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 1 762
Регистриран: 4-January 07
Град: София
Потребител No.: 215
Статус: Офлайн



Да бе, "2 дни"...
Той The-Slugi ги моташе по месеци преводите rofl.gif
Майтапа настрана - успех и мерси много!



------------------------------------


How can we grow old
When the soundtrack of our lives is rock and roll
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
zarda
коментар Jul 6 2008, 02:05 AM
Коментар #80




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 4-July 08
Потребител No.: 73 330
Статус: Офлайн



ми сигорно е лъжа че не е излизал превод от поне 2 месеца . ermenaa благодаря ти че се захващаш с бакийте които е остажил предния преводач. благодаря и ние 6те сме радостни да стане и за седмица ще баде варха ако се получи и успех

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
excape
коментар Jul 6 2008, 02:44 AM
Коментар #81




Мада Фака Зле
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 316
Регистриран: 23-December 06
Потребител No.: 77
Статус: Офлайн



Цитат(zarda @ Jul 6 2008, 02:05 AM) *
ми сигорно е лъжа че не е излизал превод от поне 2 месеца . ermenaa благодаря ти че се захващаш с бакийте които е остажил предния преводач. благодаря и ние 6те сме радостни да стане и за седмица ще баде варха ако се получи и успех


Ти се научи първо да пишеш, а после мисли какво е направил предният преводач, заради когото си изгледал и двата сезона - без последните две серии.



------------------------------------
Best Ripper ‎(20:23):
или пак ти тракат кокаляците?

excape ‎(20:24):
Качила съм две, три кила,
та сега ги свалям :D

Best Ripper ‎(20:24):
Aбе ще ги сваляш... искаш до София ли
да ти се чува тракането? *CRAZY*
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ermenaa
коментар Jul 10 2008, 07:10 PM
Коментар #82




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 304
Регистриран: 13-October 07
Град: София
Потребител No.: 46 652
Статус: Офлайн



Започвам превода на 02х15. Живот и здраве ще е готов до 20.07.08.

П.П. За да вляза в час, реших да изгледам сезон две. Преполовила съм го. В тая връзка - БЛАГОДАРЯ на The Slugi & Excape за хубавите титри!



------------------------------------
Търсят се редактори за публикувани преводи на сериала "Лас Вегас".
Всеки, който е превеждал с програмата и спазва правилата за качествени субтитри, е добре дошъл.
Благодаря предварително!
Темата е
Las Vegas

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Ka64ey_007
коментар Jul 10 2008, 08:51 PM
Коментар #83




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 27
Регистриран: 15-May 07
Потребител No.: 29 690
Статус: Офлайн



Цитат(zarda @ Jul 6 2008, 02:05 AM) *
...бакийте които е остажил предния преводач...


Извини ме, но ти не си добре fool.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
zarda
коментар Jul 11 2008, 12:08 AM
Коментар #84




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 4-July 08
Потребител No.: 73 330
Статус: Офлайн



Цитат(ermenaa @ Jul 10 2008, 08:10 PM) *
Започвам превода на 02х15. Живот и здраве ще е готов до 20.07.08.

П.П. За да вляза в час, реших да изгледам сезон две. Преполовила съм го. В тая връзка - БЛАГОДАРЯ на The Slugi & Excape за хубавите титри!

благодаря за превода на 14 епизод. ако мога да се отплатя по някакав начин само кажи

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ermenaa
коментар Jul 11 2008, 09:25 AM
Коментар #85




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 304
Регистриран: 13-October 07
Град: София
Потребител No.: 46 652
Статус: Офлайн



Цитат(zarda @ Jul 11 2008, 01:08 AM) *
благодаря за превода на 14 епизод. ако мога да се отплатя по някакав начин само кажи


Благодаря за "благодаря"-то, това е най-добрата отплата. smiley.gif
Но имам молба! Моля, уважавайте преводача-титуляр на сериала! Първо, защото е превел достатъчно серии и второ, защото е бил откровен да сподели, че няма време и желание да продължи. Когато някой отвори тема за превод на сериал, не е задължително да се "жени" за нея. Често обстоятелствата се променят и ако не успее да преведе всичко, не е редно да го анатемосвате. The Slugi е превел твърде много серии. Това е важното! bigwink.gif



------------------------------------
Търсят се редактори за публикувани преводи на сериала "Лас Вегас".
Всеки, който е превеждал с програмата и спазва правилата за качествени субтитри, е добре дошъл.
Благодаря предварително!
Темата е
Las Vegas

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Penev1990
коментар Jul 12 2008, 05:54 PM
Коментар #86




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 19
Регистриран: 15-January 07
Потребител No.: 1 136
Статус: Офлайн



важното е сериите да се превеждат за да стигнат до нас зрителите които не можем да гледаме с англииски суб аз мога но смао 50 % хващам и затова си чакам благодаря на всеки които е помогнал за серяла ако ще и да е превел само 1 серия

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ermenaa
коментар Jul 17 2008, 06:15 PM
Коментар #87




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 304
Регистриран: 13-October 07
Град: София
Потребител No.: 46 652
Статус: Офлайн



Субтитрите за 02х15 са готови.
Приятно гледане.



------------------------------------
Търсят се редактори за публикувани преводи на сериала "Лас Вегас".
Всеки, който е превеждал с програмата и спазва правилата за качествени субтитри, е добре дошъл.
Благодаря предварително!
Темата е
Las Vegas

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
docR
коментар Jul 18 2008, 05:42 AM
Коментар #88




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 38
Регистриран: 23-January 07
Потребител No.: 2 394
Статус: Офлайн



Благодаря на ermenaa за труда и желанието да довърши сезона! Предполагам, че и новия сезон наесен няма да има кой да го превежда. Предварително отправям молба към ermenaa да се отзове по същия начин, ако отново го закъсаме. Приятно и весело лято на всички!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ermenaa
коментар Jul 18 2008, 09:00 AM
Коментар #89




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 304
Регистриран: 13-October 07
Град: София
Потребител No.: 46 652
Статус: Офлайн



Цитат(docR @ Jul 18 2008, 06:42 AM) *
Предварително отправям молба към ermenaa да се отзове по същия начин, ако отново го закъсаме.


Ако на The-Slugi & Excape не им дойде музата, когато новият сезон излезе, можете да разчитате на мен.

Този коментар е бил редактиран от ermenaa на Jul 18 2008, 01:30 PM



------------------------------------
Търсят се редактори за публикувани преводи на сериала "Лас Вегас".
Всеки, който е превеждал с програмата и спазва правилата за качествени субтитри, е добре дошъл.
Благодаря предварително!
Темата е
Las Vegas

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Jul 18 2008, 12:48 PM
Коментар #90




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



9 потребител/и са ви благодарили :

rokonet, Maverick, docR, vojda_83, ermenaa, pukanka, 755, hrivera, kerisa








There has/have been 9 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

7 страници V  « < 4 5 6 7 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 13th July 2025 - 07:15 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!