subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Aug 30 2015, 06:42 PM
Коментар
#16
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 321 Регистриран: 28-March 11 Потребител No.: 121 787 Статус: Офлайн |
|
|
------------------------------------ "Люди очень похожи на книги,
одни обманывают своей обложкой, другие удивляют своим содержанием". |
|
|
|
|
Aug 30 2015, 07:27 PM
Коментар
#17
|
|
![]() Блондинка под прикритие ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 910 Регистриран: 31-January 10 Град: Пловдив Потребител No.: 106 121 Статус: Офлайн |
Златна! И двечките сме насреща, само свирни, ако имаш нужда от помощ |
|
------------------------------------ ![]() ![]() |
|
|
|
|
Aug 30 2015, 07:27 PM
Коментар
#18
|
|
![]() Скалолазка-парапланеристка ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 1 903 Регистриран: 25-January 07 Град: Майнатаун Потребител No.: 2 995 Статус: Офлайн |
|
|
------------------------------------ yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм? Best Ripper (21:08:10 14/06/2007) аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета? yve_sl (21:08:20 14/06/2007) да Best Ripper (21:08:32 14/06/2007) а не може ли всите булки да оправя? yve_sl (21:08:49 14/06/2007) може, ама първо филмите ![]() |
|
|
|
|
Oct 28 2015, 04:55 PM
Коментар
#19
|
|
![]() Скалолазка-парапланеристка ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 1 903 Регистриран: 25-January 07 Град: Майнатаун Потребител No.: 2 995 Статус: Офлайн |
Работата се размина без отвличане, ама само засега... Като част от отбора на блондинките все пак ще те отвлечем, за да удариш едно рамо за друг сериал. Благодаря за буквичките за Тонка. |
|
------------------------------------ yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм? Best Ripper (21:08:10 14/06/2007) аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета? yve_sl (21:08:20 14/06/2007) да Best Ripper (21:08:32 14/06/2007) а не може ли всите булки да оправя? yve_sl (21:08:49 14/06/2007) може, ама първо филмите ![]() |
|
|
|
|
Oct 28 2015, 05:47 PM
Коментар
#20
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 321 Регистриран: 28-March 11 Потребител No.: 121 787 Статус: Офлайн |
Ивче, удоволствието за Тонка е изцяло мое. За рощата съм ти обещала половин рамо. И предлагам ново име на отбора "Две блондинки и половина". |
|
------------------------------------ "Люди очень похожи на книги,
одни обманывают своей обложкой, другие удивляют своим содержанием". |
|
|
|
|
Oct 28 2015, 08:47 PM
Коментар
#21
|
|
![]() Скалолазка-парапланеристка ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 1 903 Регистриран: 25-January 07 Град: Майнатаун Потребител No.: 2 995 Статус: Офлайн |
Ти мен за половинка ли ме броиш? |
|
------------------------------------ yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм? Best Ripper (21:08:10 14/06/2007) аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета? yve_sl (21:08:20 14/06/2007) да Best Ripper (21:08:32 14/06/2007) а не може ли всите булки да оправя? yve_sl (21:08:49 14/06/2007) може, ама първо филмите ![]() |
|
|
|
|
Oct 28 2015, 08:55 PM
Коментар
#22
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 321 Регистриран: 28-March 11 Потребител No.: 121 787 Статус: Офлайн |
Аз съм половинката, бре. Ясно съм писала - давам половин рамо. |
|
------------------------------------ "Люди очень похожи на книги,
одни обманывают своей обложкой, другие удивляют своим содержанием". |
|
|
|
|
Nov 2 2015, 06:56 PM
Коментар
#23
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 19 Регистриран: 26-February 09 Потребител No.: 89 291 Статус: Офлайн |
Здравейте. Много Ви благодаря за хубавия превод,беше удоволствие да се гледа филма с него. Не искам да ставам нахален ,но дали бихте се наели с превода на някой от другите два сериала за Черкасов- Мосгаз и Паяк ? |
|
|
|
|
|
|
Nov 2 2015, 09:16 PM
Коментар
#24
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 321 Регистриран: 28-March 11 Потребител No.: 121 787 Статус: Офлайн |
Здравейте. Не, няма да превеждам останалите части. Трите филма разказват три различни истории, между тях няма връзка.Първата и третата част не ме впечатлиха, докато "Палач" ме грабна от първите кадри. Превеждам само това, което харесам.
|
|
------------------------------------ "Люди очень похожи на книги,
одни обманывают своей обложкой, другие удивляют своим содержанием". |
|
|
|
|
May 3 2017, 12:37 PM
Коментар
#25
|
|
![]() -= Мани-мани =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 2 828 Регистриран: 9-January 07 Град: София Потребител No.: 370 Статус: Офлайн |
Не знам как съм го пропуснала... Страхотен сериал, страхотен превод!
|
|
------------------------------------ In life go straight and turn right... Чудото на чудесата е, че понякога се случват! |
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 19th November 2025 - 03:23 PM |
