subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#1
|
|
![]() лекрундзер ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 408 Регистриран: 22-December 06 Град: Gilead Потребител No.: 28 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
Coraline (2009) Релийз : DvD-Rip ## Режисьор: Хенри Селик # В ролите: Дакота Фанинг, Тери Хачър, Кийт Дейвид, Дженифър Сондърс, Доун Френч, Джон Ходжман ## Държава:: САЩ ## Дължина: 01:32:34 Този коментар е бил редактиран от yonkaval на Feb 14 2012, 11:40 AM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 733 Регистриран: 22-December 06 Град: Oort cloud Потребител No.: 25 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
Качеството на двата КАМ рилийза е ужасяващо. В линка за сваляне пише "скрийнър", което малко ме съмнява. П.П. Освен да има нова рилийз група lizbliz ![]() Този коментар е бил редактиран от electroneon на Apr 10 2009, 12:46 PM |
------------------------------------ Цитат pozdrav za julian ot jenamo |
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 4 Регистриран: 3-August 08 Потребител No.: 74 900 Статус: Офлайн ![]() |
Намерих субтитри за филма с доста добър таймниг , но са на португалски ако някой може да ги преведе ще съм му много благодарен Линк За Субтитрите Този коментар е бил редактиран от erito на May 13 2009, 11:57 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#4
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 4 Регистриран: 3-August 08 Потребител No.: 74 900 Статус: Офлайн ![]() |
Филмът вече е DvD-Rip ![]() Ето и линк към английски субтитри *** _______________ Този коментар е бил редактиран от danissimo на May 25 2009, 01:56 PM
Причина за редакцията: Премахната външна връзка за сваляне на английски субтитри.
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#5
|
|
![]() hoping romantic... ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 620 Регистриран: 29-October 07 Град: София Потребител No.: 49 061 Статус: Офлайн ![]() |
erito, английските субтитри се качват на сайта!! fai_rodis, успех! Вчера гледах филмчето и много ми хареса. ![]() Този коментар е бил редактиран от sweetyboni на May 25 2009, 09:43 AM |
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#6
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 733 Регистриран: 22-December 06 Град: Oort cloud Потребител No.: 25 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
![]() |
------------------------------------ Цитат pozdrav za julian ot jenamo |
|
|
|
![]()
Коментар
#7
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 4 Регистриран: 3-August 08 Потребител No.: 74 900 Статус: Офлайн ![]() |
![]() ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#8
|
|
![]() - = Ho - ho - ho! = - ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн ![]() |
35 потребител/и са ви благодарили : hag, StratoBOB, ilarion, Fittipaldi, electroneon, Zaza14, sty, creck, Victoria, kamenix, derfuchs, dimi123, nik_242, dantcho, stridata, Базикчо, fifoza, redplane, clarke, danissimo, vrabec, HeBuguM, fakelini, ddd_2006, simo76, funny_creature, Petroka, roman99, Pepara, kalooo, Film4o, stigni, 123qwerty123, erito, SLR There has/have been 35 person(s) who've used this so far. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#9
|
|
![]() -=One United=- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 832 Регистриран: 4-November 07 Град: Варна Потребител No.: 49 906 Статус: Офлайн ![]() |
|
------------------------------------ ![]() Sometimes it's not enough to know the meaning of things, sometimes we have to know what things don't mean as well. Things fall apart, especially all the neat order of rules and laws. The way we look at the world is the way we really are. See it from a fair garden and everything looks cheerful. Climb to a higher plateau and you'll see plunder and murder. Truth and beauty are in the eye of the beholder. I stopped trying to figure everything out a long time ago. |
|
|
|
![]()
Коментар
#10
|
|
![]() too true to be good ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 348 Регистриран: 7-January 07 Град: Далечните Карпати Потребител No.: 253 Статус: Офлайн ![]() |
От благодарност ти цъкнах на гаргите ![]() Кръвопийца такваз ![]() |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#11
|
|
![]() Dangling His Legsss ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 387 Регистриран: 23-September 07 Град: Sexantapristis Потребител No.: 44 128 Статус: Офлайн ![]() |
Леле, Фай, направо ми изкърти мивката с това ![]() ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#12
|
|
![]() Не искам вече с рейса! Искам Lamborghini! ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 171 Регистриран: 2-November 07 Град: http://subs.sab.bz/ Потребител No.: 49 667 Статус: Офлайн ![]() |
Това е ненормална анимация. До сега не съм виждал нещо подобно, определено ми допадна много. Мерси за бъдещия превод.
|
------------------------------------ Пием твърде много, пушим твърде много, харчим твърде безотговорно, смеем се твърде малко, шофираме твърде бързо, ядосваме се твърде лесно, лягаме си твърде късно, събуждаме се твърде уморени, четем твърде малко, гледаме твърде много телевизия и се молим твърде рядко. Увеличихме притежанията си, но намалихме ценностите си. Говорим твърде много, обичаме твърде рядко и мразим твърде често. |
|
|
|
![]()
Коментар
#13
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 16-May 09 Потребител No.: 94 242 Статус: Офлайн ![]() |
Извиняваите за можеби доста глупавия въпрос но дали някои е започнал да превежда филмчето мерси за бъдещият превот |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#14
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 733 Регистриран: 22-December 06 Град: Oort cloud Потребител No.: 25 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
|
------------------------------------ Цитат pozdrav za julian ot jenamo |
|
|
|
![]()
Коментар
#15
|
|
![]() -=БиРоЛоГ=- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 321 Регистриран: 1-January 07 Град: София Потребител No.: 186 Статус: Офлайн ![]() |
Неонски, не давай зор на преводача да не те баннат ![]() Давай, Мишел, ние сме с теб ![]() |
------------------------------------ Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка, моите сестри и братя. От самото начало на времето те ме зоват да заема своето място сред тях! "Истина е, че няма идеални, но има идеали..." ...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви: "ОЩЕ"... |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 17th September 2025 - 08:21 AM |