Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dexter: Resurrection - 01x03 от The_Assassin new7.gif
Ransom Canyon - 01x07 от JoroNikolov new7.gif
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 02x05 от motleycrue
Shef (2025) - 07x07 от Василиса
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
УебРип субтитри Marc Maron: Panicked - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Karate Kid: Legends (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Murderbot (2025) - Сезон 1 от Слав Славов new7.gif
Dear Ms.: A Revolution in Print - Субтитри от Слав Славов
Thunderbolts* (2025) - Субтитри от sub.Trader
My Mom Jayne (2025) - Субтитри от Слав Славов
The Handmaid's Tale (2025) - Сезон 6 от JoroNikolov
Becoming Led Zeppelin (2025) - Субтитри от Слав Славов
Hunt the Wicked (2024) - Субтитри от Fastuka
On Swift Horses (2024) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Taegukgi hwinalrimyeo (2004), Нов превод
BestRipper
коментар Apr 10 2008, 02:49 PM
Коментар #1




Гилдията на благородните девици
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 056
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 187
Статус: Офлайн



Докато се наканя да пусна темата и преводът е почти готов, но се и въздържах досега, тъй като бях с едно наум колко време ще отнеме редакция.
Има някакъв превод в юнакса, но лично на мен изобщо не ми хареса - нито като превод, нито като техническо изпълнение... Този превод го правя основно през руски дублаж и руски субтитри /90%/ и частично от английски субтитри /10%/... Огромното му предимство смятам, че ще е фактът, че редакторът е завършил корейска филология и ще работи директно върху оригиналното аудио, тоест неточностите от превод през език ще бъдат отстранени.

Taegukgi hwinalrimyeo (2004)
a.k.a. Brotherhood of War



IMDB

Director: Je-gyu Kang
Writer: Je-gyu Kang (writer)
Release Date: 6 February 2004 (South Korea)
Genre: Action / Drama / War
Plot Outline: A drama about the fate of brothers forced to fight in the Korean War.

Awards: 9 wins & 1 nomination

По моето лично мнение това е най-добрият военен филм, правен някога... Изключително брутален, кървав, свиреп, безмилостен... Пращащ в небитието идиотски определения като "хуманна война" и подобни американски простотии... Оставящ далеч за себе си "Спасяването на редник Райън" и на светлинни години пародии като "Рамбо 3"... Въпреки откровената на места пропаганда /да не забравяме все пак, че войната между двете Кореи е все още на етап "примирие" вече 55 години, а реален мирен договор още няма и границата между тях е най-укрепената и наблюдавана в света/ филмът описва трагедията на двама обикновени братя южнокорейци, въвлечени в касапницата, наречена просто "война"... Филм за личните драми, стремежи, обикновени мечти, начините им за оцеляване във вихъра на събитията...

СУБТИТРИ PAL DVD Unrated

СУБТИТРИ HD RIP Rated

HD RIP Rated

СУБТИТРИ 4 CD WAF

За сега има проблеми с намирането на ДВД9 с DTS звук...

Този коментар е бил редактиран от yonkaval на Feb 14 2012, 11:50 AM



------------------------------------
Мисленето не е за всеки...
--------
Какво е предназначението на жената в хобито на мъжа?
- Да ти развали кефа от него!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yvetted
коментар Apr 10 2008, 05:03 PM
Коментар #2




Скалолазка-парапланеристка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 903
Регистриран: 25-January 07
Град: Майнатаун
Потребител No.: 2 995
Статус: Офлайн



Best Ripper, !
Страхотен, страхотен филм!



------------------------------------
yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм?
Best Ripper (21:08:10 14/06/2007)
аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета?
yve_sl (21:08:20 14/06/2007)
да
Best Ripper (21:08:32 14/06/2007)
а не може ли всите булки да оправя?
yve_sl (21:08:49 14/06/2007)
може, ама първо филмите
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
oldboy
коментар Apr 10 2008, 07:31 PM
Коментар #3




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 304
Регистриран: 14-January 07
Град: София
Потребител No.: 1 023
Статус: Офлайн
Моят блог


Много благодаря за превода. smiley.gif Филмът е великолепен.
Проверих много тракери и с ДТС го няма никъде. Иначе с най-различно аудио колкото искаш, но е 5.1.
Само в един тракер го отхрих, но за съжаление торента е мъртъв. Писах лс на уплодера, но още нямам никакъв отговор.

Този коментар е бил редактиран от oldboy на Apr 10 2008, 07:31 PM



------------------------------------
† 17.11.2019 год. ||| 21.08.2023 год.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
NoSubs
коментар Apr 12 2008, 11:05 AM
Коментар #4




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 157
Регистриран: 13-January 07
Град: Translator's Hell
Потребител No.: 849
Статус: Офлайн



Имам го с ДТС, но беше разделен на 2 х ДВД5. БестРипър, ако се интересуваш, знаеш къде да намериш Джон Смит.



------------------------------------
No subs...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
jokata
коментар Apr 12 2008, 01:38 PM
Коментар #5




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 232
Регистриран: 11-January 07
Потребител No.: 449
Статус: Офлайн



В мулето има някаква 9-ка, но въобще не е ясно каква е. Дали има dts 'ептен пък не е ясно. В по-разпространените форуми с линкове от магарето нищо не излезе при съвсем бегъл поглед.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
oldboy
коментар Apr 12 2008, 02:09 PM
Коментар #6




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 304
Регистриран: 14-January 07
Град: София
Потребител No.: 1 023
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(jokata @ Apr 12 2008, 02:38 PM) *
В мулето има някаква 9-ка, но въобще не е ясно каква е. Дали има dts 'ептен пък не е ясно.

Няма ДТС.



------------------------------------
† 17.11.2019 год. ||| 21.08.2023 год.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
BestRipper
коментар Apr 12 2008, 10:01 PM
Коментар #7




Гилдията на благородните девици
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 056
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 187
Статус: Офлайн



Вероятността за ресийд на пълното ДВД9 с корейско ДТС е минимален.. остава Nosubs /К12/ да намери неговия запис и да видим какво ще може да се направи по извличането на звука... Всички другите релийзи са с АС3 5.1, различават се по броя дублажи в тях... Но лично аз винаги съм бил и ще бъда противник да се гледа филм с неоригинален дублаж, независимо какъв е оригиналния звук.. Било корейски, било китайски, било патагонски...
.
бтв, извличането на звука от рипа на WAF също няма да стане, тъй като липсват кадри при рязането на части...



------------------------------------
Мисленето не е за всеки...
--------
Какво е предназначението на жената в хобито на мъжа?
- Да ти развали кефа от него!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Fastuka
коментар Apr 13 2008, 11:40 PM
Коментар #8




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 156
Регистриран: 29-January 07
Град: Балчик, Варна, Пловдив
Потребител No.: 3 828
Статус: Офлайн



Taegukgi.2004.720p.HDTV.x264.AC3-CHD как ти се струва?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
BestRipper
коментар Apr 14 2008, 06:39 PM
Коментар #9




Гилдията на благородните девици
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 056
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 187
Статус: Офлайн



Fastuka, дай да го пробваме и него...



------------------------------------
Мисленето не е за всеки...
--------
Какво е предназначението на жената в хобито на мъжа?
- Да ти развали кефа от него!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Fastuka
коментар Apr 14 2008, 07:26 PM
Коментар #10




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 156
Регистриран: 29-January 07
Град: Балчик, Варна, Пловдив
Потребител No.: 3 828
Статус: Офлайн



Ми влача го от емулето. Като се има впредвид, че Seven.Swords.2005.720p.HDTV.x264-ESiR го влачих 2 месеца от там с толкова "сийдъри", колкото има и тоя, ще съм го свалил за лятото.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
BestRipper
коментар Apr 14 2008, 07:46 PM
Коментар #11




Гилдията на благородните девици
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 056
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 187
Статус: Офлайн



Споко.. щом е в мулето, ще събера агитката...



------------------------------------
Мисленето не е за всеки...
--------
Какво е предназначението на жената в хобито на мъжа?
- Да ти развали кефа от него!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
BestRipper
коментар Apr 18 2008, 01:12 PM
Коментар #12




Гилдията на благородните девици
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 056
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 187
Статус: Офлайн



Преводът е готов и редактиран... Докато се уточня за ДВД-то с ДТС, започвам синхронизирането на превода с HD версията и WAF-a... Май има някакви разлики във версиите, така че не знам колко ще се забавя... Субтитрите за всички версии ще бъдат качени едновременно след обстоен преглед... Не давайте зор, няма смисъл...

Този коментар е бил редактиран от BestRipper на Apr 18 2008, 01:13 PM



------------------------------------
Мисленето не е за всеки...
--------
Какво е предназначението на жената в хобито на мъжа?
- Да ти развали кефа от него!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
oldboy
коментар Apr 21 2008, 08:15 PM
Коментар #13




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 304
Регистриран: 14-January 07
Град: София
Потребител No.: 1 023
Статус: Офлайн
Моят блог


sty, вече го има в саб.бз smiley.gif

Best Ripper, още веднъж благодаря за превода. smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от oldboy на Apr 21 2008, 08:37 PM



------------------------------------
† 17.11.2019 год. ||| 21.08.2023 год.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
pure magic
коментар Apr 21 2008, 11:00 PM
Коментар #14




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 11-November 07
Потребител No.: 50 876
Статус: Офлайн



А за версията Taegukgi.2004.SE.XviD.DTS.4CD-WAF. ще има ли ?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
BestRipper
коментар Apr 21 2008, 11:05 PM
Коментар #15




Гилдията на благородните девици
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 056
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 187
Статус: Офлайн



Ще има, споко.. не ми остана време да ги наглася за нея... не можах да разбера на първо четене дали Фафлата е по пълната или по резната версия



------------------------------------
Мисленето не е за всеки...
--------
Какво е предназначението на жената в хобито на мъжа?
- Да ти развали кефа от него!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 2nd August 2025 - 10:13 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!