subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Jan 11 2013, 08:55 PM
Коментар
#1
|
|
![]() hoping romantic... ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 620 Регистриран: 29-October 07 Град: София Потребител No.: 49 061 Статус: Офлайн |
Жанр: драма, мюзикъл, романтичен Година: 2012 Режисьор: Том Хуупър Актьори: Хю Джакман, Ан Хатауей, Хелена Бонам Картър, Ръсел Кроу, Саша Барън Коен, Аманда Сaйфрид Държава: Англия Времетраене: 157 мин. Резюме: Режисиран от спечелилия „Оскар” за „Речта на краля” Том Хупър, филмът по постановката на Камерън Макинтош е с участието на Хю Джакман, носителят на „Оскар” Ръсел Кроу, Ан Хатауей и Еди Редмейн. Действието на „Клетниците” се развива във Франция през 19 век и е завладяващ разказ за разбити мечти, несподелена любов, страст, саможертва и изкупление – извечното изпитание за оцеляването на човешкия дух. Джакман играе бившият каторжник Жан Валжан, преследван в продължение на десетилетия от безмилостния полицай Жавер /Кроу/, след като е нарушил режима на освободен затворник. Когато Валжан се съгласява да се грижи за малката Козет, дъщеря на фабричната работничка Фантин /Хатауей/, животът им се променя завинаги. cinebum.eu Субтитри: Les Misеrables 2012 DVDSCR EDAW2013 Забележка: На някои преводи от песните съм правила рими, на други дори съм се опитала да вкарам думичките в песента (ако запееш песента на български да се получи). Специално на песента I dreamed a dream съм се постарала да е така. И понеже в превода на песни всичко е позволено има на две-три места думи, които не същеструват като "доброволчик" и т.н., само и само за да има рима и да звучи. Освен това на много места има - тоз, онез, твойте, твойта, кат' (вместо като) и т.н. Този коментар е бил редактиран от sweetyboni на Jan 16 2013, 11:30 PM |
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
Jan 11 2013, 08:59 PM
Коментар
#2
|
|
![]() - = Ho - ho - ho! = - ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн |
33 потребител/и са ви благодарили : hag, didodido, electroneon, Петър Хараланов, sty, yonkaval, dimi123, stargazer, Iorty, elisiaelf, alex1313, ZIL, vortex, toreto, giulfia, missing, marincho, strah89, fakelini, zaharchee, Morris, Technoboy, bobib, kalooo, Gloripeace, foxbg, firemam, sweetdeath, Petrakiz, LastHope, alexandrasim, mitrandir231, KikoDraka There has/have been 33 person(s) who've used this so far. |
|
|
|
|
|
|
Jan 11 2013, 09:24 PM
Коментар
#3
|
|
![]() розовата кифла ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 413 Регистриран: 9-February 07 Град: Габрово Потребител No.: 8 555 Статус: Офлайн |
Щях да се изям от яд, ако това беше останало без превод. И на мен ми се превеждаше, но нямам време. Приятен превод! |
|
------------------------------------ Кифла. Розова.
|
|
|
|
|
Jan 11 2013, 09:35 PM
Коментар
#4
|
|
![]() #StandWithUkraine ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 3 065 Регистриран: 22-December 06 Град: τατooιne Потребител No.: 50 Статус: Офлайн |
Спорен превод! |
|
------------------------------------ Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ► ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО |
|
|
|
|
Jan 12 2013, 01:21 PM
Коментар
#5
|
|
![]() Semi-charmed kind of life ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 406 Регистриран: 28-December 09 Град: Somewhere only we know Потребител No.: 104 120 Статус: Офлайн |
Браво, браво! Много се радвам, че го подхвана! |
|
|
|
|
|
|
Jan 16 2013, 01:15 PM
Коментар
#6
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 425 Регистриран: 14-January 07 Град: Пловдив Потребител No.: 966 Статус: Офлайн |
Успех с песните!
|
|
------------------------------------ "Не ми пипайте думите, освен с очи!" Жан Пол Сартр |
|
|
|
|
Jan 16 2013, 01:36 PM
Коментар
#7
|
|
![]() hoping romantic... ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 620 Регистриран: 29-October 07 Град: София Потребител No.: 49 061 Статус: Офлайн |
Благодаря, всичко е готово, остава редакция!
Този коментар е бил редактиран от sweetyboni на Jan 16 2013, 04:21 PM |
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
Jan 16 2013, 11:33 PM
Коментар
#8
|
|
|
-= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 628 Регистриран: 1-February 09 Потребител No.: 87 201 Статус: Офлайн Моят блог |
I Dreamed a dream..... |
|
|
|
|
|
|
Jan 18 2013, 09:36 PM
Коментар
#9
|
|
![]() hoping romantic... ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 620 Регистриран: 29-October 07 Град: София Потребител No.: 49 061 Статус: Офлайн |
Ще се радвам на мнения за субтитрите и на критика. Аз знам, че въпреки редакциите имам грешки, но в 1800 реплики как да няма... |
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
Mar 11 2013, 01:08 AM
Коментар
#10
|
|
![]() #StandWithUkraine ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 3 065 Регистриран: 22-December 06 Град: τατooιne Потребител No.: 50 Статус: Офлайн |
Дали има шанс за субтитри за по-арното качество? BD/BRrip? И благодарности за превода, разбира се. Този коментар е бил редактиран от tato на Mar 11 2013, 01:08 AM |
|
------------------------------------ Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ► ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО |
|
|
|
|
Mar 11 2013, 09:42 AM
Коментар
#11
|
|
|
-= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 628 Регистриран: 1-February 09 Потребител No.: 87 201 Статус: Офлайн Моят блог |
Ще се радвам на мнения за субтитрите и на критика. Аз знам, че въпреки редакциите имам грешки, но в 1800 реплики как да няма... Субтитрите са супер. Много поетична форма и е било адски трудно да се направят сигурно. Ако преведеш една песен буквално ще се загуби смисъла и ще стане един обикновен превод. Браво! |
|
|
|
|
|
|
Mar 11 2013, 10:00 AM
Коментар
#12
|
|
![]() hoping romantic... ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 620 Регистриран: 29-October 07 Град: София Потребител No.: 49 061 Статус: Офлайн |
tato, ми нека всеки се чувства свободен. Аз ще ги сваля и ще се опитам, но не обещавам! foxbg, благодаря за мнението ти! Наистина не беше лесно, особено накрая вече им крещях "стига сте пяли, бе!" |
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
Mar 11 2013, 11:32 AM
Коментар
#13
|
|
![]() ..: Гъбата :.. ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 700 Регистриран: 24-January 07 Потребител No.: 2 657 Статус: Офлайн |
Дали има шанс за субтитри за по-арното качество? BD/BRrip? И благодарности за превода, разбира се. tato, ми нека всеки се чувства свободен. Аз ще ги сваля и ще се опитам, но не обещавам! Не е нужна синхронизация. Субтитрите за *.DVDSCR-EDAW2013 съвпадат. |
|
------------------------------------ Не е достойно да се използва името на "Екип", за оправдание на лична вендета и цензура. Хората не са глупави. Извинение или оставка.
|
|
|
|
|
Mar 11 2013, 12:32 PM
Коментар
#14
|
|
![]() (◕◡◕) ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 1 085 Регистриран: 7-March 07 Град: Misanthrope, sie bitte! Потребител No.: 16 581 Статус: Офлайн |
Сигурно е било много забавно за превод това. Обаче, за мен си е провал тотален тая продукция... И имаше доста "интересни преводачески решения", въпреки че го гледах през рамо тоя мюзикъл... P.S. Не помня дали синквах нещо за 1080р релийза, който гледахме оня ден, но и без това не мога да помогна, защото изтрих всичко вече... |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Mar 11 2013, 06:29 PM
Коментар
#15
|
|
![]() hoping romantic... ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 620 Регистриран: 29-October 07 Град: София Потребител No.: 49 061 Статус: Офлайн |
Gabata, мерси -= F o z z y =-, дай пример за тези интересни преводачески решения Този коментар е бил редактиран от sweetyboni на Mar 11 2013, 06:29 PM |
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 13th November 2025 - 05:10 AM |
