Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dark Winds (2026) - 04x01 от The_Assassin new7.gif
Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen new7.gif
Shef (2025) - 07x19 от Василиса new7.gif
Robin Hood - Сезон 1 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - Сезон 7 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
УебРип субтитри The Stranger in My Home - Субтитри от JoroNikolov new7.gif
Five Nights at Freddy's 2 - Субтитри от С. Славов new7.gif
Anaconda (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Cycling Africa (2025) - Субтитри от С. Славов
Eleanor the Great (2025) - Субтитри от С. Славов
Poison (2024) - Субтитри от ferol
Springsteen: Deliver Me from Nowhere - Субтитри от ferol
A Spy Among Friends - Сезон 1 от JoroNikolov
Doc (2025) - 02x01 от JoroNikolov
The Palace (2023) - Субтитри от freakazoid
Филм/Прогрес The Wrecking Crew - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Hamnet (2025) - Субтитри от С.Славов new7.gif
Wake Up (2023) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Greenland 2 (2026) - Субтитри от С.Славов
The Shadow's Edge - Субтитри от Tigermaster
Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V  < 1 2  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Twilight: Breaking Dawn Part 1 (2011), Здрач: Зазоряване
Оценка 4 V
Renesmee
коментар Dec 4 2011, 03:34 PM
Коментар #16




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 4-December 11
Потребител No.: 126 747
Статус: Офлайн



А някой знае ли филма от къде мога да си го дръпна? Благодаря предварително.

btw ако имаш нужда от помощ за превода..аз съм насреща. 3.gif
ако и някой друг има нужда от помощ за някой превод..да пише ЛС. smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sed
коментар Jan 28 2012, 01:54 AM
Коментар #17




ONCERS
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 611
Регистриран: 8-January 07
Град: Троян
Потребител No.: 306
Статус: Офлайн



Гледайте финалните надписи. Има едно откъсче, което със сигурност не сте гледали на кино или в предишни релийзи smiley.gif



------------------------------------
Disce, SED a doctis, indoctis ipse doceto! Obedece a tu SED ;)
私の姓はディミトロフです
"Цветя за Вили и Марино"
Код
&lt;script>document.write(([]+![])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]]);</script>
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
zaharchee
коментар Jan 28 2012, 12:53 PM
Коментар #18




• Пловдивско Гестапо •
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 595
Регистриран: 18-June 07
Град: ПловДИВ
Потребител No.: 33 936
Статус: Офлайн



Цитат(sed @ Jan 28 2012, 01:49 AM) *
Гледайте финалните надписи. Има едно откъсче, което със сигурност не сте гледали на кино или в предишни релийзи smiley.gif


Бъркаш се. Със сигурност съм го гледала на кино smiley.gif


Този коментар е бил редактиран от zaharchee на Jan 28 2012, 01:02 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Jan 28 2012, 04:20 PM
Коментар #19




♦ Кълвач-преводач ♦
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 1 595
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Kiddo, изчака ми се душицата... wife.gif biggrin.gif



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
StratoBOB
коментар Jan 28 2012, 04:37 PM
Коментар #20




Металург
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 800
Регистриран: 22-December 06
Град: ...in the Land Of The Free
Потребител No.: 21
Статус: Офлайн



Цитат(zaharchee @ Jan 28 2012, 12:48 PM) *


Бъркаш се. Със сигурност съм го гледала на кино smiley.gif


Не бърка. В някои кина го клъцнаха. Личен опит. Но пък виж - youtube бързо изчиства разочарованието от това рязане. 3.gif

По темата: с удоволствие ще го гледаме отново на домашното кино, когато излязат вампирските субтитри 3.gif

Този коментар е бил редактиран от StratoBOB на Jan 28 2012, 04:56 PM



------------------------------------
The day they both mistook an earthquake for the fallout,
Just another when the wild wind blows...


Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
zaharchee
коментар Jan 28 2012, 05:52 PM
Коментар #21




• Пловдивско Гестапо •
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 595
Регистриран: 18-June 07
Град: ПловДИВ
Потребител No.: 33 936
Статус: Офлайн



Бърка се. Не си мислете, че всички ходят във вашето кино. 4.gif

Жане, минаха се два-то месеца. Нямаш вече оправдание. 4.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Jan 31 2012, 07:52 PM
Коментар #22




♦ Кълвач-преводач ♦
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 1 595
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Филмът много ми хареса, но пък Кристен (Бела) сякаш с всеки следващ филм, започва да играе все по-лошо и по-лошо... dunno.gif



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
dumbeto
коментар Jan 31 2012, 08:17 PM
Коментар #23




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Чакащи за Потребител
Коментари: 696
Регистриран: 25-June 08
Град: Somewhere
Потребител No.: 72 961
Статус: Офлайн



SPAM: Тя никога не е играла добре, че сега да играе лошо. biggrin.gif Много ми е отвратително това момиче.



------------------------------------
"Бъди щастлив с това, което имаш, докато се бориш за това, което желаеш!"
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Jan 31 2012, 08:44 PM
Коментар #24




♦ Кълвач-преводач ♦
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 1 595
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



offtopicys6.gif Да бяха сложили някаква красавица, да има защо да се карат за нея...
Имало е лични срещи с режисьора... happy.gif biggrin.gif



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sed
коментар Jan 31 2012, 09:41 PM
Коментар #25




ONCERS
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 611
Регистриран: 8-January 07
Град: Троян
Потребител No.: 306
Статус: Офлайн



Не мога да разбера, при положение, че за толкова кратко време 1600 души са си свалили субтитрите, как не намерихте 10 секунди да гласувате за качеството на превода и да кажете едно простичко "Благодаря" на Kiddo и Ваня. Само Уди се е сетил, че може да се гласува.

Поздравления за страхотния превод и с огромно удоволствие гледах последната част преведена. Да живее правописът и граматиката biggrin.gif



------------------------------------
Disce, SED a doctis, indoctis ipse doceto! Obedece a tu SED ;)
私の姓はディミトロフです
"Цветя за Вили и Марино"
Код
&lt;script>document.write(([]+![])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]]);</script>
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V  < 1 2
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 16th February 2026 - 09:48 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!