Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Robin Hood - 01x04 от The_Assassin new7.gif
Maigret (2025) - 01x01 от С.Славов new7.gif
Rise of the Raven - 01x09 от Guerrilla
Shef (2025) - 07x15 от Василиса
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632
Peacemaker (2025) - 02x08 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
УебРип субтитри Thoughts & Prayers (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
It: Welcome to Derry - 01x03 от JoroNikolov new7.gif
Mayor of Kingstown - 04х03 от JoroNikolov
Tulsa King (2025) - 03x08 от JoroNikolov
Red One (2024) - Субтитри от JoroNikolov
Country Doctor (2025) - Субтитри от С. Славов
The Ministry of Ungentlemanly... - Субтитри от dimi123
Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov
The Conjuring: Last Rites - Субтитри от sub.Trader
Freakier Friday (2025) - Субтитри от
Филм/Прогрес Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta new7.gif
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin new7.gif
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Sex is zero 2 (2007), Корейска комедия тип "Американски пай"
Оценка 5 V
Alex2604
коментар Apr 10 2008, 12:04 AM
Коментар #1




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 198
Регистриран: 25-December 06
Град: Пловдив
Потребител No.: 91
Статус: Офлайн
Моят блог




Този коментар е бил редактиран от danissimo на Dec 4 2008, 06:54 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
didko5000
коментар Apr 10 2008, 04:25 PM
Коментар #2




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 6-November 07
Потребител No.: 50 225
Статус: Офлайн



Първият филм беше супер комедия и с лек замисъл
Ще видим и този
Лека работа

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Alex2604
коментар Apr 10 2008, 04:46 PM
Коментар #3




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 198
Регистриран: 25-December 06
Град: Пловдив
Потребител No.: 91
Статус: Офлайн
Моят блог


Мерси, didko5000.

Цитат(nekyf) *
К'во стана с тия субтитри ? baliga.gif
Ама 10х все пак. smiley.gif


Изпуши ми монитора наскоро, та съм в пълен застой в момента, а поради обективни причини не мога да превеждам на компа в офиса smiley.gif
Като се върне монитора от ремонт ще има прогрес.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар May 21 2008, 07:47 AM
Коментар #4




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



17 потребител/и са ви благодарили :

Chochito, zoiq, Базикчо, ASA9, x6x, divako, bgdog, kashika, intel98, ddd_2006, yony, shin, Petroka, vanko2, cakoto77, rokerat, TheGrudge








There has/have been 17 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
alehandra
коментар Jul 28 2008, 03:45 PM
Коментар #5




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 6-June 08
Потребител No.: 72 062
Статус: Офлайн



Нещо ново има ли по въпроса за субтитрите, да не са готови, а аз да не съм разбрала,защото от доста време гледам, че са на 80 процента, ако някой знае нека каже.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
perrto
коментар Aug 10 2008, 09:54 PM
Коментар #6




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 8-April 08
Град: Велико Търново
Потребител No.: 67 694
Статус: Офлайн



Бавно стават sad.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yony
коментар Sep 10 2008, 07:11 AM
Коментар #7




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 11
Регистриран: 8-May 07
Потребител No.: 28 166
Статус: Офлайн



превежда ли се изобщо тоя филм или не?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Sep 10 2008, 07:40 AM
Коментар #8




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 729
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Тъй... При други обстоятелства бих отнесъл последните два постинга към нарушението "пришпорване на преводача", но наистина мина доста време.
Питайте преводача с ЛС дали ще довърши субтитрите (но без заяждане!).
Аз също го моля да уточни това тук - в темата, защото ако се е отказал по някакви причини, може да се появи друг желаещ да ги довърши.



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yony
коментар Sep 11 2008, 09:00 PM
Коментар #9




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 11
Регистриран: 8-May 07
Потребител No.: 28 166
Статус: Офлайн



така е мина доса време,НИЩО ЛИЧНО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Petroka
коментар Sep 11 2008, 09:55 PM
Коментар #10




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 109
Регистриран: 7-July 07
Град: София
Потребител No.: 35 525
Статус: Офлайн



Ще се радвам ако преводача не се е отказал с превода smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Alex2604
коментар Sep 20 2008, 10:01 PM
Коментар #11




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 198
Регистриран: 25-December 06
Град: Пловдив
Потребител No.: 91
Статус: Офлайн
Моят блог


Не съм се отказал, но ми се трупат най-различни задължения и превода не е мръднал от последния ъпдейт насам.
Последния път като обещах дата до която ще ги довърша пресрочих с 2 месеца => без обещания този път. Ако се усетя, че ще го проточа много ще пиша тук ако някой иска да му дам готовия превод да го довърши, но засега ще се опитам да намеря време.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Alex2604
коментар Sep 30 2008, 03:38 PM
Коментар #12




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 198
Регистриран: 25-December 06
Град: Пловдив
Потребител No.: 91
Статус: Офлайн
Моят блог


UPDATE:
Превода е на 90%.
Остават само определени реплики, за които ще се иска ровене в корейски фразеологичен речник, но му се вижда края. smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yony
коментар Oct 24 2008, 07:04 AM
Коментар #13




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 11
Регистриран: 8-May 07
Потребител No.: 28 166
Статус: Офлайн



de_sa.GIF want_sub.gif ole.gif yahoo.gif


Mod edit:
Честита почивка!


Този коментар е бил редактиран от dantcho на Oct 24 2008, 07:42 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
serial
коментар Nov 13 2008, 03:06 PM
Коментар #14




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 27-January 08
Потребител No.: 59 018
Статус: Офлайн



явно буквички няма да има censored.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
alehandra
коментар Nov 17 2008, 06:44 PM
Коментар #15




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 6-June 08
Потребител No.: 72 062
Статус: Офлайн



Айде бе човек, малко имаш още направи ги, ако имаш възможност де.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 19th November 2025 - 01:12 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!