subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() ![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 15-July 07 Град: Plovdiv Потребител No.: 36 964 Статус: Офлайн ![]() |
![]() Година: 2008 Държава: САЩ Жанр: Документален Режисьор: Peter Joseph Времетраене: 123:03 мин. Размер: 701.00 MB (735,049,075 bytes) YouTube Резюме: Излизането на първата част през 2007 в Google Video, където той направи своята онлайн световна премиера и беше отличен с ”Artivist Spirit”, го превърна във филма с най-много свалания от мрежата в цялата й история. Целта му да провокира хората да започнат да гледат на света от една по-критична гледна точка и да разберат, че често масовите интерпретации на събитията не са това, което те претендират да бъдат, беше постигната. Правилното им разбиране, както на историческите, така и на съвмременните, е ключов момент за насоката на развитие, която поема света в бъдеще. Накратко филмът е 2 часа. В първия час се разяснява монетарната система, кредитите, инфлацията и порочният модел според който системата има нужда от допечатване на пари, за да не колабира - същата идея, която е заложена в друг филм ”Money as Debt”. През втория час от филма става ясно, че това което е значимо за развитието не са парите, нито политиката/политиците, нито религията, а технологиите и ресурсите. Разбулен е механизма, който води до икономически кризи - желанието за печалба. То води до експлоатация на природните ресурси отвъд допустимото за запазване на баланса, използването на източници на енергия замърсяващи околната среда, поддържането на петрола като основно гориво… Какво се предлага в замяна? Ресурсно ориентирана икономика - такава, която да се простира до наличните количества, използване на алтернативни източници на енергия - вятъра, морските вълни и течения, слънчевата енергия. Показва се, че използването им може да осигури чист, евтин и неизчерпаем източник за цялото човечество без да е нужно да се използват фосилни горива, нито ядрено. Филмът претендираше да дава не само описание на актуалното положение, но и да дава решение за бъдещето и наистина прави това, популяризирайки идеите на Jacque Fresco и проекта Venus Project за културен редизайн на обществото. В последните минути са дадени и практическите първи стъпки към тази промяна: 1. Бойкот на финансовите картели, които управляват процеса на инфлация. 2. Бойкот на ТВ новините - медиините империи показват филтрирана информация силно повлияна и обслужваща конкретна политическа клика. 3. Бойкот на милитаризма по всякакъв начин и под всякаква форма. 4. Бойкот на енергийните компании - инвестиране в източници на чиста енергия. 5. Отхвърляне на политическата система като ненужна. 6. Създаването на ”критична маса” от хора водени от тези идеи. Иформация за Филма: В IMDb липсва. Wikipedia Oфициален сайт FPS: 23.976 Release: не го пише, но пише това DVDRip.XviD и Ripped by....: SectoR & RiMMER Български субтитри - превод: Светослав Антонов, технически корекции: Boristraikov Този коментар е бил редактиран от motleycrue на Feb 9 2012, 09:34 PM |
------------------------------------ >>> Blow ya Mind <<<
|
|
|
|
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 27-September 07 Потребител No.: 44 724 Статус: Офлайн ![]() |
Ето това са английските субтитри! Mod Edit: На сайта има качени английски субтитри. Не е нужно да търсиш във външни сайтове. Този коментар е бил редактиран от Sisq0 на Oct 23 2008, 10:27 AM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 15-July 07 Град: Plovdiv Потребител No.: 36 964 Статус: Офлайн ![]() |
Еми то тези субтитри в сайта аз ги качих ![]() ![]() Този коментар е бил редактиран от SlaizeR на Oct 23 2008, 04:39 PM |
------------------------------------ >>> Blow ya Mind <<<
|
|
|
|
![]()
Коментар
#4
|
|
![]() - = Ho - ho - ho! = - ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн ![]() |
9 потребител/и са ви благодарили : electroneon, yonkaval, verannika, sirwilliams, ermenaa, nascko, Hatrist, lada_1600, gets There has/have been 9 person(s) who've used this so far. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#5
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 5-January 08 Потребител No.: 56 614 Статус: Офлайн ![]() |
Да се надяваме че субтитрите ще са готови скоро, този филм наистина си заслужава гледането
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#6
|
|
![]() -=БиРоЛоГ=- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 321 Регистриран: 1-January 07 Град: София Потребител No.: 186 Статус: Офлайн ![]() |
Ако успея да сваля филма (защото при 10 сийдъра в ..... свалянета вече един час не тръгва) ще ми бъде интересно да го преведа. До сега не съм превеждал такъв род филми, това ще ми бъде (евентуално) първият опит.
Този коментар е бил редактиран от motleycrue на Feb 9 2012, 09:35 PM |
------------------------------------ Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка, моите сестри и братя. От самото начало на времето те ме зоват да заема своето място сред тях! "Истина е, че няма идеални, но има идеали..." ...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви: "ОЩЕ"... |
|
|
|
![]()
Коментар
#7
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 22 Регистриран: 14-June 07 Град: Я здесь! Потребител No.: 33 532 Статус: Офлайн ![]() |
Ако успея да сваля филма (защото при 10 сийдъра в bt.wrzru.com свалянета вече един час не тръгва) ще ми бъде интересно да го преведа. До сега не съм превеждал такъв род филми, това ще ми бъде (евентуално) първият опит. Защо не си го дръпнеш от официалния саит |
------------------------------------ Нужно быть действительно великим,
чтобы суметь устоять даже против здравого смысла. - Ф. М. Достоевский |
|
|
|
![]()
Коментар
#8
|
|
![]() -= The Driver =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 144 Регистриран: 22-January 07 Град: София Потребител No.: 1 967 Статус: Офлайн ![]() |
Между другото за първата част субтитри читави няма. Дори и качените при нас са за редактиране, основно на времетраене и на брой символи.
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#9
|
|
![]() -=БиРоЛоГ=- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 321 Регистриран: 1-January 07 Град: София Потребител No.: 186 Статус: Офлайн ![]() |
|
------------------------------------ Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка, моите сестри и братя. От самото начало на времето те ме зоват да заема своето място сред тях! "Истина е, че няма идеални, но има идеали..." ...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви: "ОЩЕ"... |
|
|
|
![]()
Коментар
#10
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 15-July 07 Град: Plovdiv Потребител No.: 36 964 Статус: Офлайн ![]() |
Браво браво ![]() ![]() ![]() |
------------------------------------ >>> Blow ya Mind <<<
|
|
|
|
![]()
Коментар
#11
|
|
![]() -=БиРоЛоГ=- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 321 Регистриран: 1-January 07 Град: София Потребител No.: 186 Статус: Офлайн ![]() |
Значит так, във филма има прекалено много специализирана информация. Свързах се с SsandmanN, който е качил превод в Замунда. Разбрахме се даредактирам неговите субтитри, уж за по-бързо. Човека явно не беше чувал за SW, за това редактирането върви малко тегаво, ама шъ станИ. ![]() Като го преведа първо ще го изгледа един профи (сиреч жИната, щото тя е банков служител), пък посленката шъ гъ пускамИ. За това временно ![]() ![]() ![]() ps: забравих да добавя - редакция 60% Този коментар е бил редактиран от Boristraikov на Nov 13 2008, 01:59 PM |
------------------------------------ Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка, моите сестри и братя. От самото начало на времето те ме зоват да заема своето място сред тях! "Истина е, че няма идеални, но има идеали..." ...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви: "ОЩЕ"... |
|
|
|
![]()
Коментар
#12
|
|
![]() -=БиРоЛоГ=- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 321 Регистриран: 1-January 07 Град: София Потребител No.: 186 Статус: Офлайн ![]() |
Готови са! Единственото, което ще ви кажа е, че този филм ми обърна мисленето наопаки...
|
------------------------------------ Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка, моите сестри и братя. От самото начало на времето те ме зоват да заема своето място сред тях! "Истина е, че няма идеални, но има идеали..." ...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви: "ОЩЕ"... |
|
|
|
![]()
Коментар
#13
|
|
![]() Критикар №1 ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 486 Регистриран: 5-January 07 Град: Шумен / Варна Потребител No.: 228 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
Както и първият ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#14
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 728 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн ![]() |
Мааму стара, чак сега ли трябваше да видя тази тема? Щото ония, другите, са кошмарни откъм тайминг... Sisq0, ако си говорим честно - филмът е чиста проба класическа манипулация. Ташакът е пълен - безпардонно ни манипулират, показвайки ни как сме... манипулирани. Прави са, разбира се - манипулират ни, лошото е, че такъв тип филми нагласят всички факти към предварително избрана теза, като прескачат, премълчават или дори променят тези факти, които не им се вписват в сценария. Но непременно трябва да се гледа - разширява мирогледа. ![]() П.П. За сведение на феновете: Двете серии на "водата" са точно от този тип добре направени стъкмистики. Преводачът им ми го пошушна, след като бил изчел над 1000 страници по въпроса, вервайте ми. ![]() Този коментар е бил редактиран от sty на Nov 18 2008, 01:19 PM |
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
![]()
Коментар
#15
|
|
![]() Критикар №1 ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 486 Регистриран: 5-January 07 Град: Шумен / Варна Потребител No.: 228 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
Естествено, че е манипулация, което не пречи да е интересен ![]() Разликата е, че нас ни кара да помислим за разни неща след гледане, а американците... е, те вярват безпрекословно на всичко ![]() |
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 6th August 2025 - 06:48 PM |