subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() ![]()
Коментар
#496
|
|
![]() ONCERS ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 611 Регистриран: 8-January 07 Град: Троян Потребител No.: 306 Статус: Офлайн ![]() |
Control Panel Сменяш на Classic View и щракаш на иконата Тук на Advanced и избираш Bulgarian от менюто. Ако няма меню, има Change System Locale Този коментар е бил редактиран от sed на Oct 22 2014, 11:11 PM |
------------------------------------ Disce, SED a doctis, indoctis ipse doceto! Obedece a tu SED ;)
私の姓はディミトロフです "Цветя за Вили и Марино" Код <script>document.write(([]+![])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]]);</script> |
|
|
|
![]()
Коментар
#497
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 173 Регистриран: 17-September 09 Град: Плевен Потребител No.: 98 918 Статус: Офлайн ![]() |
Привет на всички. Може би, това не е най-точната тема, в която трябва да задам въпроса си, но не исках да отварям нова тема, и тъй като въпросът ми е свързан с правопис, прецених, че трябва да пиша тук. Тъкмо се връщам от кино проженкция на The Equalizer и в субтитрите нещо ми направи впечатление. Преводачът беше изписал думите егати/егаси разделено - "ега ти" и "ега си". Никога не съм се замислял, как трябва да се изписват въпросните думи, сигурно защото винаги съм ги виждал написани слято. Някой може ли да ме осветли, как е най-правилно да се изписват или и двата варианта са правилни? ![]() Поздрави! Edit: Благодаря, mass_effect. В wiktionary-то погрешно са дадени примери, в които "ега" уж е частица. Според тълковния речник на БАН (http://ibl.bas.bg/rbe/?q=%D0%B5%D0%B3%D0%B0) в случая с "ега ти", "ега" е междуметие. Според мен и това е силно съмнително. По-скоро в случая "ега" е евфемистична корупция на "еба", тоест формално е глагол. При всички случаи се пише разделно. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#498
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 304 Регистриран: 13-March 07 Потребител No.: 18 151 Статус: Офлайн ![]() |
Програмата май е станала платена ![]() |
------------------------------------ Съвет от мъдър, даден на глупак,
е жито хвърлено на камънак. ------------------------------------------------- И колкото да кърпиш вехта дреха това е временна утеха. |
|
|
|
![]()
Коментар
#499
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 173 Регистриран: 17-September 09 Град: Плевен Потребител No.: 98 918 Статус: Офлайн ![]() |
Програмата май е станала платена ![]() Не точно, но ще видим. По-скоро реших да разбера истинската й популярност, за да преценя дали си струва да продължавам работа върху нея. След шест години все още нямам представа дали поне минимален брой хора я намират за наистина полезна и реално я ползват (примерно от 100 субтитри, 98 не са помирисвали правописна проверка, но това вероятно не пречи на никого). Ако трябва да се разделиш с един обяд, примерно, за да получиш нещо, а решиш, че можеш без нещото, значи то наистина не си струва труда, и обратно. В даден момент човек започва да си дава сметка, че трябва да влага оскъдното си време само в неща, които са полезни и имат смисъл. 2.54 все още може да се тегли свободно тук. Този коментар е бил редактиран от ivan4 на May 14 2015, 12:15 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#500
|
|
![]() The dreamer of the dreams ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 544 Регистриран: 6-July 09 Град: Стара Загора Потребител No.: 96 392 Статус: Офлайн ![]() |
Аз винаги си я ползвам програмата и много ми помага. Благодаря ти, ivan4, че реши да я споделиш с нас. Колкото и хора да я използват, винаги има полза от това.
|
------------------------------------ Да мислим красиво и кратко.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#501
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 391 Регистриран: 19-February 09 Град: София Потребител No.: 88 586 Статус: Офлайн ![]() |
Аз също не пускам превод, без да съм го минал през нея. Няма по-добър спелчекър.
|
------------------------------------ "Коса расте, акъл не идва".
(фризьорка от Княжево) |
|
|
|
![]()
Коментар
#502
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 728 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн ![]() |
М-да... Между другото, смятам да се възползвам от опцията за дарение. Скоро. Програмата е превъзходна и е мой незаменим помощник. И разбирам защо правиш този тест. Благодаря ти за всичко, независимо какво ще решиш после. Успех и здраве! |
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
![]()
Коментар
#503
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 100 Регистриран: 31-May 08 Потребител No.: 71 763 Статус: Офлайн ![]() |
Изглежда, че разработчика на програмата се е отказал да я развива, което е жалко. Беше един от най-добрите spell checker-и, ако не и най-добрия. Източника на съобщението е сайта на автора: http://freeplace.info/ididictionary/bulgarian_spell_checker/ Този коментар е бил редактиран от S73L1 на Jan 8 2016, 10:11 AM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#504
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 173 Регистриран: 17-September 09 Град: Плевен Потребител No.: 98 918 Статус: Офлайн ![]() |
За осемте месеца от април до края на 2015 година проектът получи само шест дарения, а в личен план нямам възможност да отделям безвъзмездно от ограниченото време, с което разполагам, тъй че причините за края на развитието на чекъра са прозаични. Получих уверение, че официалният сайт скоро ще е онлайн на същия адрес. Проблемът наистина се оказва хардуерен. Този коментар е бил редактиран от ivan4 на Jan 8 2016, 12:18 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#505
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Начинаещи преводачи Коментари: 234 Регистриран: 3-March 11 Потребител No.: 121 312 Статус: Офлайн ![]() |
Абсолютно си прав - не си длъжен никому. Аз съм ти благодарна за възможността да ползваме по-старата версия. ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#506
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Начинаещи преводачи Коментари: 22 Регистриран: 24-January 16 Град: Бургас Потребител No.: 138 874 Статус: Офлайн ![]() |
Програмата е незаменима. Ако в бъдеще има вариант за платена версия, сериозно бих се замислил.
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#507
|
|
![]() The dreamer of the dreams ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 544 Регистриран: 6-July 09 Град: Стара Загора Потребител No.: 96 392 Статус: Офлайн ![]() |
ivan4, пак искам да ти благодаря за прекрасната програма, която създаде и ни се довери да бъдем едни от първите, които да я тестват. За мен е от огромна помощ, а сигурно и за повечето преводачи тук. Напразен труд няма. Трудът винаги се отплаща, не само в пари, но и по много други начини. Благодаря ти, че предостави работещ линк към безплатната версия на програмата, за да могат потребителите да я ползват.
|
------------------------------------ Да мислим красиво и кратко.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#508
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 111 Регистриран: 15-June 08 Град: Варна Потребител No.: 72 516 Статус: Офлайн ![]() |
И аз изказвам огромна благодарност за всичко, направено дотук! Програмата е незаменима за мен.
|
------------------------------------ My vocabulary size is like that of a 10-year-old child in the US. Check yours.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#509
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 173 Регистриран: 17-September 09 Град: Плевен Потребител No.: 98 918 Статус: Офлайн ![]() |
Благодаря на по-горните за хубавите думи...
Този коментар е бил редактиран от ivan4 на May 10 2016, 08:49 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#510
|
|
![]() . ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 691 Регистриран: 8-February 07 Потребител No.: 7 360 Статус: Офлайн ![]() |
Програмата наистина е прекрасна и съжалявам, че нямам възможност в момента да подкрепя платената версия. Благодаря за труда, мисля, че всички ние тук осъзнаваме какво е да отделяш от времето си безвъзмездно. Някой може ли да даде линк за безплатна версия, тъй като дадения по-горе не работи? |
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 17th June 2025 - 09:51 PM |