subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
Профил
Лична снимка
Репутация
Опции
Лично резюме
Drakh няма лично резюме.
Персонална информация
Drakh
-= Новак =-
Неизвестни
![]()
Неизвестно местонахождение
Непознат рожден ден
Интереси
Няма информация
Друга информация
Държава/Country:: Blank
Статистики
Регистриран: 2-June 07
Интерес към профил: 260*
Последно: 20 Oct 2011
Локално време: Jul 20 2025, 07:05 PM
3 коментара (0 за деня)
Контакти
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() * Броят на преглеждания (интерес) на вашия профил се обновява на всеки час
![]() |
Теми
Мнения
Подпис/signature
Блог
Коментари
Приятели
Моето съдържание
|
Последните посетители
Коментари
![]() ![]() но няма време да превежда корейски филми. Тя няма и компютър даже. Но пък съм пратил доста от филмите, които ти си превел и така хем учи българския, хем си поддържа корейския. Още веднъж ти благодаря. Божидар bbojkov@mail.bg 29 Jan 2008 - 6:28 ![]() ![]() Изпускай "г"-то в имената. Бившият диктатор на Корея Чун Ту-хван американците го изписваха HWANG, но "г"-то си е техен патент. Това го знам от моя позната корейка, която живее в едно китно добричко селце Бдинци, 29 Jan 2008 - 6:28 ![]() ![]() Понеже няма много място, искам само една лека забележка (дано не се разсърдиш) - имената на азиатски градове, на хора и на местности в българския език се изписват без това досадно "Г" накрая. Както Пекин не се пише ПЕКИНГ. 29 Jan 2008 - 6:28 ![]() ![]() Здравей, Drakh. Първо искам да ти благодаря за преводите на всички корейски филми, които съм изгледал. Без тях просто нямаше как да гледам корейско кино. :) 29 Jan 2008 - 6:27 Приятели
Нямате приятели в листата.
![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 20th July 2025 - 06:05 PM |