subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#4411
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 87 Регистриран: 20-September 17 Потребител No.: 140 231 Статус: Офлайн ![]() |
И твоето е хубаво :-) А покрай тулупа, всъщност научих, че старото му значение е кожух, тежка връхна дреха. Оттам - нещо тежко и оттам - човек, който е дебел, тромав и т.н. до непохватен и всякакви такива. Човек постоянно научава нови неща. Така е, gpym4e, човек като се поразрови, научава интересни неща. Покрай тулупа се сетих и за "тужурка", също кожух и много здрав, идва от френското toujours/ завинаги ![]() Много са ми забавни подобни сравнения, търсения. Езикът е голямо богатство. Благодаря! |
------------------------------------ „Да живееш, значи да се бориш: робът за свобода, а свободният - за съвършенство”
Яне Сандански https://drive.google.com/drive/folders/1kqv...ZYC?usp=sharing |
|
|
|
![]()
Коментар
#4412
|
|
![]() киноманка ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 1 299 Регистриран: 5-March 13 Град: Варна Потребител No.: 132 965 Статус: Офлайн ![]() |
Жур-Тожур, Кожух, да не станеш ти евнух... ![]() Този коментар е бил редактиран от gpym4e на Aug 20 2024, 01:22 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#4413
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 65 Регистриран: 22-February 14 Потребител No.: 136 283 Статус: Офлайн ![]() |
Здравейте. Трябва да се преведа една шега, но нещо не ми идват добри идеи. Единият герой споменава, че иска да направи представление на фона на Съветска Русия. Тогава другият се сеща за стар виц, нещо за Чернобил ще да е, ако го разбирам правилно (защото е само с три топки ![]() What do you call a Russian with three balls? Whodyanickya Bollockov. И после го обяснява: Who d'you nick your bollock off? |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#4414
|
|
![]() Darth Choco ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 2 493 Регистриран: 30-December 06 Потребител No.: 169 Статус: Офлайн ![]() |
Няма общо с Чернобил (ако говориш за шегата, която си написала). https://www.reddit.com/r/Jokes/comments/rc3...th_3_testicles/ Само една идея ми идва, не е много добра обаче. "Как се нарича руснак с три топки/тестиса? - Краднитопков. (идеята е да имаш някакъв въпрос за "как се нарича руснак" и отговорът да звучи като руско име)" Би било готино, ако измислиш как да се преобразува на друга игра на думи, която няма общо с текущата. Този коментар е бил редактиран от Victoria на Apr 3 2025, 09:55 AM |
------------------------------------ Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова
yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :( yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня. ![]() С радиото не се спори. |
|
|
|
![]()
Коментар
#4415
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 10 Регистриран: 15-March 25 Град: Русе Потребител No.: 143 797 Статус: Офлайн ![]() |
Здравейте, трябва ми помощ с едно нагледно лесно изречение, но не мога да си го формулирам добре в главата. Превеждам Daredevil: Born Again и в бара един от героите казва, че преди време е работил в big law firm. След това тя го пита защо тогава сега работи в storefront. Ясно ми е, че и двете на български означават адвокатски кантори (едната е голяма такава, другата малка), но не намирам дума, с която да опиша малка адвокатска кантора. Не искам да повтарям думата "кантора" в превода, откъдето идва и проблемът. Ще се радвам да чуя предложенията ви. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#4416
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 87 Регистриран: 20-September 17 Потребител No.: 140 231 Статус: Офлайн ![]() |
Честито, TheAssassin9! Успех и удовлетворение с преводите! С извинение, че се намесвам, без да знам английски, но може би офис или канцелария. |
------------------------------------ „Да живееш, значи да се бориш: робът за свобода, а свободният - за съвършенство”
Яне Сандански https://drive.google.com/drive/folders/1kqv...ZYC?usp=sharing |
|
|
|
![]()
Коментар
#4417
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 10 Регистриран: 15-March 25 Град: Русе Потребител No.: 143 797 Статус: Офлайн ![]() |
Благодаря. Аз именно офис написах, но някак си не ми звучи добре в главата.
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#4418
|
|
![]() OTK ![]() Качени субтитри Група: Root Admin Коментари: 1 370 Регистриран: 22-December 06 Град: В нас Потребител No.: 18 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
Не е нужно да е дословно. Развихри фантазията. Пример: Работих за правните акули. Сега защо си при мекотелите? Успех! |
------------------------------------ Даааа, лошо нещо е нета... Навремето два шамара и в ъгъла, да не се обажда. Сега им четеш простотиите.
"Изгубих си времето с този филм." Като го прочета и направо откачам... Все едно някой ви е спрял облагородяването на майка България. Хайде стига, седите по цял ден в леглата пред телефоните и мрънкате. Само торите фаянса. |
|
|
|
![]()
Коментар
#4419
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 87 Регистриран: 20-September 17 Потребител No.: 140 231 Статус: Офлайн ![]() |
|
------------------------------------ „Да живееш, значи да се бориш: робът за свобода, а свободният - за съвършенство”
Яне Сандански https://drive.google.com/drive/folders/1kqv...ZYC?usp=sharing |
|
|
|
![]()
Коментар
#4420
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 65 Регистриран: 22-February 14 Потребител No.: 136 283 Статус: Офлайн ![]() |
Няма общо с Чернобил (ако говориш за шегата, която си написала). https://www.reddit.com/r/Jokes/comments/rc3...th_3_testicles/ Само една идея ми идва, не е много добра обаче. "Как се нарича руснак с три топки/тестиса? - Краднитопков. (идеята е да имаш някакъв въпрос за "как се нарича руснак" и отговорът да звучи като руско име)" Би било готино, ако измислиш как да се преобразува на друга игра на думи, която няма общо с текущата. Мерси, Victoria. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#4421
|
|
![]() киноманка ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 1 299 Регистриран: 5-March 13 Град: Варна Потребител No.: 132 965 Статус: Офлайн ![]() |
Няма общо с Чернобил (ако говориш за шегата, която си написала). https://www.reddit.com/r/Jokes/comments/rc3...th_3_testicles/ Само една идея ми идва, не е много добра обаче. "Как се нарича руснак с три топки/тестиса? - Краднитопков. (идеята е да имаш някакъв въпрос за "как се нарича руснак" и отговорът да звучи като руско име)" Би било готино, ако измислиш как да се преобразува на друга игра на думи, която няма общо с текущата. В линка имаше още една идея, която звучи добре и на български - Димитри, като известно име и числото ТРИ. Има и такъв тенисист май. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#4422
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 65 Регистриран: 22-February 14 Потребител No.: 136 283 Статус: Офлайн ![]() |
Да, видя го. Мисля това да ползвам.
|
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 17th June 2025 - 03:52 PM |