subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() ![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 192 Регистриран: 7-January 07 Град: Варна Потребител No.: 258 Статус: Офлайн ![]() |
![]() Hei yan quan (2006) НЕ ИСКАМ ДА СИ ЛЯГАМ САМ a.k.a. I Don't Want to Sleep Alone a.k.a. Dark Circle Режисьор: Цай Мин-Лян Жанр: драма, комедия В ролите: Ли Кан-Шен, Чън Шян-Чай, Норман Атун, Пърли Чуа и други. Продукция на: Малайзия, Китай, Тайван, Франция, Австрия IMDb, 7.3/10 Цитат За да заснеме прекрасния, елегичен "Не искам да си лягам сам", майсторът на абсурдния минимализъм Цай Мин-Лян напуска добре утъпканите си тайвански маршрути и за пръв път разполага действието в родната си Малайзия. В непривичната, многоетническа и многоезична обстановка на Куала Лумпур обаче отново откриваме призрачната муза на режисьора – актьора Ли Кан-Шън в ролята на мъж, който безмълвно започва любовна връзка не с една, а с цели три жени – всичките мълчаливи като него. За пореден път почеркът на Цай личи ясно в подробностите – безкрайно шуртяща вода, заразна болест, нечистотии, мълчание, секс и, разбира се - песен, с тази разлика, че сега те са увеличени и откроени до такава степен, че спокойно можем да обявим осмия му пълнометражен филм за най-наситен досега. След като няколко нехранимайковци пребиват тихия, дългокос скитник, китаеца Сяо-Кан (Ли Кан-Шън), група бангладешци го прибират. Те го отвеждат в порутеното си жилище, където Рауан (Норман Атун) го излекува. През нощта Сяо-Кан дели със спасителката си нейния плесенясал стар дюшек, през деня излиза да се разходи из също толкова запуснатите околности на дома. В кафене в китайския квартал се запознава с Чи (също редовно играещата при Цай Чън Шян-Чай) – сервитьорка, която работи и живее със своята по-възрастна шефка (Пърли Чуа). Както обикновено във филмите на Цай, иначе затворените персонажи се вкопчват един в друг чрез физическа близост: Сяо-Кан скоро се оказва в интимни отношения и с трите местни жени. Колкото и невъзможно да изглежда, Цай е представил Куала Лумпур (впрочем с най-добро чувство) като още по-вряща и кипяща, влажна и мръсна дупка, отколкото Тайпе. Оттам и комично-гротескната сцена, в която надяналите санитарни маски Сяо-Кан и Чи се мъчат да се любят, но се задушават и кашлят от обгръщащите ги от всички страни вонливи изпарения. Задавени от атмосферни и еротични миазми, неясните герои се събират и разделят в различни съчетания помежду си (често върху зацапани дюшеци) в унасящите приливи и отливи на действието до края на филма. Който се оказва точно толкова смешен и вълнуващ, колкото може да се очаква от Цай. Има разминаване при предаването на родовете в заглавието на филма на български и руски, както виждате на постера - явно в днешно време полът до голяма степен е функция на гледната точка. ![]() Субтитрите ще са за изданието I Dont Want To Sleep Alone 2006 Dvdrip Xvid-Wrd (2 CD) с вградени английски субтитри (инак има само португалски, които използвам за тайминг): Код File name: (1/1) I Dont Want To Sleep Alone 2006 Dvdrip Xvid-Wrd-Cd1.avi File size: 700,41 MB File duration: 0 h 46 min 12,94 s Quality of video: 107200 eff.bits per frame 3x4 Video Stream: XviD MPEG-4 codec 'XVID' <0x44495658>, 656x368, 12 bit, 66484 frm, 23,9760 frm/s, 1917,635 kbit/s Audio Stream: Dolby AC3 / FAST Multimedia AG DVM <0x2000>, 48000 Hz, 192,000 kbit/s, Stereo File name: (2/2) I Dont Want To Sleep Alone 2006 Dvdrip Xvid-Wrd-Cd2.avi File size: 698,73 MB File duration: 1 h 12 min 13,12 s Quality of video: 64369 eff.bits per frame 3x4 Video Stream: XviD MPEG-4 codec 'XVID' <0x44495658>, 656x368, 12 bit, 103891 frm, 23,9760 frm/s, 1151,467 kbit/s Audio Stream: Dolby AC3 / FAST Multimedia AG DVM <0x2000>, 48000 Hz, 192,000 kbit/s, Stereo БЪЛГАРСКИ СУБТИТРИ P.S. Съветвам неизкушените от art house да не пристъпват към този филм - може наистина това да се окажат най-дългите два часа в живота им. ![]() Този коментар е бил редактиран от kamenix на Feb 9 2012, 12:30 AM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() - = Ho - ho - ho! = - ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн ![]() |
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 192 Регистриран: 7-January 07 Град: Варна Потребител No.: 258 Статус: Офлайн ![]() |
|
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 17th August 2025 - 12:28 AM |