subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Aug 19 2010, 11:55 AM
Коментар
#1
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 59 Регистриран: 25-July 07 Потребител No.: 39 280 Статус: Офлайн Моят блог |
The Genius Club / Клубът на гениите
![]() Жанр: екшън трилър Година: 2006 Режисьор: Tim Chey Актьори: Carol Abney, Stephen Baldwin, Jacob Bonnema, Tricia Helfer, Matt Medrano, Philip Moon, Paula Jai Parker, Huntley Ritter, Jack Scalia, Tom Sizemore, Delaine Yates, Arch Bonnema, Jack Guzman, Evan Grayson, Rachel Wittman Държава: САЩ Времетраене: 119 мин. Резюме: Група от избрани гении с коефициент над 200 учен, студент по семинария, бейзболен играч, професор, собственик на казино, художник и доставчик на пица са събрани в навечерието на Коледа от правителството, за да спасят света който е застрашен от терорист, само за една нощ. Те трябва да отговарят на въпроси свързани с войната, световния глад, тероризма и болестите. В крайна сметка те намират не само отговорите, но и смисъла на живота за себе си, през тази нощ. Издание: THE GENIUS CLUB [2006][AC3][DVDRip]-FLAWL3SS Субтитри Срок: 31 август ВИДЕО ТРЕЙЛЪР Този коментар е бил редактиран от rex1978 на Aug 30 2010, 06:27 AM |
|
|
|
|
|
|
Aug 19 2010, 12:05 PM
Коментар
#2
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 378 Регистриран: 17-July 09 Град: Кюстендил Потребител No.: 96 732 Статус: Офлайн |
КлубЪт на Гениите
|
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Aug 19 2010, 04:54 PM
Коментар
#3
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 393 Регистриран: 29-January 07 Град: Belfast Потребител No.: 3 846 Статус: Офлайн |
Ах, ах, ах... Езикът ни съвсем е заприличал на разграден двор. Чудя се каква ли е причината думата гении да е с главна буква? Рекси, възхищавам се на усърдността, с която правиш преводите си, но не смяташ ли, че година и половина "стаж" е достатъчно време да поизчистиш някои технически грешки. Предполагам, че използваш програма за проверка на правопис. Дерзай и дано този превод да е с по-малко или с никакви забележки от валидаторите. Ако им хвърлиш по едно чоко, тортичка, вафличка, биричка в чата може и да си позатворят очите за някои ситни грешчици. И те са хора. Това, разбира се, е в кръга на шегата. Успех. |
|
------------------------------------ What is the sound of feelings? |
|
|
|
|
Aug 19 2010, 05:51 PM
Коментар
#4
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 59 Регистриран: 25-July 07 Потребител No.: 39 280 Статус: Офлайн Моят блог |
Извинявам се за грешките в правописа но от дете съм със слухови апарати и не долавям разликата между някои звукове пример з-с к-х ч-ш |
|
|
|
|
|
|
Aug 28 2010, 11:00 AM
Коментар
#5
|
|
![]() - = Ho - ho - ho! = - ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн |
1 потребител/и са ви благодарили : elisavetakar There has/have been 1 person(s) who've used this so far. |
|
|
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 23rd December 2025 - 11:53 AM |
