Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dark Winds (2026) - 04x08 от The_Assassin new7.gif
Daredevil: Born Again - 02x03 от The_Assassin new7.gif
The Night Agent (2026) - Сезон 3 от mia_one new7.gif
Shef (2025) - Сезон 7 от Василиса
Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen
Robin Hood - Сезон 1 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - Сезон 7 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
УебРип субтитри The Bride! (2026) - Субтитри от dimi123 new7.gif
Crime 101 (2026) - Субтитри от dimi123 new7.gif
Avatar: Fire and Ash (2026) - Субтитри от dimi123 new7.gif
GOAT (2026) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Peaky Blinders (2026) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Zootopia 2 (2025) - Субтитри от С. Славов
Marshals (2026) - 01x02 от JoroNikolov
Ella McCay (2025) - Субтитри от JoroNikolov
A Big Bold Beautiful Journey - Субтитри от JoroNikolov
Regretting You (2025) - Субтитри от JoroNikolov
Филм/Прогрес Dolly (2025) - Субтитри от С.Славов new7.gif
Hellfire (2026) - Субтитри от mia_one new7.gif
Borderline (2025) - Субтитри от KikoDraka
Little Amelie (2025) - Субтитри от Gloripeace
War Machine (2026) - Субтитри от mia_one
Cold Storage (2026) - Субтитри от Слав Славов
Ballerina (2025) - Субтитри от Tigermaster
The Wrecking Crew - Субтитри от Tigermaster
Hamnet (2025) - Субтитри от С.Славов
Avatar: Fire and Ash - Прогрес: Редакция от dimi123
2 страници V  < 1 2  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Лето волков, Лятото на вълците (2011)
Оценка 5 V
Soler
коментар Jan 6 2012, 09:27 AM
Коментар #16




научно-популярен човек
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 019
Регистриран: 22-December 06
Потребител No.: 26
Статус: Офлайн



Цитат(sty @ Jan 5 2012, 11:02 PM) *
Я да не ми юркате преводачите от руски, че ще се караме! 191.gif
Ама и те ще бързат, де... 3.gif



Спамър? 4.gif
Само не разбрах къде видя да юркам твоите преводачи, шефе. biggrin.gif
За мен субтитри поднесени по този начин (вградени в двдрип) са неизползваеми и попитах. dunno.gif
Беше ми обяснено и готово. drinks.gif

Този коментар е бил редактиран от Soler на Jan 6 2012, 09:27 AM



------------------------------------
Yes, London. You Know: Fish, Chips, Cup 'o Tea, Bad Food, Worse Weather, Mary Fucking Poppins... LONDON.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kia1964
коментар Jan 6 2012, 07:57 PM
Коментар #17




Блондинка под прикритие
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 910
Регистриран: 31-January 10
Град: Пловдив
Потребител No.: 106 121
Статус: Офлайн



Sty, колкот можем, ШЕФЕ! yes2.gif good.gif 191.gif

Въх, пропуснала съм целувката! kiss.gif

Този коментар е бил редактиран от kia1964 на Jan 6 2012, 08:40 PM



------------------------------------


Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Jan 7 2012, 12:22 AM
Коментар #18




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 730
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



**********ВНИМАНИЕ! СЛЕДВА ОФТОПИК!**************
Ми мои са си, пък на! Откакто Дидо и компания се заеха със стратегическото планиране на сайта, а после Венци и тути кванти от старата добра школа взеха да конструират влакчитъ, самолетчитъ и прочее, основната грижа за нови преводачи от руски в сайта падна върху крехките плещи на Ивето и мощните такива на моя милост (мъ пък съм и скромен!)... плюс малко съмишленици. И си ги кътаме, и им се радваме... е, караме им се понякога, но гледаме да не прекаляваме, щото са ни кът.
Обаче дължа едно извинение на всички тях. Напоследък нещо позарязах малкия, сплотен и доста ценен отбор на преводачи от руски в нашия сайт, за което им се извинявам - временно е!
Апропо, Деси, разбра ли как да направим плащане за субтитри в онзи руски сайт, защото адски много се изкушавам да подхванем Высоцкий. Спасибо, что живой, барабар с преводите на песните!



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kia1964
коментар Jan 7 2012, 12:26 PM
Коментар #19




Блондинка под прикритие
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 910
Регистриран: 31-January 10
Град: Пловдив
Потребител No.: 106 121
Статус: Офлайн



Апропо, Деси, разбра ли как да направим плащане за субтитри в онзи руски сайт, защото адски много се изкушавам да подхванем Высоцкий. Спасибо, что живой, барабар с преводите на песните!


Нищо не съм разбрала, "Черните вълци" си вървят по слух, и Алекс така ги е правила вторите четири серии, миличката! kiss.gif
Имам 20000 бонуса там, след още 10 ще го дръпна безплатно филма, обаче не ме брой за него, щото вече тотално изпушвам hysteric.gif Трябва да си почистим започнатото ..... А и "О чем еще говорят мужчины 2" излезе.... разбираш какво става blusher.gif Краси ще издъхне, горкия huh.gif



------------------------------------


Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
merc
коментар Jan 9 2012, 03:55 PM
Коментар #20




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 210
Регистриран: 30-January 08
Град: Ту тук, ту там.
Потребител No.: 59 300
Статус: Офлайн



Цитат(sty @ Jan 7 2012, 12:17 AM) *
**********ВНИМАНИЕ! СЛЕДВА ОФТОПИК!**************
.............................................................................
защото адски много се изкушавам да подхванем Высоцкий. Спасибо, что живой, барабар с преводите на песните!

Нещо не ми харесаха коментарите към този филм на самите руснаци. Иначе отдавна да го бях изтеглил. 3.gif

Този коментар е бил редактиран от merc на Jan 9 2012, 03:55 PM



------------------------------------
По-добре малка водка с приятели, отколкото голям бой в района.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Feb 13 2012, 12:13 AM
Коментар #21




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 730
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Цитат(merc @ Jan 9 2012, 03:50 PM) *
Нещо не ми харесаха коментарите към този филм на самите руснаци. Иначе отдавна да го бях изтеглил. 3.gif

Ако имаш предвид "Висоцки...", филмът вече е преведен от stargazer, виж в новините на главната страница на форума.
И все пак те съветвам да го гледаш, не се води по коментарите, състави си собствено мнение.
Използвам случая да благодаря още веднъж за превода на "Лето волков" на целия екип!



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V  < 1 2
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 8th April 2026 - 09:52 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!