subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
Nov 13 2011, 10:45 PM
Коментар
#1
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 7 Регистриран: 13-November 11 Потребител No.: 126 160 Статус: Офлайн |
Здравейте, не знам дали темата е за тук. Преди малко се регнах и нямам много опит с форумите! Имам нужда от превод по слух и направа на субтитри на една пресконференция на професор в университета Корнел в щатите.Моля ако някой има желание и може да помогне да ми пише за да му изпратя записа! Благодаря ви.
|
|
|
|
|
|
|
khaan Нужда от превод по слух! Nov 13 2011, 10:45 PM
Victoria Привет.
Добре е да уточниш тематиката на пресконфе... Nov 13 2011, 10:58 PM
khaan Да, извинявай! Темата е хидравлично разбиване ... Nov 13 2011, 11:18 PM
sty Доколкото разбирам, става въпрос за добива на шист... Nov 14 2011, 12:31 AM
khaan Тази сутрин имаше интервюта и диалози в две от тел... Nov 14 2011, 09:33 AM
galosh Аз бих се заел, но съм доста бавен, тъй като нямам... Nov 14 2011, 10:45 AM
khaan Галош, писах ти на лични! Надявам се и други д... Nov 14 2011, 11:19 AM
sty Предлагам ви да започнете превода, а междувременно... Nov 14 2011, 11:53 AM
milenski khaan, непременно пиши и в колибката - шансът е мн... Nov 14 2011, 12:22 PM
khaan Благодаря на всички! Може и вие да пишете, вие... Nov 14 2011, 03:07 PM
galosh Най-сетне ми приеха заявката за регистрация в коли... Nov 20 2011, 10:15 PM
galosh Преведох вече 8-9%, но започвам да се чудя дали си... Nov 26 2011, 12:20 PM
khaan Галош, това са документални филми, а на нас ни тря... Nov 27 2011, 08:43 AM
yonkaval Аз също изгледах първата част, за да се ориентирам... Nov 27 2011, 10:51 AM
galosh Становище на Института по биоразнообразие и екосис... Nov 27 2011, 05:20 PM
khaan Галош, запознат съм с всички материали и дори съм ... Dec 2 2011, 11:39 PM
galosh Не се притеснявай, превеждам си аз...
Таман стигна... Dec 3 2011, 06:35 PM![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 26th December 2025 - 08:59 AM |
