Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632 new7.gif
Peacemaker (2025) - 02x08 от spitfire_ new7.gif
Untamed (2025) - 01x05 от The_Assassin
Shef (2025) - 07x13 от Василиса
Rise of the Raven - 01x06 от Guerrilla
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
УебРип субтитри Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov new7.gif
The Conjuring: Last Rites - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x03 от JoroNikolov
Freakier Friday (2025) - Субтитри от
TWD: Dead City - Сезон 2 от JoroNikolov
Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov
The Fantastic 4: First Steps - Субтитри от sub.Trader
The Loudest Voice - Сезон 1 от JoroNikolov
Umbre (2014) - Сезон 1 от Fastuka
Война и музика (2025) - Субтитри от Fastuka
Филм/Прогрес The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
5 страници V  < 1 2 3 4 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Caprica, Sci-fi / Family Drama
Оценка 5 V
adenry
коментар Jan 30 2010, 02:55 PM
Коментар #16




Джедай
***
Качени субтитри

Група: СтелТ
Коментари: 220
Регистриран: 9-October 07
Град: София
Потребител No.: 46 247
Статус: Офлайн
Моят блог


Субтитрите ще са готови чак след няколко дена, тъй като свободното ми време е доста малко тези дни.

СУБТИТРИ ЗА ЕПИЗОД 01x01
за рилийсите:
Caprica.S01E02.Rebirth.HDTV.XviD-FQM
Caprica.S01E02.720p.HDTV.x264-SiTV

Този коментар е бил редактиран от jedi_vader на Feb 6 2010, 10:24 AM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
BAUAR
коментар Jan 30 2010, 03:29 PM
Коментар #17




-= Keep Walking =-
**
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 72
Регистриран: 11-January 07
Град: Густо майна
Потребител No.: 477
Статус: Офлайн



Цитат(jedi_vader @ Jan 30 2010, 02:56 PM) *
Субтитрите ще са готови чак след няколко дена, тъй като свободното ми време е доста малко тези дни. Когато ги започна, ще обявя прогрес.


Благодаря ти smiley.gif Тъй като съм фен на галактика а за мене това си е "продължение" назад на сериалът ... ще се радвам да го качвам всяка събота smiley.gif Когато са готови драскай по някое PM за да ги добавям възможно най-скоро към торентите smiley.gif

С пожелание за приятен превод!



------------------------------------
Plug And Play Hosting - web hosting, Shared Hosting, Free SSL, Free Domain

Човек е истински мъдър тогава, когато знае, че не знае нищо - Сократ
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Sheppard
коментар Jan 31 2010, 02:25 PM
Коментар #18




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 31-January 10
Потребител No.: 106 074
Статус: Офлайн



Благодаря ! smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
rumba
коментар Feb 1 2010, 04:42 PM
Коментар #19




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 23-December 07
Потребител No.: 55 209
Статус: Офлайн



И аз благодаря. Много впечетлен останах от Pilot и с нетърпение очаквам субтитрите. Успех!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
danico
коментар Feb 2 2010, 10:24 AM
Коментар #20




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 4
Регистриран: 15-April 08
Потребител No.: 68 229
Статус: Офлайн



благодаря за субтитрите - някои нищо не разбираме от английски!!!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
cloudraider
коментар Feb 2 2010, 04:53 PM
Коментар #21




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 30-January 10
Потребител No.: 106 041
Статус: Офлайн



Благодаря! С нетърпение чакам субтитрите! Сериала е уникален.. pilot-а ме погълна изцяло! smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
fiat-bravo
коментар Feb 5 2010, 04:35 PM
Коментар #22




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 14-November 09
Потребител No.: 102 185
Статус: Офлайн



Сериала ще е много добър,надявам се да е колкото BSG ,пич мерси че работиш по субтитрите

Този коментар е бил редактиран от fiat-bravo на Feb 5 2010, 04:36 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
adenry
коментар Feb 6 2010, 11:05 PM
Коментар #23




Джедай
***
Качени субтитри

Група: СтелТ
Коментари: 220
Регистриран: 9-October 07
Град: София
Потребител No.: 46 247
Статус: Офлайн
Моят блог


СУБТИТРИ ЗА ЕПИЗОД 01x02
за рилийсите:
Caprica.S01E03.The.Reins.of.a.Waterfall.HDTV.XviD-FQM
Caprica.S01E03.720p.HDTV.x264-SiTV

Този коментар е бил редактиран от jedi_vader на Feb 8 2010, 06:29 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
The-Slugi
коментар Feb 7 2010, 12:53 AM
Коментар #24




"Survivor" Addict! Умиращ от тъпотия!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 1 762
Регистриран: 4-January 07
Град: София
Потребител No.: 215
Статус: Офлайн



Предлагам да си следваш номерацията на торентите, защото ще е някакво объркващо.



------------------------------------


How can we grow old
When the soundtrack of our lives is rock and roll
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
adenry
коментар Feb 7 2010, 02:14 PM
Коментар #25




Джедай
***
Качени субтитри

Група: СтелТ
Коментари: 220
Регистриран: 9-October 07
Град: София
Потребител No.: 46 247
Статус: Офлайн
Моят блог


Съгласен съм, май наистина ще е по-добре, въпреки че не ми харесва. Помолих Stone за помощ по въптоса.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Stone
коментар Feb 7 2010, 02:45 PM
Коментар #26




Starfuckers Inc.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 2 048
Регистриран: 22-December 06
Град: near London
Потребител No.: 32
Статус: Офлайн



И ако вземем да се съобразяваме с неофициални източници като имена на рилийзи ще стане още по-объркано.
Има си imdb, досега винаги сме се придържали към към тяхната номерация, скриптът за инфото взема информация оттам и не виждам никаква причина това да се променя, а който не може да чете за кой рилийз са субтитрите, проблемът си е негов...
Единственото, което ще променя, е годината, защото на практика сериалът започва 2010, а пилотката от миналата година е pre-air и ще оставя единствено субтитрите за него с година 2009.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
adenry
коментар Feb 7 2010, 05:31 PM
Коментар #27




Джедай
***
Качени субтитри

Група: СтелТ
Коментари: 220
Регистриран: 9-October 07
Град: София
Потребител No.: 46 247
Статус: Офлайн
Моят блог


Ако трябва да сме точни, официална информация е единствено тази на сайта syfy.com/caprica, сйатът на сериала. А там епизодите са озаглавени както са озаглавени рилийсите. Пилотният е 101, Rebirth е 102 и т.н. Слушах и коментарите към епизодите, Дейвид Ейк ги нарича точно с тази номерация. Със сигурност това е по-официална информация от IMDB, който все пак, доколкото знам, повече или по-малко, работи на принципа на wikipedia, макар нещата да са по-стриктни.

Та в крайна сметка сегашната номерация (която на мен лично повече ми допада) съвпада с номерацията в IMDB, но номерацията на рилийсите съвпада с официалната номерация на създателите.
Следователно какво правим smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от jedi_vader на Feb 7 2010, 05:35 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
StratoBOB
коментар Feb 7 2010, 05:57 PM
Коментар #28




Металург
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 800
Регистриран: 22-December 06
Град: ...in the Land Of The Free
Потребител No.: 21
Статус: Офлайн



Jedi_vader, цитираната номерация наистина е такава в IMDb. Но според http://www.syfy.com/caprica/episodes.php?s...p;episodeid=103, който както казваш е официалния сайт на сериала, The Reins of a Waterfall се води 3-ти епизод. За мен лично няма значение как ще са номерирани епизодите. Важното е превод да има. В крайна сметка смятам, че останалите потребители на сайтОТ ще са съгласни, че изборът коя номерация ще се следва е твой. 3.gif



------------------------------------
The day they both mistook an earthquake for the fallout,
Just another when the wild wind blows...


Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Stone
коментар Feb 7 2010, 07:50 PM
Коментар #29




Starfuckers Inc.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 2 048
Регистриран: 22-December 06
Град: near London
Потребител No.: 32
Статус: Офлайн



Никъде не съм написал, че информацията в IMDb е официална - за пореден път ще повторя, че сме приели да следваме нея и че скриптът взима инфо от IMDb, въпреки че номерата на епизодите се оправят ръчно. Аз също се дразня, когато има объркване в информацията за различните епизоди, но ако направим изключение за един сериал, после и друг ще каже: Ама защо моя го номерирате така, а други - не и ще настане още по-голям хаос. Да не говорим, че валидаторите не са длъжни да помнят кой сериал как се номерира, а си следват приетите правила и винаги съществува възможност някой да забрави и после да трябва администратор да ходи да оправя кашите. Нека не си създаваме излишна работа 3.gif
Остава това номериране, с което считам темата за приключена!



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
adenry
коментар Feb 7 2010, 08:33 PM
Коментар #30




Джедай
***
Качени субтитри

Група: СтелТ
Коментари: 220
Регистриран: 9-October 07
Град: София
Потребител No.: 46 247
Статус: Офлайн
Моят блог


Ясно. Просто мислех, че официалната информация е по-важна, затова го споменах. Не знаех, че е правило винаги да се следва и номерацията на IMDB, понеже, както спомена, тя се въвежда ръчно. Но вече знам 3.gif
Както казах, на мен така, както е в момента, повече ми харесва. Просто попитах, за да знам как да ги пиша.

Благодаря за разяснението smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от jedi_vader на Feb 7 2010, 08:34 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

5 страници V  < 1 2 3 4 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 15th October 2025 - 09:49 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!