Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Maigret (2025) - 01x02 от С.Славов new7.gif
Robin Hood - 01x05 от The_Assassin new7.gif
Rise of the Raven - 01x10 от Guerrilla
Shef (2025) - 07x15 от Василиса
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632
Peacemaker (2025) - 02x08 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
УебРип субтитри The 40-Year-Old Virgin - Субтитри от JoroNikolov new7.gif
Thoughts & Prayers (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
It: Welcome to Derry - 01x03 от JoroNikolov new7.gif
Mayor of Kingstown - 04х03 от JoroNikolov
Tulsa King (2025) - 03x08 от JoroNikolov
Red One (2024) - Субтитри от JoroNikolov
Country Doctor (2025) - Субтитри от С. Славов
The Ministry of Ungentlemanly... - Субтитри от dimi123
Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov
The Conjuring: Last Rites - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Sisu 2: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов new7.gif
Predator: Badlands - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta new7.gif
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
 
Reply to this topicStart new topic Thank You
> проблем със субтитри на моят Mac
eaeleven
коментар May 8 2009, 11:43 PM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 8-May 09
Град: Manhattan
Потребител No.: 93 619
Статус: Офлайн



Имам субтитри на филм, който много искам да гледам, обаче субтитрите излизат като в погрешно кодиране, напълно неразбираеми.
За първи път ползвам и субтитри (и форуми, честно казано) и двете вървят определено негладко.

Моят Макинтош (?) винаги е без проблеми при четене на чужд текст и моят опит в изолиране на подобни проблеми е неголям.
в System Preferences не виждам нищо, което би помогнало...
Самият файл на субтитрите мога да го отворя (?) с Текст Едит, обаче пак не мога да чета. Единственото е, че ако ползвам един фонт на Кирилица, който имам- Тимок- текстът е във български букви, но пак нечетлив.

Не знам как да го оправя? Съвет?

Аз съм на Leopard- OS X 10.5.6

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Stone
коментар May 9 2009, 12:00 AM
Коментар #2




Starfuckers Inc.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 2 048
Регистриран: 22-December 06
Град: near London
Потребител No.: 32
Статус: Офлайн



С какво гледаш филми - QT, VLC, MPlayer, PLEX или нещо друго?



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
eaeleven
коментар May 9 2009, 01:09 AM
Коментар #3




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 8-May 09
Град: Manhattan
Потребител No.: 93 619
Статус: Офлайн



VLC

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
eaeleven
коментар May 9 2009, 01:15 AM
Коментар #4




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 8-May 09
Град: Manhattan
Потребител No.: 93 619
Статус: Офлайн



Всъшност филмът е Сексмисия от Замунда.

Това са първите няколко параграфа иузглеждат така:

1
00:02:21,760 --> 00:02:25,060
ÃÓÎËÏ ‚Ò˘ÍË ‚˙̯ÌË Îˈ‡ ‰‡ ̇ÔÛÒÌ‡Ú Óı‡Ìˇ‚‡Ì‡Ú‡ ÁÓ̇.

2
00:02:26,560 --> 00:02:31,760
œÓ‚Ú‡ˇÏ: ‚Ò˘ÍË ‚˙̯ÌË Îˈ‡ ‰‡ ̇ÔÛÒÌ‡Ú Óı‡Ìˇ‚‡Ì‡Ú‡ ÁÓ̇.

3
00:02:42,560 --> 00:02:45,960
¬ÎËÁ‡Ï ‚ Ò„‡‰‡Ú‡. »ÁÚ„ÎÂÚ Óı‡Ì‡Ú‡.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Stone
коментар May 9 2009, 12:14 PM
Коментар #5




Starfuckers Inc.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 2 048
Регистриран: 22-December 06
Град: near London
Потребител No.: 32
Статус: Офлайн



VLC –> Preferences –> Input / Codecs –> Other codecs –> Subtitles –> Subtitles text encoding –> CP1251 3.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
eaeleven
коментар May 9 2009, 05:55 PM
Коментар #6




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 8-May 09
Град: Manhattan
Потребител No.: 93 619
Статус: Офлайн



Много, ама много, благодарност за помощта!!

Нямаше никога да открия този кодек. Kакво значи CP1251 да знам за в бъдеще?

Първите ми няколко опита бяха неуспешни и реших да изплозвам "българския" фонт, който имам- Тимок- и на вторият опит субтитрите излязоха!!
VLC е адна от най-добрите програми които съм ползвала, но не предполгах че толкова kickass!

Мисля да преведа Сексмисия за мои приятели на английски. Коя програма препоръчваш като Mac user?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Sa!nT
коментар May 9 2009, 06:03 PM
Коментар #7




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 11
Регистриран: 9-May 09
Град: Хасково
Потребител No.: 93 689
Статус: Офлайн



Преди имах същия проблем и не знаех как да го оправя сега гледам с Moviest и нямам никви проблеми smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от Sa!nT на May 9 2009, 06:03 PM



------------------------------------
хилоу май френд....
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
qsatis
коментар May 9 2009, 06:05 PM
Коментар #8




In nidor eGo fides
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 110
Регистриран: 29-December 07
Град: The city of sixty ships
Потребител No.: 55 744
Статус: Офлайн



Цитат(eaeleven @ May 9 2009, 06:55 PM) *
Много, ама много, благодарност за помощта!!

Нямаше никога да открия този кодек. Kакво значи CP1251 да знам за в бъдеще?

Първите ми няколко опита бяха неуспешни и реших да изплозвам "българския" фонт, който имам- Тимок- и на вторият опит субтитрите излязоха!!
VLC е адна от най-добрите програми които съм ползвала, но не предполгах че толкова kickass!

Мисля да преведа Сексмисия за мои приятели на английски. Коя програма препоръчваш като Mac user?


Ще си позволя да отговоря вместо Stone - Windows-1251 (a.k.a. code page CP1251) е общоприето 8-битово кодиране на символите, предназначено да осигури поддръжка за езици, използващи кирилицата, като Руски, Български, Сръбски, Македонски и др.
Съвременните приложения и операционни системи обаче, препоръчват използването на Unicode, която стандартно покрива изцяло CP1251.

От тук може да изтеглиш филма с английски субтитри: Seksmisja.Sex.Mission.1984.DvdRip.XviD.iNTERNAL-RoOl
Желая успехи good.gif

Този коментар е бил редактиран от qsatis на May 9 2009, 06:13 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
eaeleven
коментар May 9 2009, 06:44 PM
Коментар #9




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 8-May 09
Град: Manhattan
Потребител No.: 93 619
Статус: Офлайн



Много благодаря на всички!:-)

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 26th November 2025 - 06:40 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!