subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
Jun 3 2007, 01:18 AM
Коментар
#1
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 153 Регистриран: 4-March 07 Град: Козлодуй Потребител No.: 14 749 Статус: Офлайн |
Много ми хареса това фирмче. С нетърпение очеква буквичките за втората серия. Нека дискутираме нещата тук в този форум, ако е позволено.
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
Jun 13 2007, 09:56 PM
Коментар
#2
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 113 Регистриран: 12-January 07 Град: Earth Потребител No.: 741 Статус: Офлайн |
TRAVELLER ['trævələ] n пътник, пътешественик |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Jun 14 2007, 12:55 AM
Коментар
#3
|
|
![]() Homo vulgaris ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 015 Регистриран: 31-January 07 Град: Лондон Потребител No.: 4 726 Статус: Офлайн |
TRAVELLER ['trævələ] n пътник, пътешественик Вероятно не си видял линка ми по-горе. "TRAVELER"="TRAVELLER", думите са дублети. Но съм склонен да се съглася заглавието да остане без превод. Англоговорящите биха направили асоциацията мигновено, но незнаещите превода на думата биха се позачудили за какъв пътник става въпрос. |
|
|
|
|
|
|
bobbytu Traveler Jun 3 2007, 01:18 AM
E-Tle Позволено е ! :lol: Щом няма друга такава те... Jun 3 2007, 10:14 AM
JOKYMAN На мен сащо мн ми хареса.Като Бягство от затвора и... Jun 3 2007, 04:42 PM
bobbytu Да и аз нямам търпение, но нека да не насилваме пр... Jun 3 2007, 11:07 PM
dandio Страхотен сериал, препоръчвам го на всички които с... Jun 8 2007, 05:56 PM
WhiRleX Ето какво открих току-що:
Създателите на сериала п... Jun 13 2007, 01:42 PM
danissimo Горното навежда на мисълта, че заглавието е редно ... Jun 13 2007, 03:07 PM
Spon как се пише пътник? Jun 13 2007, 07:27 PM
dandio Според мен заглавието трябва да се превежда Travel... Jun 13 2007, 09:52 PM
WhiRleX Горното навежда на мисълта, че заглавието е редно ... Jun 13 2007, 10:37 PM
opa Според мен заглавието трябва да се превежда Travel... Jun 14 2007, 10:32 AM
bobbytu Да и аз съм съгласен да не се превежда заглавието,... Jun 14 2007, 01:47 PM
someonenew Да и аз съм съгласен да не се превежда заглавието,... Jun 28 2007, 02:39 AM
dandio Повтарям съвета си, оставете си го така - Traveler... Jun 14 2007, 10:59 PM
sever Взех да гледам филма и съм доста приятно изненадан... Jun 15 2007, 11:09 AM
opa Четвърти еп. задвижи нещата. Краят, както винаги, ... Jun 16 2007, 12:01 AM
bobbytu Да така е. Много по лесно ми беше да гледам Бягств... Jun 16 2007, 11:59 AM
koceto поне чакането си заслужава.... :) Jun 16 2007, 03:14 PM
JesusFreak Аз си мисля, че фамилията на оня от сериала се про... Jun 18 2007, 06:30 PM
dandio Уоу 4-ти епизод свърши много интригуващо, все пове... Jun 19 2007, 05:54 PM
bobbytu А субтитри има ли за четвърти епизод. Jun 21 2007, 04:34 PM
JesusFreak още не, на 85% са :).. Jun 21 2007, 04:39 PM
bobbytu Мерси много дано скоро да излезнат, щото е много и... Jun 21 2007, 05:00 PM
nikosh Сигурен съм, че работата на преводачите не е лека,... Jun 25 2007, 05:38 PM
bobbytu А аз ли се побърквам или наистина тази тема я няма... Jun 27 2007, 08:25 PM
WhiRleX А аз ли се побърквам или наистина тази тема я няма... Jun 27 2007, 08:31 PM
bobbytu Да тази тема. Сори нямаше я преди, но като гледам ... Jun 27 2007, 10:51 PM
GeRi Сега гледах и 5-та серия, както винаги до сега суп... Jun 28 2007, 06:05 PM![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 14th February 2026 - 02:34 AM |
