Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Peacemaker (2025) - 02x06 от spitfire_ new7.gif
Rise of the Raven - 01x04 от Guerrilla new7.gif
Untamed (2025) - 01x02 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x12 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
УебРип субтитри Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x01 от JoroNikolov new7.gif
The Fantastic 4: First Steps - Субтитри от sub.Trader new7.gif
The Loudest Voice - Сезон 1 от JoroNikolov new7.gif
Umbre (2014) - Сезон 1 от Fastuka
Война и музика (2025) - Субтитри от Fastuka
Materialists (2025) - Субтитри от sub.Trader
Weapons (2025) - Субтитри от Слав Славов
Chief of War (2025) - 01x08 от С.Славов
Highest 2 Lowest - Субтитри от С.Славов
Филм/Прогрес The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
4 страници V  « < 2 3 4  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> War And Remembrance
Оценка 5 V
cerato
коментар Mar 4 2010, 11:38 AM
Коментар #46




-= 200 РакиИ в чАс =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 325
Регистриран: 22-December 06
Град: Sofia
Потребител No.: 43
Статус: Офлайн



Така кат' гледам, отиваме към приключване. smiley.gif Още веднъж хиляди благодарности на включилите се преводачи и най-вече на Ицо. smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yvetted
коментар Mar 5 2010, 07:44 PM
Коментар #47




Скалолазка-парапланеристка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 903
Регистриран: 25-January 07
Град: Майнатаун
Потребител No.: 2 995
Статус: Офлайн



При следващ ироничен коментар относно бързината на част от преводачите, ще има наказан.



------------------------------------
yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм?
Best Ripper (21:08:10 14/06/2007)
аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета?
yve_sl (21:08:20 14/06/2007)
да
Best Ripper (21:08:32 14/06/2007)
а не може ли всите булки да оправя?
yve_sl (21:08:49 14/06/2007)
може, ама първо филмите
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
cerato
коментар Mar 5 2010, 09:37 PM
Коментар #48




-= 200 РакиИ в чАс =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 325
Регистриран: 22-December 06
Град: Sofia
Потребител No.: 43
Статус: Офлайн



Цитат(yvetted @ Mar 5 2010, 07:45 PM) *
При следващ ироничен коментар относно бързината на част от преводачите, ще има наказан.


Мадам, имате пълната ми подкрепа по отношение картите за почивка. smiley.gif Междувременно поизтрих някои "мнения". smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
star6inkata
коментар Mar 5 2010, 11:51 PM
Коментар #49




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 349
Регистриран: 3-February 07
Град: Варна
Потребител No.: 5 483
Статус: Офлайн



Крайно време беше good.gif



------------------------------------
Алкохолът увеличава желанието, но намалява възможностите!

Уилям Шекспир
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
koksan
коментар Mar 7 2010, 11:51 PM
Коментар #50




-= Тhe Hong Kong Кid =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 506
Регистриран: 23-December 06
Град: Хонг Конг
Потребител No.: 68
Статус: Офлайн



War and remembrance-част девета-95%



------------------------------------
"Когато рамото ти се движи, аз го виждам. Бъди бърз и директен като използваш ЧИ. Това ти дава сила! Важна е изненадата." Брус Лий към Джейсън Стиуел(Няма място за отстъпление)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
cerato
коментар Mar 11 2010, 10:47 AM
Коментар #51




-= 200 РакиИ в чАс =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 325
Регистриран: 22-December 06
Град: Sofia
Потребител No.: 43
Статус: Офлайн



Първа страница "позеленя" smiley.gif Уверено вървим към приключване на този прекрасен филм. smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
cerato
коментар Mar 15 2010, 12:21 PM
Коментар #52




-= 200 РакиИ в чАс =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 325
Регистриран: 22-December 06
Град: Sofia
Потребител No.: 43
Статус: Офлайн



Ура, другари! Финиширахме.
Поздрави и благодарности на целия екип за хубавия труд.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
koksan
коментар Mar 15 2010, 10:13 PM
Коментар #53




-= Тhe Hong Kong Кid =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 506
Регистриран: 23-December 06
Град: Хонг Конг
Потребител No.: 68
Статус: Офлайн



War and remembrance part IX-прогрес 100%-предадени за окончателна редакция



------------------------------------
"Когато рамото ти се движи, аз го виждам. Бъди бърз и директен като използваш ЧИ. Това ти дава сила! Важна е изненадата." Брус Лий към Джейсън Стиуел(Няма място за отстъпление)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
star6inkata
коментар Mar 16 2010, 12:32 AM
Коментар #54




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 349
Регистриран: 3-February 07
Град: Варна
Потребител No.: 5 483
Статус: Офлайн



Радостта ми е огромна, че вече всичко е преведено и най-после ще седна да изгледам всичко с кеф и чашка в ръка.
Адмирации към екипа и приятна почивка на всички clap1.gif



------------------------------------
Алкохолът увеличава желанието, но намалява възможностите!

Уилям Шекспир
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
merc
коментар Mar 22 2010, 06:24 PM
Коментар #55




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 210
Регистриран: 30-January 08
Град: Ту тук, ту там.
Потребител No.: 59 300
Статус: Офлайн



Цитат(cerato @ Jan 25 2010, 06:37 PM) *
.......................................................
[следват бурни овации] smiley.gif
п.п. След завършване на превода, ще се сберем в една кръчма да ви връча десетина медала ГСТ (герой на соцтруда) с лика на Г.Димитров а.к.а Райхстагмен. smiley.gif Ще има ракия и тРУшия smiley.gif

След доста перипетии, терзания, похабени нерви и т.н. ... проектът следва да се счита за ЗАВЪРШЕН!
Огромни благодарности на всички, включили се в начинанието. А специално на другаря Лишев да се присъдят 2 медала, както и следващото воинско звание - Адмирал.


Сега си чакам "ракийката и тРУшийката" drunk.gif viannen_42.gif



------------------------------------
По-добре малка водка с приятели, отколкото голям бой в района.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Hristo Lishev
коментар Mar 22 2010, 07:45 PM
Коментар #56




-= Човекът-група =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 696
Регистриран: 2-August 08
Град: Плевен
Потребител No.: 74 735
Статус: Офлайн



Две думи и от мен. Беше удоволствие и предизвикателство да се работи по двете така обемни, но за сметка на това така интересни и добре заснети саги за Втората световна война. Доста се потрудихме целият екип в името на драгия зрител, в крайна сметка имаме краен продукт. Вероятно отново ще се намерят хора, които няма да харесат това или онова и сигурно ще са прави, предварително им се извинявам, дано допуснатите грешки са съизмерими с обема работа, който бе свършен.
Пожелавам на всички приятно гледане.smiley.gif



------------------------------------
Нямаш ли си свой човек, загубен си, мой човек!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

4 страници V  « < 2 3 4
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 29th September 2025 - 05:06 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!