subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#706
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 46 Регистриран: 30-September 07 Град: Бургас Потребител No.: 45 187 Статус: Офлайн ![]() |
...по голям килер. Въпреки многото си пари и желанието им да ги харчат ... от тия с погребалните бюра ме побиват тръпки. Поне балната зала не е пълна с ковчези. На колко им се изчислява богатството? Дирк има 50 милиона. Собственик е на най-голямата верига погребални бюра. Богатството му се увеличава със всеки изминал ден.Хората направо си умират да се срещнат с него. Не си напускай дневната работа. Схващаш ли? Смешно е. Това е буквално. Може би има контекст, който не разбирам. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#707
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 7 Регистриран: 3-October 07 Град: Бургас Потребител No.: 45 491 Статус: Офлайн ![]() |
Къде и колко си учил английски бе, човек... ![]() ![]() ![]() ![]() МНОГО мерси обаче пак спънах. I'm on fire today.-Днес съм под пара.Така ли се превежда? И dead heat също искам да попитам. Този коментар е бил редактиран от prodan на Oct 5 2007, 11:47 PM |
------------------------------------ Прогрес:
Лас Вегас 02x01 - нещо ми ства с компа http://housemd-bg.forumotion.com Най добрия фенски сайт на House M.D ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- If you think you know everything, then you know nothing! |
|
|
|
![]()
Коментар
#708
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 46 Регистриран: 30-September 07 Град: Бургас Потребител No.: 45 187 Статус: Офлайн ![]() |
Опа, не видях, че си писал. Първото е по-скоро "Днес съм във вихъра си." За второто ми трябва контекст за да предложа фраза. Принципно е ситуацията в която състезателите са са толкова близо един до друг, че не е ясно кой ще е победителя. Може да е "оспорвано състезание" или примерно ако е конно състезание "глава до глава". Или "гърди до гърди" (при избори например), тука ще трябва да импровизираш. Успех. Този коментар е бил редактиран от MOI.bs на Oct 6 2007, 01:29 AM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#709
|
|
![]() #StandWithUkraine ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 3 065 Регистриран: 22-December 06 Град: τατooιne Потребител No.: 50 Статус: Офлайн ![]() |
Медико-компетентните, ударете едно рамо, моля. ![]() Цитат 40
00:02:41,308 --> 00:02:45,700 Look, we brought this girl in with, uh, amino acid catecholamines flooding her neurals, 41 00:02:45,805 --> 00:02:48,903 and that result was acute catatonia. Този коментар е бил редактиран от tato на Oct 7 2007, 06:24 AM |
------------------------------------ Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ► ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО |
|
|
|
![]()
Коментар
#710
|
|
![]() -= Мани-мани =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 2 828 Регистриран: 9-January 07 Град: София Потребител No.: 370 Статус: Офлайн ![]() |
catecholamines = катехоламини (катехоламинът е хормон на стреса) acute catatonia = остра (дълбока?) кататония http://www.arsmedica.bg/bg/mdictionary/c_i.../alpha/202.html както разбирам, върху нервите й (нервните пътища?) действат катехоламини, получени на основата на различни амино киселини Освен ако не се говори нещо друго за тези амино киселини, можеш да напишеш само катехоламин. Този коментар е бил редактиран от yonkaval на Oct 7 2007, 08:56 AM |
------------------------------------ In life go straight and turn right... Чудото на чудесата е, че понякога се случват! |
|
|
|
![]()
Коментар
#711
|
|
![]() #StandWithUkraine ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 3 065 Регистриран: 22-December 06 Град: τατooιne Потребител No.: 50 Статус: Офлайн ![]() |
Мерсиииииим! ![]() |
------------------------------------ Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ► ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО |
|
|
|
![]()
Коментар
#712
|
|
![]() -= Протойерей =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 146 Регистриран: 23-January 07 Град: София Потребител No.: 2 596 Статус: Офлайн ![]() |
Или може да е вземала различни активни медиатори. Т.е. катехоламините могат да са или медиатори, или хормони. Медиаторите са норадреналин, адреналин, допамин, серотонин... С което и да го заместиш, ще е верно. Кататонията се казва "Кататонен ступор", тя пък бива това и кататонна възбуда. |
------------------------------------ "Φαίνεταί μοι κῆνος ἴσος θέοισιν
ἔμμεν᾽ ὤνηρ, ὄττις ἐνάντιός τοι ἰσδάνει καὶ πλάσιον ἆδυ φωνεί- σας ὐπακούει" ( Σαπφώ ) |
|
|
|
![]()
Коментар
#713
|
|
![]() ( . Y . ) ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 1 564 Регистриран: 28-March 07 Град: Перник Потребител No.: 20 499 Статус: Офлайн ![]() |
Превеждам CSI Miami 02x04 Намират ръка близо до блато. Изследват я и Тим казва на Хорейшо, че не няма нищо, което да подскаже къде е била. Хорейшо казва добре и пита Алекс и Калей: 287 00:23:36,275 --> 00:23:39,208 Хорейшо: Okay, ladies? Калей : - Length of the metacarpals were consistent 288 00:23:39,243 --> 00:23:42,551 with those of a teenaged girl, approximately five four to five-six. 289 00:23:42,586 --> 00:23:44,776 But the musculature's a different story. 290 00:23:44,811 --> 00:23:48,356 The flexor and extensor in the forearm is overdeveloped for her age. 291 00:23:48,391 --> 00:23:50,205 Тим :She worked out? Алекс: Way too much. 292 00:23:50,240 --> 00:23:53,373 She's got a early symptoms of lateral epicondylitis. 293 00:23:54,316 --> 00:23:55,880 Тим: Tennis elbow? 294 00:23:55,915 --> 00:23:57,445 Алекс: Yeah, right here. 295 00:23:57,639 --> 00:24:01,436 Micro-tears in the tendon. Probably caused from repetitive use of the arm Според това дето мисля че се казва, става въпрос за някакво разтежение на някакъв мускул на лакта ли, де да знам... но има много термини и просто не знам кое, как и защо ![]() |
------------------------------------ По-добре корав и прост, отколкото само прост.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#714
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 199 Регистриран: 3-January 07 Град: Пловдив Потребител No.: 209 Статус: Офлайн ![]() |
Не виждам какъв е проблемът с това. Всички термини можеш да намериш ТУК, обяснени. metacarpals = метакарпални кости (метакарпус) flexor = флексор extensor = екстензор lateral epicondylitis = латерален епикондилит tennis elbow = възпаление на лакътната става tendon = сухожилие По-разбираеми обяснения в линка, който съм дала. Този коментар е бил редактиран от ludoto_mimi на Oct 13 2007, 04:11 PM |
------------------------------------ <insert witty signature here>
|
|
|
|
![]()
Коментар
#715
|
|
![]() -= Мани-мани =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 2 828 Регистриран: 9-January 07 Град: София Потребител No.: 370 Статус: Офлайн ![]() |
287 00:23:36,275 --> 00:23:39,208 Хорейшо: Okay, ladies? Калей : - Length of the metacarpals were consistent Е, дами? - Дължините на метакарпалните кости (костите на пръстите) са съвместими 288 00:23:39,243 --> 00:23:42,551 with those of a teenaged girl, approximately five four to five-six. с тези на момиче (тийнейджърка) с приблизителна височина 160-165 см. 289 00:23:42,586 --> 00:23:44,776 But the musculature's a different story. Но не е така с мускулатурата. 290 00:23:44,811 --> 00:23:48,356 The flexor and extensor in the forearm is overdeveloped for her age. Флексорът (Сгъвач - тип мускул, който причинява свиване) и екстензорът (разгъвач - мускул, който разпъва ) на ръката (от лакъта до китката) са развити прекалено много за годините й. 291 00:23:48,391 --> 00:23:50,205 Тим :She worked out? Алекс: Way too much. Дали е тренирала? - Прекалено много. 292 00:23:50,240 --> 00:23:53,373 She's got a early symptoms of lateral epicondylitis. Има начални симптоми на латерален епикондилит. 293 00:23:54,316 --> 00:23:55,880 Тим: Tennis elbow? Тенисов лакът? 294 00:23:55,915 --> 00:23:57,445 Алекс: Yeah, right here. Да, ето тук. 295 00:23:57,639 --> 00:24:01,436 Micro-tears in the tendon. Probably caused from repetitive use of the arm Малки (микроскопични) разкъсвания в сухожилието. Възможно е да са причинени от монотонни (еднообразни) движения на ръката. EDIT: Извинявай, Мими, но докато го напиша ![]() Този коментар е бил редактиран от yonkaval на Oct 13 2007, 04:24 PM |
------------------------------------ In life go straight and turn right... Чудото на чудесата е, че понякога се случват! |
|
|
|
![]()
Коментар
#716
|
|
![]() ( . Y . ) ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 1 564 Регистриран: 28-March 07 Град: Перник Потребител No.: 20 499 Статус: Офлайн ![]() |
Йонче, много ти благодаря! ![]() |
------------------------------------ По-добре корав и прост, отколкото само прост.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#717
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 165 Регистриран: 30-August 07 Град: Пловдив Потребител No.: 41 937 Статус: Офлайн ![]() |
Въобще не мога да се сетя, как да ги формулирам тези изречения. Вие сте. И благодаря!!! 410 00:25:52,600 --> 00:25:55,672 That's all the ass-kicking you'll dole out? You're supposed to be sisters. 411 00:25:55,880 --> 00:25:57,836 She's clearly devastated about this. 412 00:25:58,040 --> 00:26:01,032 You can't let her off the hook. You need enough guilt to get her to fix it. |
------------------------------------ Някои цял живот създават проблеми, а са убедени, че творят! |
|
|
|
![]()
Коментар
#718
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 46 Регистриран: 30-September 07 Град: Бургас Потребител No.: 45 187 Статус: Офлайн ![]() |
iliana 82 Това ли ви е боя? (или "само толкова ли можете?") Нали уж сте сестри? Тя очевидно е съкрушена! Не я оставяй! (или "това не я извинява") Тя трябва да натрупа достатъчно вина за да поправи стореното. (какво да поправи сигурно се рзбира в контекста) Този коментар е бил редактиран от MOI.bs на Oct 20 2007, 01:15 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#719
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 24-September 07 Град: Пловдив Потребител No.: 44 315 Статус: Офлайн ![]() |
Понеже превежданетo ми харесва, а ми казаха, че не e проблем да се захвана със сериал като Gossip Girl, но трябва някой да ми редактира субтитрите (досега съм направила само едни), искам да помоля някой, ако може, да се захване с редакцията моите. ![]() Този коментар е бил редактиран от sweety на Oct 25 2007, 12:22 AM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#720
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 10 Регистриран: 23-October 07 Град: Свищов Потребител No.: 47 849 Статус: Офлайн ![]() |
Здравейте.Поздравления за форума много полезен ми се струва.Та да поразпитам и аз нещо.Абсолютно начинаещ съм в правенето на субтитри. Фен съм на Х-men анимацията.Още като ги даваха едно време по FOX ги задзяпах с интерес.Та на въпроса.Как точно биха се превели на български ивмената на някой от геройте. Rogue Wolverine Jubilee Gambit Ровя се тук там и така не намирам превод който би паснал на български. Някъде гледах че Rogue са я кръстили Плевел, а пък руснаците на Wolverine казават Росомаха,за Jubilee освен сватби и еврейски празници друго така и не намерих, пък за Gambit....... Кажете мнение че се закрастих и нема отърване. ![]() |
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 14th September 2025 - 05:39 PM |