Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shef (2025) - 07x13 от Василиса new7.gif
Rise of the Raven - 01x06 от Guerrilla new7.gif
Untamed (2025) - 01x04 от The_Assassin new7.gif
Peacemaker (2025) - 02x07 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
УебРип субтитри Tulsa King (2025) - 03x03 от JoroNikolov new7.gif
Freakier Friday (2025) - Субтитри от sub.Trader
Outlander: Blood of My Blood - 01x09 от JoroNikolov new7.gif
TWD: Dead City - Сезон 2 от JoroNikolov new7.gif
Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov
The Fantastic 4: First Steps - Субтитри от sub.Trader
The Loudest Voice - Сезон 1 от JoroNikolov
Umbre (2014) - Сезон 1 от Fastuka
Война и музика (2025) - Субтитри от Fastuka
Materialists (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
3 страници V  < 1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> The Kill Point (2007), Завършен/Преведен
Оценка 5 V
bongo2199
коментар Aug 27 2007, 05:24 PM
Коментар #16




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 164
Регистриран: 22-December 06
Град: Кз
Потребител No.: 57
Статус: Офлайн



Върнах се и започвам 6 епизод. smiley.gif



------------------------------------
Всичко лошо си има край... както и всичко хубаво.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
be4i
коментар Aug 28 2007, 11:26 AM
Коментар #17




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 23-January 07
Потребител No.: 2 096
Статус: Офлайн



Идеално чакам с нетърпение превода smiley.gif



------------------------------------
Tritter: "Merry Christmas."
House: "Happy go to hell."
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
MasterCop
коментар Sep 5 2007, 01:08 PM
Коментар #18




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 10
Регистриран: 28-January 07
Град: CopLand
Потребител No.: 3 685
Статус: Офлайн



Цитат(bongo2199 @ Aug 27 2007, 06:24 PM) *
Върнах се и започвам 6 епизод. smiley.gif



Темата е прочетена близо 2000 пъти! Ние всички чакаме!
Успех drinks.gif



------------------------------------

Най-прекия път до сърцето минава през стомаха - казал куршумът с изместен център на тежестта!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
bgmade
коментар Sep 12 2007, 12:25 AM
Коментар #19




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 50
Регистриран: 13-January 07
Потребител No.: 864
Статус: Офлайн



rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif



------------------------------------
You'll Never Walk Alone!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
vimpo
коментар Sep 12 2007, 04:13 PM
Коментар #20




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 12-February 07
Потребител No.: 9 314
Статус: Офлайн



чакаме с нетърпение превода на последните 2 епизода. Преварително Благодаря.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
6pino
коментар Sep 14 2007, 06:15 PM
Коментар #21




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 1-March 07
Потребител No.: 14 311
Статус: Офлайн



дали ще има скоро превод или да го гледам с английски субс rolleyes.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
pimpsta
коментар Sep 16 2007, 08:36 PM
Коментар #22




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 20-January 07
Потребител No.: 1 789
Статус: Офлайн



сериала е уникален мерси за превода - кога се очаква последните 2???

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
bongo2199
коментар Sep 16 2007, 10:01 PM
Коментар #23




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 164
Регистриран: 22-December 06
Град: Кз
Потребител No.: 57
Статус: Офлайн



Последните 2 епизода ще са готови когато редакцията стане 100%.



------------------------------------
Всичко лошо си има край... както и всичко хубаво.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
pimpsta
коментар Sep 17 2007, 06:33 AM
Коментар #24




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 20-January 07
Потребител No.: 1 789
Статус: Офлайн



еи това е изчерпателна информация - не би се сетил

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
blagohristov
коментар Sep 21 2007, 04:51 PM
Коментар #25




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 10
Регистриран: 9-February 07
Град: VARNA
Потребител No.: 8 198
Статус: Офлайн



ми то да изчакаме и от ски да се върнеш????

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
TheMask
коментар Sep 21 2007, 05:34 PM
Коментар #26




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 25
Регистриран: 2-February 07
Потребител No.: 5 399
Статус: Офлайн



А случайно да плащате за субтитрите, че пък ще давате и зор?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
6pino
коментар Sep 21 2007, 05:40 PM
Коментар #27




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 1-March 07
Потребител No.: 14 311
Статус: Офлайн



Цитат(TheMask @ Sep 21 2007, 06:34 PM) *
А случайно да плащате за субтитрите, че пък ще давате и зор?


никой не дава зор, просто е по-яко да знаем кога все пак има някаква вероятност да се случи нещо, щото оня ден им надух главата в чата, че са зарязани и че някой друг може да ги довърши... ама нормално, като една седмица седи на редакция 10 % и става съмнително

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
bongo2199
коментар Sep 21 2007, 07:33 PM
Коментар #28




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 164
Регистриран: 22-December 06
Град: Кз
Потребител No.: 57
Статус: Офлайн



Вече е 70%. Разсеяха ли ти се съмненията? Когато си написал поста бяха на 30%. Недовиждаш ли, или се правиш, че недовиждаш?



------------------------------------
Всичко лошо си има край... както и всичко хубаво.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
6pino
коментар Sep 21 2007, 09:13 PM
Коментар #29




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 1-March 07
Потребител No.: 14 311
Статус: Офлайн



Цитат(bongo2199 @ Sep 21 2007, 08:33 PM) *
Вече е 70%. Разсеяха ли ти се съмненията? Когато си написал поста бяха на 30%. Недовиждаш ли, или се правиш, че недовиждаш?


абе хора, вие можете ли да не се заяждате, бе? дай сега като превеждаш безплатно и да ти лижем задника.. щом го правиш, значи ти носи някакво удоволствие, което пък носи удоволствие и на нас.. това че задавам въпроси и се интересувам по темата не означава, че упреквам.. ако не си спомняш преди да стане на 30 % една седмица седя на 10. вземете малко се освестете, всичките преводачи тук се държите все едно поддържате БВП-то на България.
аз също знам перфектно два западни езика (английски и немски), но просто нямам време да превеждам, а предполагам се досещаш, че в подобен род филми се използва доста жаргонен език, който може да се тълкува по различни начини и затова предпочитам да изчакам субтитри, вместо да спирам филма по средата, за да търся някоя дума, която съм пропуснал или не съм разбрал. мисълта ми е, че се радвам, че съществува този сайт, но понякога наистина ме дразнят вашите надменни изказвания и заяждания argue.gif

Този коментар е бил редактиран от 6pino на Sep 21 2007, 09:13 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mirror
коментар Sep 21 2007, 09:29 PM
Коментар #30




The engineer
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 285
Регистриран: 7-January 07
Град: Варна
Потребител No.: 257
Статус: Офлайн



Цитат(6pino @ Sep 21 2007, 10:13 PM) *
абе хора, вие можете ли да не се заяждате, бе? дай сега като превеждаш безплатно и да ти лижем задника.. щом го правиш, значи ти носи някакво удоволствие, което пък носи удоволствие и на нас.. това че задавам въпроси и се интересувам по темата не означава, че упреквам.. ако не си спомняш преди да стане на 30 % една седмица седя на 10. вземете малко се освестете, всичките преводачи тук се държите все едно поддържате БВП-то на България.


6pino, не е нужно да ни лижеш задника. Просто не задавай глупави въпроси и не давай квалификации. Нямаш право. Прогреса може да стои един месец на 10% и после да стане 50%, а после да се върне на 20%. Ако това те изнервя, гледаш филма без субтитри, ако ли не, чакаш. Съвсем просто е. Мълчиш си и ако те устройва ползваш, ако не, не.

Този коментар е бил редактиран от mirror на Sep 21 2007, 09:30 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

3 страници V  < 1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 10th October 2025 - 10:32 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!