subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#16
|
|
![]() ♦ Кълвач-преводач ♦ ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 1 595 Регистриран: 10-June 11 Потребител No.: 123 249 Статус: Офлайн ![]() |
Аз още не съм стигнал до четвърти сезон... започнах с първия епизод, но реших да догледам първо трети, та сега чакам субтитрите за 03х05.
|
------------------------------------ Цитат EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!" Цитат EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер... Цитат EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал. |
|
|
|
![]()
Коментар
#17
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 18 Регистриран: 23-January 07 Потребител No.: 2 224 Статус: Офлайн ![]() |
Някой ще преведе ли с 04 еп 11 ?
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#18
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 27-February 07 Потребител No.: 13 610 Статус: Офлайн ![]() |
Моля за превод на с 04 еп 11. Pandora & Belly се справяха страхотно и бързо.Ако нямат нищо против ,да се захванат пак. Благодаря предварително.
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#19
|
|
![]() ТВ маниак ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 742 Регистриран: 21-July 10 Потребител No.: 114 116 Статус: Офлайн ![]() |
zarabakov, за жалост графикът ни е прекалено претоварен, нямаме възможност да продължим.
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#20
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 14 Регистриран: 11-January 07 Потребител No.: 570 Статус: Офлайн ![]() |
а ще има ли някой заместващ вам?
|
------------------------------------ "Съвършенството е достигнато, не когато няма какво повече да се добави, а когато няма какво да се премахне."
Антоан дьо Сент Екзюпери Make money with me, folow me here,Кухня |
|
|
|
![]()
Коментар
#21
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 22 Регистриран: 8-May 07 Потребител No.: 28 195 Статус: Офлайн ![]() |
Няма ли да се намери някой да преведе сезон 4 от еп.11 и нагоре? ;(
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#22
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 178 Регистриран: 24-January 07 Град: Варна Потребител No.: 2 684 Статус: Офлайн ![]() |
Моля някой добър човек да се смили над нас и го преведе.
Този коментар е бил редактиран от vidon на Sep 3 2013, 10:56 PM |
------------------------------------ Каквото получавам това отвръщам! ТУК!!!
![]() Vidon Music отново online. Pop, Rock, Ballad, Alternative, BG Pop, Latin, Dance, R&B и още..... |
|
|
|
![]()
Коментар
#23
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 15-November 07 Потребител No.: 51 529 Статус: Офлайн ![]() |
Няма ли да се намери някой да преведе сезон 4 от еп.11 и нагоре? ;(
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#24
|
|
![]() -= Колибковец =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 352 Регистриран: 10-January 07 Град: kolibka.com Потребител No.: 438 Статус: Офлайн ![]() |
Започна 5-ти сезон, някой желаещ за неговия превод?
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#25
|
|
![]() ONCERS ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 611 Регистриран: 8-January 07 Град: Троян Потребител No.: 306 Статус: Офлайн ![]() |
Много ударно и забавно начало ![]() |
------------------------------------ Disce, SED a doctis, indoctis ipse doceto! Obedece a tu SED ;)
私の姓はディミトロフです "Цветя за Вили и Марино" Код <script>document.write(([]+![])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]]);</script> |
|
|
|
![]()
Коментар
#26
|
|
![]() -= - =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 1 490 Регистриран: 28-December 06 Потребител No.: 144 Статус: Офлайн ![]() |
Епизод 1 - 15%, но едва ли ще имам възможност да превеждам по празниците. Ако има желаещ за отборен превод, да заповяда. ![]() --- Епизод 1 - редакция. Този коментар е бил редактиран от someonenew на Apr 25 2014, 08:22 PM |
------------------------------------ I don't read the script. The script reads me.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#27
|
|
![]() -= - =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 1 490 Регистриран: 28-December 06 Потребител No.: 144 Статус: Офлайн ![]() |
Епизод 2 - 20%.
|
------------------------------------ I don't read the script. The script reads me.
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 28th June 2025 - 04:46 AM |