Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen new7.gif
Shef (2025) - 07x19 от Василиса new7.gif
Robin Hood - 01x10 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - 07x16 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
УебРип субтитри Anaconda (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Cycling Africa (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Eleanor the Great (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Poison (2024) - Субтитри от ferol new7.gif
Springsteen: Deliver Me from Nowhere - Субтитри от ferol
A Spy Among Friends - Сезон 1 от JoroNikolov
Doc (2025) - 02x01 от JoroNikolov
The Palace (2023) - Субтитри от freakazoid
Bugonia (2025) - Субтитри от JoroNikolov
Chainsaw Man - Reze Arc - Субтитри от С. Славов
Филм/Прогрес Greenland 2 (2026) - Субтитри от С.Славов new7.gif
The Shadow's Edge - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов new7.gif
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
19 страници V  « < 12 13 14 15 16 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Купи ми, мамо, топ!, или "професионални" бисери...
Оценка 5 V
danissimo
коментар Sep 21 2008, 11:55 PM
Коментар #196




Homo vulgaris
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 015
Регистриран: 31-January 07
Град: Лондон
Потребител No.: 4 726
Статус: Офлайн



Цитат(Sisq0 @ Sep 21 2008, 10:03 PM) *
Торбинс е превод още от книжното издание на Властелина.

Преводите на Любомир Николов винаги са били много, много хубави, а от този на „Властелинът на пръстените“ навремето изпаднах в тих екстаз. Добре е, че от Нова ТВ са решили да сверят часовниците си с него... поне донякъде.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yvetted
коментар Sep 22 2008, 08:16 AM
Коментар #197




Скалолазка-парапланеристка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 903
Регистриран: 25-January 07
Град: Майнатаун
Потребител No.: 2 995
Статус: Офлайн



А конят Сенкогрив го нарекоха Среброгрив и на два пъти в края Фродо нарече Фарамир Еомер...



------------------------------------
yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм?
Best Ripper (21:08:10 14/06/2007)
аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета?
yve_sl (21:08:20 14/06/2007)
да
Best Ripper (21:08:32 14/06/2007)
а не може ли всите булки да оправя?
yve_sl (21:08:49 14/06/2007)
може, ама първо филмите
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
eddie
коментар Sep 22 2008, 08:38 PM
Коментар #198




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 288
Регистриран: 23-December 06
Потребител No.: 63
Статус: Офлайн



А на мен Ам-гъл повече ме кефеше от Голъм, ама щом така са рекли превудачите от Нова...

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Insaneboy
коментар Oct 8 2008, 10:55 PM
Коментар #199




Master Of Daes Dae’mar
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 878
Регистриран: 22-December 06
Град: Лудницата
Потребител No.: 29
Статус: Офлайн



Spiderman по АXN

Spiderman is not invincible.

Спайдърмен не е невидим.


kez_15.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
electroneon
коментар Oct 9 2008, 07:00 AM
Коментар #200




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 733
Регистриран: 22-December 06
Град: Oort cloud
Потребител No.: 25
Статус: Офлайн
Моят блог


ТВ1000, някакъв филм...

"I need a Philips screwdriver." - "Трябва ми отвертка "Филипс".

My ass! Най-обикновена "кръстата отвертка".



------------------------------------
Цитат
pozdrav za julian ot jenamo
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
UsEr ®
коментар Oct 9 2008, 07:55 AM
Коментар #201




•↕• UsEr ® •↕•
***
Качени субтитри

Група: VIP
Коментари: 220
Регистриран: 16-March 07
Потребител No.: 18 663
Статус: Офлайн



Цитат(electroneon @ Oct 9 2008, 08:00 AM) *
ТВ1000, някакъв филм...

"I need a Philips screwdriver." - "Трябва ми отвертка "Филипс".

My ass! Най-обикновена "кръстата отвертка".



Сори, не точно...пича(Хенри Филипс) е изобретил въпросната отверка и много време са я наричали така.... derisive.gif

The Phillips screwdriver was invented by Henry Phillips, in Portland, Oregon in the early 1930s. He was looking for a screw that could be turned with more torque than a flat-head screw without slipping, while still being turnable with automated equipment. His solution was to used a cross-slotted head instead of the single slot of usual screws. He patented his invention on 1 July 1936, and was assigned patent number 2,046,343 for the screw head and 2,046,838 for the screwdriver. Researchers wanting more information may also want to look at US Patents 2,046,837 and 2,046,840 for other information.
http://everything2.com/e2node/Phillips%2520screwdriver



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
electroneon
коментар Oct 9 2008, 08:31 AM
Коментар #202




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 733
Регистриран: 22-December 06
Град: Oort cloud
Потребител No.: 25
Статус: Офлайн
Моят блог


А на български как я наричаме?



------------------------------------
Цитат
pozdrav za julian ot jenamo
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
-= F o z z y =-
коментар Oct 9 2008, 08:47 AM
Коментар #203




(◕◡◕)
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 085
Регистриран: 7-March 07
Град: Misanthrope, sie bitte!
Потребител No.: 16 581
Статус: Офлайн



Звезда, кръстачка и тем подобни... rolleyes.gif



------------------------------------
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
dvdboy
коментар Oct 9 2008, 01:41 PM
Коментар #204




-= БоЙ По ДВД-то =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 133
Регистриран: 21-December 06
Потребител No.: 9
Статус: Офлайн



Плюсова, щото има и минусова 3.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
UsEr ®
коментар Oct 10 2008, 08:11 AM
Коментар #205




•↕• UsEr ® •↕•
***
Качени субтитри

Група: VIP
Коментари: 220
Регистриран: 16-March 07
Потребител No.: 18 663
Статус: Офлайн



Цитат(_.:*~*:._Shai-Hulud_.:*~*:._ @ Oct 9 2008, 09:47 AM) *
Звезда, кръстачка и тем подобни... rolleyes.gif


Цитат(dvdboy Публикувано Вчера, 02:41 PM)
Плюсова, щото има и минусова



Прави сте, популярното название печели, професионално
аз твърдо ползвам названието "Филипс" за този вид отверки.
hm.gif

А за плюса и минуса имахме един главен енергитик, бате Итце, от него
го чух това им название за първи път, но много помага, когато искаш
да обясниш на някой неориентиран технически за какво иде реч. biggrin.gif

Поста ми нямаше идея да опонира, беше лично мнение, така все някой ще научи
аджаба защо единия казал "Филипс", а другия му дал отверка,
вместо "Панасоник" или "Сони" или "Панасоаник".



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
KALBI
коментар Oct 12 2008, 03:02 PM
Коментар #206




.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 691
Регистриран: 8-February 07
Потребител No.: 7 360
Статус: Офлайн



Снощи мернах по БТВ в "Такъв е животът".
Понеже епизодът беше с чужденци и слагаха субтитри отдолу.
"...Усигорени..."

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
TheMiamiTiger
коментар Oct 13 2008, 03:12 PM
Коментар #207




( . Y . )
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 564
Регистриран: 28-March 07
Град: Перник
Потребител No.: 20 499
Статус: Офлайн



Загледайте някой път "субтитрите" в Биг Брадър... laugh.gif



------------------------------------
По-добре корав и прост, отколкото само прост.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Sisq0
коментар Oct 13 2008, 06:54 PM
Коментар #208




Критикар №1
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 486
Регистриран: 5-January 07
Град: Шумен / Варна
Потребител No.: 228
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(TheMiamiTiger @ Oct 13 2008, 04:12 PM) *
Загледайте някой път "субтитрите" в Биг Брадър... laugh.gif

Те там винаги са били зле - четвърти сезон не намериха кой да им пише правилно субтитрите. Сега, примерно, въпросният автор е решил, че "в момента" е една дума и трябва да се пише слято biggrin.gif
Естествено, има още МНОГО други изгъзици.

Пък новият глас на Биг Брадър е най-смешното нещо от всичките им изцепки - тоя говори адски меко и гласа му въобще не може да респектира.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
electroneon
коментар Oct 20 2008, 07:48 AM
Коментар #209




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 733
Регистриран: 22-December 06
Град: Oort cloud
Потребител No.: 25
Статус: Офлайн
Моят блог


Viasat History - "Scorsese on Scorsese".

"Raging Bull" - "Див бик" yes2.gif



------------------------------------
Цитат
pozdrav za julian ot jenamo
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Zaza14
коментар Oct 20 2008, 01:51 PM
Коментар #210




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 868
Регистриран: 22-December 06
Потребител No.: 35
Статус: Офлайн



Аз пък гледах първо филма "Згряващо слънце", а после "Сгряващо слънце".

Чакам да видя дали ще пуснат най-сетне и "Изгряващото слънце" w00t2.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

19 страници V  « < 12 13 14 15 16 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 29th January 2026 - 12:22 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!