Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dept. Q (2025) - 01x01 от The_Assassin new7.gif
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin new7.gif
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N. new7.gif
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
Shef (2025) - 07x05 от Василиса
Daredevil: Born Again - Season 1 от The_Assassin
Ransom Canyon (2025) - 01x05 от JoroNikolov
Dark Winds (2025) - Сезон 3 от The_Assassin
УебРип субтитри Final Destination: Bloodlines - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Murderbot (2025) - 01x06 от Слав Славов new7.gif
The Amateur (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Warfare (2025) - Субтитри от Fastuka
Tom Daley: 1.6 Seconds - Субтитри от Слав Славов
Sinners (2025) - Субтитри от Слав Славов
Bottoms (2023) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри от sub.Trader
Fountain of Youth (2025) - Субтитри от Слав Славов
Bloody Trophy (2025) - Субтитри от Слав Славов
Филм/Прогрес The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов new7.gif
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
High Ground (2025) - Субтитри от mia_one
Last Breath (2025) - Субтитри от Слав Славов
> Връзка с БАН за правопис, пунктуация и, Сайт и телефон за въпроси
BestRipper
коментар Nov 19 2011, 06:55 PM
Коментар #1




Гилдията на благородните девици
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 056
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 187
Статус: Офлайн



Наскоро по телевизията видях, че БАН - Езикови справки предоставят консултации по всякакви граматични, пунктуационни, правоговорни и др. въпроси.
След регистрация в сайта можете да пращате имейли със запитвания или да ползвате импулсен телефон /ако не ви се чака/. В предаването беше подчертано, че справки се дават на всички обадили се - от Президентство и Министерски съвет чак до обикновени граждани /частни лица/ - всеки, който е решил да провери съмненията си по даден въпрос. Така че според мен там може да се търси решението на различни спорни въпроси в преводите ни. Все пак това е Институтът по български език към БАН.

Сайтът е: http://www.ibl.bas.bg/lcons_bg.htm

Умолявам всеки, който е звънял за някаква консултация или въпрос, особено по-заплетен, да пише какво са му отговорили. Да си събираме едно архивче и да не питаме 10 пъти едно и също нещо.

Този коментар е бил редактиран от BestRipper на Nov 19 2011, 07:02 PM



------------------------------------
Мисленето не е за всеки...
--------
Какво е предназначението на жената в хобито на мъжа?
- Да ти развали кефа от него!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
 
Start new topic
Отговори
DJPlamen
коментар May 9 2013, 12:29 AM
Коментар #2




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 111
Регистриран: 15-June 08
Град: Варна
Потребител No.: 72 516
Статус: Офлайн



Здравейте,
темата е старичка, но речникът вече е факт, новите правила са факт, искам да Ви (ха-ха) попитам как пишете - "Вие" или "вие" за единствено число, учтива форма (например при разговор между непознати), по новите или по старите правила? Уместно ли е според Вас да се опитвам да налагам новите правила чрез субтитрите, които правя? Както и дали е удачно да се предложи тази промяна на колегата - автор на IDI-спелчекъра?
Търсих, но не открих отговор на този въпрос тук, ако има вече, моля, насочете ме да прочета.
Благодаря предварително smiley.gif



------------------------------------
My vocabulary size is like that of a 10-year-old child in the US. Check yours.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
stargazer
коментар May 9 2013, 01:02 PM
Коментар #3




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 425
Регистриран: 14-January 07
Град: Пловдив
Потребител No.: 966
Статус: Офлайн



Цитат(DJPlamen @ May 9 2013, 01:29 AM) *
Здравейте,
темата е старичка, но речникът вече е факт, новите правила са факт, искам да Ви (ха-ха) попитам как пишете - "Вие" или "вие" за единствено число, учтива форма (например при разговор между непознати), по новите или по старите правила? Уместно ли е според Вас да се опитвам да налагам новите правила чрез субтитрите, които правя? Както и дали е удачно да се предложи тази промяна на колегата - автор на IDI-спелчекъра?
Търсих, но не открих отговор на този въпрос тук, ако има вече, моля, насочете ме да прочета.
Благодаря предварително smiley.gif



http://subs.sab.bz/forum/index.php?showtopic=185



------------------------------------
"Не ми пипайте думите, освен с очи!"
Жан Пол Сартр
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Пишете в тази тема
BestRipper   Връзка с БАН за правопис, пунктуация и   Nov 19 2011, 06:55 PM
yvetted   Темата е разчистена. Ако някой има да пише нещо, с...   Nov 19 2011, 09:06 PM
tonyy   В една друга тема (за ИДИ спелчек) споменах, че тр...   Dec 30 2011, 01:28 PM
milenski   Тони, доколкото разбрах аз, остава си правилото, ч...   Dec 31 2011, 11:31 AM
sty   Миленски, писах лично съобщение на Тони, но май е ...   Dec 31 2011, 12:09 PM
DJPlamen   Здравейте, темата е старичка, но речникът вече е ф...   May 9 2013, 12:29 AM
stargazer   Здравейте, темата е старичка, но речникът вече е ф...   May 9 2013, 01:02 PM
sty   Честно казано не схващам какви по-точно нови прави...   May 9 2013, 01:38 PM
DJPlamen   Благодаря за мненията :) Темата я чета редовно, ра...   May 9 2013, 07:19 PM
cheten   Благодаря за мненията :) Темата я чета редовно, ра...   May 14 2016, 09:42 PM
sed   Сега нов български ли ще измисляме? И аз мога да к...   May 15 2016, 07:54 PM
sty   sed, спокойно. Някои първо ще трябва да се преборя...   May 16 2016, 01:17 AM
wlad   Докато онождам не бъде променена на унождам, аз ня...   May 16 2016, 01:29 PM


Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 17th June 2025 - 06:55 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!