Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Wednesday (2025) - 02x05 от Tigermaster new7.gif
Peacemaker (2025) - 02x02 от spitfire_ new7.gif
Shef (2025) - 07x10 от Василиса new7.gif
Dexter: Resurrection - 01x09 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Power Book II: Ghost - 02x06 от motleycrue
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
УебРип субтитри Chief of War (2025) - 01x07 от СлавСлавов new7.gif
Highest 2 Lowest (2025) - Субтитри от СлавСлавов new7.gif
The Last Showgirl (2024) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Bring Her Back (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
The Narrow Road to the Deep North - Сезон 1 от JoroNikolov
A Line of Fire (2025) - Субтитри от sub.Trader
Smurfs (2025) - Субтитри от sub.Trader
I Know What You Did... (2025) - Субтитри от sub.Trader
F1: The Movie (2025) - Субтитри от sub.Trader
Smoke (2025) - Сезон 1 от JoroNikolov
Филм/Прогрес Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace new7.gif
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin new7.gif
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
> CSI - Crime Scene Investigation, 7 сезон
Оценка 5 V
Stone
коментар Jan 5 2007, 11:13 AM
Коментар #1




Starfuckers Inc.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 2 048
Регистриран: 22-December 06
Град: near London
Потребител No.: 32
Статус: Офлайн




Щракнете върху изображението
за пълен размер


:imdb:

9.2/10 (11,894) - tv.com


Елитен екип от криминалисти използва най-модерните съвременни научни
и технически методи, за да разкрива сложни и заплетени престъпления
в Лас Вегас.



Участват
Уилям Питърсън - в ролята на Гил Грисъм
Гари Дурдан - в ролята на Уорик Браун
Джордж Ийдс - в ролята на Ник Стоукс
Мардж Хелгенбъргър - в ролята на Катрин Уилоус
Джорджа Фокс - в ролята на Сара Сайдъл
Ерик Шманда - в ролята на Грег Сандърс
Робърт Дейвид Хол - в ролята на д-р Робинс
Пол Гилфойл - в ролята на капитан Брас

Субтитри
CSI - 07x01 - Built to Kill (Part 1)
CSI - 07x02 - Built to Kill (Part 2)
CSI - 07x03 - Toe Tags
CSI - 07x04 - Fannysmackin'
CSI - 07x05 - Double-Cross
CSI - 07x06 - Burn Out
CSI - 07x07 - Post Mortem
CSI - 07x08 - Happenstance
CSI - 07x09 - Living Legend
CSI - 07x10 - Loco Motives
CSI - 07x11 - Leaving Las Vegas
CSI - 07x12 - Sweet Jane
CSI - 07x13 - Redrum
CSI - 07x14 - Meet Market
CSI - 07x15 - Law of Gravity
CSI - 07x16 - Monster in the Box
CSI - 07x17 - Fallen Idols
CSI - 07x18 - Empty Eyes
CSI - 07x19 - Big Shots
CSI - 07x20 - Lab Rats
CSI - 07x21 - Ending Happy
CSI - 07x22 - Leapin' Lizards
CSI - 07x23 - The Good, the Bad, and the Dominatrix
CSI - 07X24 - Living Doll

CSI - Season 7 - редактирани *NEW*



Темата за дискусии на сериала


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
МОЛЯ, НЕ КАЧВАЙТЕ СУБТИТРИТЕ НА ДРУГИ МЕСТА


Този коментар е бил редактиран от someonenew на Feb 9 2012, 10:30 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
 
Start new topic
Отговори
raichinov
коментар Jan 30 2007, 06:41 PM
Коментар #2




бет аз иртитбус
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 969
Регистриран: 20-January 07
Град: Г.Делчев
Потребител No.: 1 692
Статус: Офлайн



В помощ за превода на CSI:

Списък с най-често използвани кодове от полицията в Лас Вегас
Може да се намери тук, тук или тук.

Las Vegas P.D. Radio Codes
401 - Motor vehicle accident
401A - Hit & run accident
401B - Accident with injuries
401C - Accident - private property
402 - Fire
402A - Arson
402Z - Attempted arson
403 - Prowler
404 - Unknown problem
405 - Suicide
405Z - Attempted suicide
406 - Burglary
406A - Burglary alarm
407 - Robbery
407A - Robbery alarm
407B - Robbery involving tracking device
407Z - Attempted robbery
408 - Drunk
409 - Drunk driver
410 - Reckless driver
411 - Stolen motor vehicle
411A - Recovered stolen vehicle
412 - Misplaced motor vehicle
412B - Abandoned motor vehicle
413 - Person with firearm
413A - Person with knife
414 - Grand larceny
414A - Grand larceny
414B - Petit larceny
414C - Larceny from motor vehicle
414Z - Attempted larceny
415 - Assault
415A - Assault with gun
415B - Assault with knife
415C - Assault with other weapon
416 - Fight
416A - Juvenile disturbance
416B - Other disturbance
417 - Family disturbance
418 - Lost person
418A - Found person
419 - Dead body
419A - Drowned person
420 - Homicide
420A - Murder
420B - Manslaughter
420Z - Attempted homicide
421 - Sick/injured person
421A - Mentally ill person
422 - Sick/injured officer
423 - See male subject for information
423A - See female subject for information
424 - Riot
425 - Suspicious circumstances
425A - Suspicious person(s)
425B - Suspicious vehicle
426 - Rape
426A - Statutory Rape
426Z - Attempted rape
427 - Kidnapping
427Z - Attempted kidnapping
428 - Child molestation
428Z - Attempted child molestation
429 - Indecent exposure
430 - Animal bite
430A - Live animal
430B - Dead animal
430C - Animal complaint
431 - Found property
431A - Lost property
432 - Fraud
432A - Forgery
432B - Counterfeiting
433 - Stolen property
434 - Illegal shooting
434A - Illegal dumping
435 - Embezzlement
436 - Attempt to locate
437 - Keep the peace
437A - Assist citizen(s)
438 - Traffic problem
439 - Detail (non-criminal assignment)
440 - Wanted subject
441 - Vandalism
442 - Airplane crash
442A - Emergency landing
442B - Possible plane crash
443 - Assist officer(s)
444 - Officer needs assistance
444A - Panic alarm at metro facility
445 - Bomb threat
445A - Bomb
445B - Found/abandoned explosives
446 - Reference narcotics info./investigation
447 - Civil matter

480 - Vehicle out of service
481 - Detail
482 - Lunch
483 - Coffee shop
484 - Court
486 - Firearms range
487 - Out of service - vehicle stop
488 - Out of service - person(s)on foot
489 - Bar and/or perimeter check
490 - Non-specific down time
491 - Subpoena/summons
491A - Warrant/mental
492 - Prisoner in vehicle (give destination)
493 - Investigation/follow-up
494 - Out of unit/on portable

Dispositions:
A - Arrested
B - Citatio issued
C - Report taken
D - Station report
E - Refused to sign complaint
F - Unfounded
G - Dispatch cancelled
H - Gone on arrival
I - Unable to locate
J - Settled at scene
K - Detail completed
L - Handled by another jurisdiction
M - Warning and/or subjects advised
N - No disposition (backup)
O - False alarm - guard at scene
P - False alarm - no guard at scene
R - Radio broadcast only
S - Non-criminal detail completed



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Пишете в тази тема
Stone   CSI - Crime Scene Investigation   Jan 5 2007, 11:13 AM
Anubis   Мерси Stone.Отлична работа,както винаги :good:   Jan 8 2007, 02:48 PM
Ph0eNiX   :w00t: Stone, много благодаря!!! http:...   Jan 22 2007, 06:04 AM
elisiaelf   Stone , както винаги - бързо и акуратно прави букв...   Jan 22 2007, 02:41 PM
raichinov   В помощ за превода на CSI: [color=#556B2F]Списък...   Jan 30 2007, 06:41 PM
party   Преводът на субтитрите е страхотен :good: Благодар...   Jan 31 2007, 10:55 PM
igtigt   Чудесна работа, много се радвам, че има хора като ...   Feb 2 2007, 01:41 PM
bratcheda   Stone, много ти благодаря и аз.   Feb 3 2007, 05:54 PM
kofty   Много благодаря за субтитрите. :good:   Feb 6 2007, 11:29 PM
Rals001   Stone, благодаря ти и аз :) сега ще се залепя п...   Feb 7 2007, 11:36 AM
Ph0eNiX   Благодарско, Stone :) B)   Feb 11 2007, 07:28 PM
angelface   Благодаря и от мен .Сериала е страхотен.   Feb 15 2007, 07:08 PM
titanikov   Thank you, mr Stone God bless you !!! ...   Feb 18 2007, 02:07 PM
bynak   Искам да БЛАГОДАРЯ на всички, които работят по въп...   Feb 19 2007, 10:05 PM
fashiona   Stone ти си супер,ако не беше нямаше да можем да с...   Feb 20 2007, 12:05 AM
Sisq0   Stone ти си супер,ако не беше нямаше да можем да с...   Feb 20 2007, 12:26 AM
elisiaelf   За феновете на сериала скоро ще пусна редактирани ...   Feb 20 2007, 03:49 PM
murpha   мерси много пичове страшна работа вашите тука   Feb 20 2007, 10:55 PM
niki0505   Bravo, mnogo mnogo blagodarq :bow: :bow:   Feb 21 2007, 10:09 AM
achilea   БРАВО STONE !Давай в същия дух!   Feb 21 2007, 04:18 PM
digitalis   Бях много очуден като не видях нови субтитри след ...   Feb 22 2007, 11:33 AM
salamandur   благодарности за субтитрите, ти си човекът.   Feb 22 2007, 08:54 PM
Yancheto   А когато и двд-то вече е готово можеш само да се н...   Feb 23 2007, 05:34 PM
blagohristov   БРАВОСссссс. :worthy:   Feb 23 2007, 07:57 PM
kushlak   :dance2: супер сте   Feb 24 2007, 09:52 AM
kingsteve   Огромни благодарности!! Stone=перфектният ...   Feb 24 2007, 09:55 AM
Polia   Много благодаря, Stone! Знаем че когато и да с...   Feb 24 2007, 02:05 PM
4 страници V   1 2 3 > » 


Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 6th September 2025 - 12:58 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!