subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() |
![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 497 Регистриран: 23-January 07 Град: София Потребител No.: 2 094 Статус: Офлайн ![]() |
![]() Слуга Государев Год. - 2007 Жанр - Исторически Режисьор - Олег Рясков В ролите - Дмитрий Миллер, Алексей Чадов, Александр Бухаров, Ксения Князева и др. Действието на филма се развива на фона на руско-шведската война от 1709 год. Крал Луи ХІV изпраща двама дуелисти съответно при крал Карл ХІІ и при император Петър І. Французите се забъркват в маса неприятности. Попаднали от двете страни на фронтовата линия те стават свидетели на грандиозната битка при Полтава. Придворните интриги и любовните похождения остават в миналото... Официален сайт - http://www.slugagosudarev.com/ Тъй като превода на този филм ще върви паралелно с другия по който работя в момента, не съм в състояние да се ангажирам с някакви срокове. субтитрите - http://subs.sab.bz/forum/index.php?autocom...;attach_id=1445 Този коментар е бил редактиран от sty на Jul 25 2013, 10:03 PM |
------------------------------------ ![]() Не съм работохолик, но злоупотребявам с работното си време и ми е адски трудно да вместя и преводи в графика си. |
|
|
|
![]() |
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 497 Регистриран: 23-January 07 Град: София Потребител No.: 2 094 Статус: Офлайн ![]() |
Докарах го до редакция. Ще направя всичко възможно да съм готова по-бързо. Но едва ли ще стане за днес. |
------------------------------------ ![]() Не съм работохолик, но злоупотребявам с работното си време и ми е адски трудно да вместя и преводи в графика си. |
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Изгонени Коментари: 7 Регистриран: 29-December 06 Потребител No.: 154 Статус: Офлайн ![]() |
Докарах го до редакция. Ще направя всичко възможно да съм готова по-бързо. Но едва ли ще стане за днес. Дано не го приемеш като заяждане, но преведе филма за два дни, а три дни не можеш да му направиш редакцията. Аз не съм идеалния редактор но обикновено, си правя редакцията за толкова време, колкото трае филма.Пускам го и си отбелязвам времето, където репликата има правописна грешка. После си помагам леко като ги прекарам през Subtitle Workshop/информация и грешки/ и съм готов за около 3 часа.Дано не ме помислиш за някой заядливец или дребнав тъпанар,но ти го написах това,защото трети ден чакаме да свършиш с редакцията,не искам да те пришпорвам и знам ,че коментара ще те подразни, затова предварително ти казвам" Peace" |
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 25th June 2025 - 05:38 AM |