subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() |
Jan 30 2007, 06:41 PM
Коментар
#2
|
|
![]() бет аз иртитбус ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 969 Регистриран: 20-January 07 Град: Г.Делчев Потребител No.: 1 692 Статус: Офлайн |
В помощ за превода на CSI: Списък с най-често използвани кодове от полицията в Лас Вегас Може да се намери тук, тук или тук. Las Vegas P.D. Radio Codes 401 - Motor vehicle accident 401A - Hit & run accident 401B - Accident with injuries 401C - Accident - private property 402 - Fire 402A - Arson 402Z - Attempted arson 403 - Prowler 404 - Unknown problem 405 - Suicide 405Z - Attempted suicide 406 - Burglary 406A - Burglary alarm 407 - Robbery 407A - Robbery alarm 407B - Robbery involving tracking device 407Z - Attempted robbery 408 - Drunk 409 - Drunk driver 410 - Reckless driver 411 - Stolen motor vehicle 411A - Recovered stolen vehicle 412 - Misplaced motor vehicle 412B - Abandoned motor vehicle 413 - Person with firearm 413A - Person with knife 414 - Grand larceny 414A - Grand larceny 414B - Petit larceny 414C - Larceny from motor vehicle 414Z - Attempted larceny 415 - Assault 415A - Assault with gun 415B - Assault with knife 415C - Assault with other weapon 416 - Fight 416A - Juvenile disturbance 416B - Other disturbance 417 - Family disturbance 418 - Lost person 418A - Found person 419 - Dead body 419A - Drowned person 420 - Homicide 420A - Murder 420B - Manslaughter 420Z - Attempted homicide 421 - Sick/injured person 421A - Mentally ill person 422 - Sick/injured officer 423 - See male subject for information 423A - See female subject for information 424 - Riot 425 - Suspicious circumstances 425A - Suspicious person(s) 425B - Suspicious vehicle 426 - Rape 426A - Statutory Rape 426Z - Attempted rape 427 - Kidnapping 427Z - Attempted kidnapping 428 - Child molestation 428Z - Attempted child molestation 429 - Indecent exposure 430 - Animal bite 430A - Live animal 430B - Dead animal 430C - Animal complaint 431 - Found property 431A - Lost property 432 - Fraud 432A - Forgery 432B - Counterfeiting 433 - Stolen property 434 - Illegal shooting 434A - Illegal dumping 435 - Embezzlement 436 - Attempt to locate 437 - Keep the peace 437A - Assist citizen(s) 438 - Traffic problem 439 - Detail (non-criminal assignment) 440 - Wanted subject 441 - Vandalism 442 - Airplane crash 442A - Emergency landing 442B - Possible plane crash 443 - Assist officer(s) 444 - Officer needs assistance 444A - Panic alarm at metro facility 445 - Bomb threat 445A - Bomb 445B - Found/abandoned explosives 446 - Reference narcotics info./investigation 447 - Civil matter 480 - Vehicle out of service 481 - Detail 482 - Lunch 483 - Coffee shop 484 - Court 486 - Firearms range 487 - Out of service - vehicle stop 488 - Out of service - person(s)on foot 489 - Bar and/or perimeter check 490 - Non-specific down time 491 - Subpoena/summons 491A - Warrant/mental 492 - Prisoner in vehicle (give destination) 493 - Investigation/follow-up 494 - Out of unit/on portable Dispositions: A - Arrested B - Citatio issued C - Report taken D - Station report E - Refused to sign complaint F - Unfounded G - Dispatch cancelled H - Gone on arrival I - Unable to locate J - Settled at scene K - Detail completed L - Handled by another jurisdiction M - Warning and/or subjects advised N - No disposition (backup) O - False alarm - guard at scene P - False alarm - no guard at scene R - Radio broadcast only S - Non-criminal detail completed |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Stone CSI - Crime Scene Investigation Jan 5 2007, 11:13 AM
Anubis Мерси Stone.Отлична работа,както винаги :good: Jan 8 2007, 02:48 PM
Ph0eNiX :w00t:
Stone, много благодаря!!! http:... Jan 22 2007, 06:04 AM
elisiaelf Stone , както винаги - бързо и акуратно прави букв... Jan 22 2007, 02:41 PM
party Преводът на субтитрите е страхотен :good: Благодар... Jan 31 2007, 10:55 PM
igtigt Чудесна работа, много се радвам, че има хора като ... Feb 2 2007, 01:41 PM
bratcheda Stone, много ти благодаря и аз. Feb 3 2007, 05:54 PM
kofty Много благодаря за субтитрите. :good: Feb 6 2007, 11:29 PM
Rals001 Stone, благодаря ти и аз :) сега ще се залепя п... Feb 7 2007, 11:36 AM
Ph0eNiX
Благодарско, Stone :)
B) Feb 11 2007, 07:28 PM
angelface Благодаря и от мен .Сериала е страхотен. Feb 15 2007, 07:08 PM
titanikov Thank you, mr Stone
God bless you !!! ... Feb 18 2007, 02:07 PM
bynak Искам да БЛАГОДАРЯ на всички, които работят по въп... Feb 19 2007, 10:05 PM
fashiona Stone ти си супер,ако не беше нямаше да можем да с... Feb 20 2007, 12:05 AM
Sisq0 Stone ти си супер,ако не беше нямаше да можем да с... Feb 20 2007, 12:26 AM
elisiaelf За феновете на сериала скоро ще пусна редактирани ... Feb 20 2007, 03:49 PM
murpha мерси много пичове страшна работа вашите тука Feb 20 2007, 10:55 PM
niki0505 Bravo, mnogo mnogo blagodarq :bow: :bow: Feb 21 2007, 10:09 AM
achilea БРАВО STONE !Давай в същия дух! Feb 21 2007, 04:18 PM
digitalis Бях много очуден като не видях нови субтитри след ... Feb 22 2007, 11:33 AM
salamandur благодарности за субтитрите, ти си човекът. Feb 22 2007, 08:54 PM
Yancheto А когато и двд-то вече е готово можеш само да се н... Feb 23 2007, 05:34 PM
blagohristov БРАВОСссссс. :worthy: Feb 23 2007, 07:57 PM
kushlak :dance2: супер сте Feb 24 2007, 09:52 AM
kingsteve Огромни благодарности!! Stone=перфектният ... Feb 24 2007, 09:55 AM
Polia Много благодаря, Stone! Знаем че когато и да с... Feb 24 2007, 02:05 PM![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 29th November 2025 - 10:56 AM |
