Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shef (2025) - Сезон 7 от Василиса new7.gif
Dark Winds (2026) - 04x02 от The_Assassin new7.gif
Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen new7.gif
Robin Hood - Сезон 1 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - Сезон 7 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
УебРип субтитри The Choral (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
28 Years Later: The Bone Temple - Субтитри от С. Славов new7.gif
The Stranger in My Home - Субтитри от JoroNikolov new7.gif
Five Nights at Freddy's 2 - Субтитри от С. Славов
Anaconda (2025) - Субтитри от sub.Trader
Cycling Africa (2025) - Субтитри от С. Славов
Eleanor the Great (2025) - Субтитри от С. Славов
Poison (2024) - Субтитри от ferol
Springsteen: Deliver Me from Nowhere - Субтитри от ferol
A Spy Among Friends - Сезон 1 от JoroNikolov
Филм/Прогрес Ballerina (2025) - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Wrecking Crew - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Hamnet (2025) - Субтитри от С.Славов new7.gif
Wake Up (2023) - Субтитри от KikoDraka
Greenland 2 (2026) - Субтитри от С.Славов
The Shadow's Edge - Субтитри от Tigermaster
Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов
Cold Storage (2026) - Редакция от Слав Славов
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V  < 1 2  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> JCVD (2008), Жан-Клод Ван Дам
Оценка 5 V
koksan
коментар Dec 8 2008, 09:59 PM
Коментар #16




-= Тhe Hong Kong Кid =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 516
Регистриран: 23-December 06
Град: Хонг Конг
Потребител No.: 68
Статус: Офлайн



Цитат(tato @ Dec 8 2008, 09:34 PM) *
Субтитрите са качени за одобрение.
Ако имате забележки по превода - пишете ги в тази тема.
Добре ще е и някой с добър френски да ги погледне, защото 90% от диалога е на френски, а аз превеждах по английски субтитри и с нежелание. Хич не ми ареса тоа фиум.

Приятно гледане. 3.gif

Тато, аз съм с френски. Уикенда ще погледна филма и ще пиша в темата smiley.gif



------------------------------------
"Когато рамото ти се движи, аз го виждам. Бъди бърз и директен като използваш ЧИ. Това ти дава сила! Важна е изненадата." Брус Лий към Джейсън Стиуел(Няма място за отстъпление)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
niksus
коментар Dec 9 2008, 12:29 AM
Коментар #17




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 9
Регистриран: 31-January 07
Потребител No.: 4 787
Статус: Офлайн



кво са случи тука о_О
тато направо за норматив бачка smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
-= F o z z y =-
коментар Dec 9 2008, 12:32 PM
Коментар #18




(◕◡◕)
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 085
Регистриран: 7-March 07
Град: Misanthrope, sie bitte!
Потребител No.: 16 581
Статус: Офлайн



Интересно е да го видиш в такава "роля". biggrin.gif
Добре беше филмето.
А пък този "Карадин" е "Карадайн" с френско произношение, като алегория с Дейвид Карадайн. derisive.gif



------------------------------------
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
KoPaB
коментар Dec 9 2008, 12:44 PM
Коментар #19




Soldier of fortune
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 295
Регистриран: 16-January 07
Град: Стара Загора
Потребител No.: 1 238
Статус: Офлайн



И според мен филмът се е получил много добър. А този 8-минутен монолог ме впечатли.



------------------------------------
I'm trying to break less than I build, I'm only human
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Петър Хараланов
коментар Dec 11 2008, 04:59 PM
Коментар #20




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 067
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



Цитат(_.:*~*:._Shai-Hulud_.:*~*:._ @ Dec 9 2008, 12:32 PM) *
А пък този "Карадин" е "Карадайн" с френско произношение, като алегория с Дейвид Карадайн. derisive.gif

Така става то като превеждаме с махмурлук... smiley.gif



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V  < 1 2
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 28th February 2026 - 02:09 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!