Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Power Book II: Ghost - 01x06 от motleycrue
Shef - 06x12 от Василиса new7.gif
Shogun - Сезон 1 от Tigermaster new7.gif
Judge Dee's Mystery - 01x04 от Tigermaster new7.gif
House of Ninjas - Сезон 1 от Tigermaster
TWD: The Ones Who Live - Сезон 1 от Пѐшу
Furies - Сезон 1 от Слав Славов
Avatar: The Last Airbender - Сезон 1 от Tigermaster
Der Pass - Сезон 3 от SN..
Resident Alien - 03x03 - Прогрес: 30% от gpym4e
УебРип субтитри Tokyo Vice (2024) - 02x08 от JoroNikolov new7.gif
Out of Darkness (2022) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Fargo (2023) - 05x03 от JoroNikolov new7.gif
The Holdovers (2023) - Субтитри от sub.Trader
The Regime (2024) - Сезон 1 от eddie
Star Trek: Discovery - 05x01 от JoroNikolov
The New Look - 01x10 от eddie
The Made-Up Adventures of Dick Turpin - Сезон 1 от eddie
Constellation - 01x08 от eddie
Masters of the Air (2024) - Season 1 от eddie
Филм/Прогрес Dragon Hidden in a Mysterious Hole (2023) - Субтитри от mia_one new7.gif
The Hidden Fox (2022) - Субтитри от mia_one new7.gif
The Story of Yuan Tiangang (2024) - Субтитри от mia_one new7.gif
Immaculate (2024) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
All the Names of God (2023) - Субтитри от Слав Славов
Les trois mousquetaires: Milady - Субтитри от Tigermaster
Ordinary Angels (2024) - Субтитри от lavender
Dune: Part Two (2024) - Субтитри от dimi123
Kholop 2 - Субтитри от stargazer
Night of the Hunted - Субтитри от KikoDraka
6 страници V   1 2 3 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Game of Thrones Season 4, Игра на тронове, сезон 4
Оценка 5 V
JediAndrey
коментар Apr 2 2014, 11:49 PM
Коментар #1




Jedi sine qua non
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 880
Регистриран: 9-September 09
Град: P2X-3YZ, София
Потребител No.: 98 659
Статус: Офлайн



Game of Thrones Season 4
Игра на тронове, сезон четвърти



tvcom_s.gif imdb.jpg

Трейлър (НАПЪЛНО РЕАЛИСТИЧЕН)




***


Episode 1: "Два меча" СУБТИТРИ
Episode 2: "Вълкът и розата" СУБТИТРИ СУБТИТРИ 1080i
Episode 3: "Трошачката на окови" СУБТИТРИ СУБТИТРИ 1080i
Episode 4: "Клетвопазител" СУБТИТРИ (дело на EurekAa drinks.gif )
Episode 5: "Първият с това име" СУБТИТРИ
Episode 6: "Законите на богове и хора" СУБТИТРИ
Episode 7: "Присмехулник" СУБТИТРИ
Episode 8: "Пепелянката и Планината" СУБТИТРИ
Episode 9: "Пазителите на Вала"
Episode 10: "Децата"


***


Предишни сезониОтвори!


***


Ще използвам реалиите от превода на Валерий Русинов.

Този коментар е бил редактиран от JediAndrey на Jun 3 2014, 11:54 AM



------------------------------------
I believe whatever doesn't kill you, simply makes you stranger.
The Joker
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Apr 2 2014, 11:52 PM
Коментар #2




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



57 потребител/и са ви благодарили :

StratoBOB, taina, Babilon, SugarByte, sty, someonenew, nikra, DarkViper, Mark, purkob, aild, stargazer, joni_, Iorty, naruto, tihomirvasev, Базикчо, plamenz, Valentiino, QeTeSh, Respect, zaharchee, skamber, Petroka, Technoboy, igrachka, kalooo, domani, style20, syn40, chosever, Gloripeace, Yash, FFabregaSS, naskokeksa, kadricata, SLR, matro002, pastarnaka, tuti72, jenji, Sweetnight, mass_effect, sweetdeath, Petrakiz, 1zxcvbnm, quaero, Koen, veskogf, EurekAa, Dhagra, Nippo, gpym4e, Dark Ranger, The Evil Queen, lora632, ned_0012








There has/have been 57 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
EurekAa
коментар Apr 3 2014, 04:36 PM
Коментар #3




¯\_(ツ)_/¯
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 361
Регистриран: 13-May 12
Град: Добрич
Потребител No.: 129 330
Статус: Офлайн



Сички требе да умрът.

Laie_69.gif С нетърпение очаквам новия сезон и преводите ти.

ПП
Емилия Кларк, ...? laugh.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kalooo
коментар Apr 3 2014, 06:34 PM
Коментар #4




-=One United=-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 832
Регистриран: 4-November 07
Град: Варна
Потребител No.: 49 906
Статус: Офлайн



Адски сериЯл. Иззяпах първите три сезона на един дъх. Няма такова чакане. Да почва-а-а. wild.gif

Сички, сички, ама без дъ Таргериен гърл. 3.gif



------------------------------------

Sometimes it's not enough to know the meaning of things, sometimes we have to know what things don't mean as well.
Things fall apart, especially all the neat order of rules and laws. The way we look at the world is the way we really are.
See it from a fair garden and everything looks cheerful. Climb to a higher plateau and you'll see plunder and murder.
Truth and beauty are in the eye of the beholder. I stopped trying to figure everything out a long time ago.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
JediAndrey
коментар Apr 7 2014, 12:25 PM
Коментар #5




Jedi sine qua non
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 880
Регистриран: 9-September 09
Град: P2X-3YZ, София
Потребител No.: 98 659
Статус: Офлайн



Та-та-тататата-тататата-тататата-тааа-таааа-та-та-та-тааааа-тататаа...

Дочакахме и първия епизод.
При забележки по превода - ЛС или тук на всеослушание.
На когото му се правят още синхронизации (ако се налага), да се чувства свободен. drinks.gif

А в следващия епизод ни чака сватба и съответно...

Този коментар е бил редактиран от JediAndrey на Apr 7 2014, 04:48 PM



------------------------------------
I believe whatever doesn't kill you, simply makes you stranger.
The Joker
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Apr 7 2014, 09:04 PM
Коментар #6




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 722
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Andrey:
drunk.gif
Знаеш как чакаме всеки твой превод, нали?



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
freakazoid
коментар Apr 9 2014, 10:29 AM
Коментар #7




.: Outcast :.
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 835
Регистриран: 30-January 07
Град: Upload Form / English Section
Потребител No.: 4 456
Статус: Офлайн



http://www.imdb.com/news/ni57044518/?ref_=hm_nw_tp_t1



------------------------------------
The Queue

Цитат(WizardBGR)
Таймингът е от субтитрите на Addic7ed, а те рядко имат проблеми.
Цитат
We don't understand the universe
They're just now starting to think that
Inside every black hole is another universe
Wrap your fucking head around that We have no fucking idea
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
JediAndrey
коментар Apr 9 2014, 08:02 PM
Коментар #8




Jedi sine qua non
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 880
Регистриран: 9-September 09
Град: P2X-3YZ, София
Потребител No.: 98 659
Статус: Офлайн



Това, разбира се очакваше, особено при 8 млн. гледания за първия епизод biggrin.gif .

sty, drinks.gif



------------------------------------
I believe whatever doesn't kill you, simply makes you stranger.
The Joker
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
someonenew
коментар Apr 9 2014, 08:23 PM
Коментар #9




-= Герой на социалистическия труд =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 490
Регистриран: 28-December 06
Град: Тау'ри
Потребител No.: 144
Статус: Офлайн



Цитат(JediAndrey @ Apr 7 2014, 01:25 PM) *
Та-та-тататата-тататата-тататата-тааа-таааа-та-та-та-тааааа-тататаа...

Дочакахме и първия епизод.
При забележки по превода - ЛС или тук на всеослушание.
На когото му се правят още синхронизации (ако се налага), да се чувства свободен. drinks.gif

А в следващия епизод ни чака сватба и съответно...

Ако можеше да тананикаш и спойлерите, цена нямаше да имаш. 4.gif



------------------------------------
I don't read the script. The script reads me.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
QeTeSh
коментар Apr 9 2014, 08:25 PM
Коментар #10




Велико зло
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 735
Регистриран: 19-February 07
Потребител No.: 11 345
Статус: Офлайн



'жеди благодаря! Аз да питам какво е "реалии", че ми стана интересно?

И искам да протестирам срещу програмната схема на ХъБъОу - как така по един епизод на седмица?! Те знаят ли как се издържа това чакане, а?! beee.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
JediAndrey
коментар Apr 9 2014, 08:57 PM
Коментар #11




Jedi sine qua non
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 880
Регистриран: 9-September 09
Град: P2X-3YZ, София
Потребител No.: 98 659
Статус: Офлайн



someonenew, наистина, да кажеш, че в следващия епизод на Game of Thrones ще има сватба, си е жив спойлер biggrin.gif . Ама който не вярва - S04E02 Promo.

QeTeSh, латиняните са измислили добра дума за всички тия неща, които крада от превода на Валерий Русинов - справка biggrin.gif



------------------------------------
I believe whatever doesn't kill you, simply makes you stranger.
The Joker
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
someonenew
коментар Apr 9 2014, 09:28 PM
Коментар #12




-= Герой на социалистическия труд =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 490
Регистриран: 28-December 06
Град: Тау'ри
Потребител No.: 144
Статус: Офлайн



Цитат(JediAndrey @ Apr 9 2014, 09:57 PM) *
someonenew, наистина, да кажеш, че в следващия епизод на Game of Thrones ще има сватба, си е жив спойлер biggrin.gif . Ама който не вярва - S04E02 Promo.

QeTeSh, латиняните са измислили добра дума за всички тия неща, които крада от превода на Валерий Русинов - справка biggrin.gif

Не всички гледат промота. Някои чакат да излезе епизодът и да го преведеш. beee.gif



------------------------------------
I don't read the script. The script reads me.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
igrachka
коментар Apr 14 2014, 11:05 AM
Коментар #13




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 18-September 07
Потребител No.: 43 541
Статус: Офлайн



Благодарско за превода! Страаааашен си smiley.gif
Надявам се до довечера да се намери някой добър човечец и да го синкне за 1080i. 'Ич ми се не иска да загубя търпение и да го изгледам със „задоволително“ качество 4.gif
Още веднъж - респект за бързия превод bow.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
JediAndrey
коментар Apr 14 2014, 09:43 PM
Коментар #14




Jedi sine qua non
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 880
Регистриран: 9-September 09
Град: P2X-3YZ, София
Потребител No.: 98 659
Статус: Офлайн



Втори епизод е преведен, субтитрите са нагласени за всички видове релийзи и са редактирани (10x на EurekAa).
СПОЙЛЕР - завършва добре biggrin.gif

За забележки, ругатни или губене на време - ЛС <3



------------------------------------
I believe whatever doesn't kill you, simply makes you stranger.
The Joker
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
monokom
коментар Apr 21 2014, 08:53 PM
Коментар #15




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 13
Регистриран: 30-January 07
Град: София
Потребител No.: 4 347
Статус: Офлайн



Моля за субтитри за 1080i drunk.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

6 страници V   1 2 3 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 25th April 2024 - 07:17 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!